<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
王梅序举人说:交河县城西面有古墓,树木丛生,传说里面藏着妖怪,冒犯妖怪的人大都会得寒热病,樵夫牧童都不敢靠近。有个老儒耿直,脾气也大,从他家到县城,古墓刚好在半路上,他每次经过都要在这里休息,态度傲慢,根本不讲什么礼节,可是竟然什么也没看到没听到。就这样过了几年。一天,他又坐在墓旁,解开衣服乘凉,回到家就发了狂症,说着疯话:“以前把你当作古君子,所以任凭你放诞,不敢冒犯你。你最近做了亏心事,才知道以前你堂堂正正的行为,都是装出来的,现在不再怕你了。”家里人再三地拜求祈祷,老儒还是昏昏沉沉好几天才痊愈。从此以后,他气馁胆虚,每次经过那个地方,就低着头急步走过。由此看来,妖怪并不可怕,只要心中无邪,就是冒犯它,也不敢和你计较;同时也可知妖怪很可怕,只要行为稍有污点,即使很隐秘,它也都能看到。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
门人萧山汪生辉祖,字焕曾,乾隆乙未进士<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,今为湖南宁远县知县。未第时,久于幕府,撰《佐治药言》二卷,中载近事数条,颇足以资法戒。
其一曰:孙景溪先生,讳尔周。令吴桥时,幕客叶某一夕方饮酒,偃仆于地,历二时而苏。次日闭户书黄纸疏,赴城隍庙拜毁,莫喻其故。越六日,又偃仆如前,良久复起,则请迁居于署外。自言八年前在山东馆陶幕,有士人告恶少调其妇。本拟请主人专惩恶少,不必妇对质。而同事谢某,欲窥妇姿色,怂恿传讯。致妇投缳,恶少亦抵法。今恶少控于冥府,谓妇不死,则渠无死法;而妇死由内幕之传讯。馆陶城隍神移牒来拘,昨具疏申辩,谓妇本应对质;且造意者为谢某。顷又移牒,谓:“传讯之意,在窥其色,非理其冤;念虽起于谢,笔实操于叶。谢已摄至,叶不容宽。”余必不免矣。越夕而殒。
其一曰:浙江臬司同公言,乾隆乙亥秋审时<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />,偶一夜潜出,察诸吏治事状。皆已酣寝,惟一室灯烛明。穴窗窃窥,见一吏方理案牍,几前立一老翁、一少妇。心甚骇异,姑视之。见吏初草一签,旋毁稿更书,少妇敛衽退。又抽一卷,沉思良久,书一签,老翁亦揖而退。传诘此吏,则先理者为台州因奸致死一案。初拟缓决,旋以身列青衿,败检酿命,改情实。后抽之卷为宁波叠殴致死一案。初拟情实,旋以索逋理直,死由还殴,改缓决。知少妇为捐生之烈魄,老翁为累囚之先灵矣。
其一曰:秀水县署有爱日楼,板梯久毁,阴雨辄闻鬼泣声。一老吏言,康熙中,令之母喜诵佛号,因建此楼。雍正初,有令挈幕友胡姓来。盛夏不欲见人,独处楼中;案牍饮食,皆缒而上下<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" />。一日,闻楼上惨号声。从者急梯而上,则胡裸体浴血,自刺其腹,并碎劙周身如刻画。自云曩在湖南某县幕,有奸夫杀本夫者,奸妇首于官。吾恐主人有失察咎,以访拿报,妇遂坐磔<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" />。顷见一神引妇来,剚刃于吾腹<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" />,他不知也。号呼越夕而死。
其一曰:吴兴某,以善治钱谷有声。偶为当事者所慢,因密讦其侵盗阴事于上官,竟成大狱。后自啮其舌而死。又无锡张某,在归安令裘鲁青幕,有奸夫杀本夫者,裘以妇不同谋,欲出之。张大言曰:“赵盾不讨贼为弑君<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023J11.png" />,许止不尝药为弑父<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023H50.png" />。《春秋》有诛意之法,是不可纵也。”妇竟论死。后张梦一女子,被发持剑,搏膺而至曰:“我无死法,汝何助之急也?”以刃刺之。觉而刺处痛甚。自是夜夜为厉,以至于死。
其一曰:萧山韩其相先生,少工刀笔,久困场屋,且无子,已绝意进取矣。雍正癸卯<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023K17.png" />,在公安县幕,梦神人语曰:“汝因笔孽多,尽削禄嗣。今治狱仁恕,赏汝科名及子,其速归。”未以为信,次夕梦复然。时已七月初旬,答以试期不及。神曰:“吾能送汝也。”寤而急理归装。江行风利,八月初二日竟抵杭州,以遗才入闱中式<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023U13.png" />。次年,果举一子。焕曾笃实有古风,其所言当不妄。
又所记《囚关绝祀》一条曰:平湖杨研耕在虞乡县幕时,主人兼署临晋,有疑狱,久未决。后鞫实为弟殴兄死,夜拟谳牍毕,未及灭烛而寝。忽闻床上钩鸣,帐微启,以为风也。少顷复鸣,则帐悬钩上,有白须老人跪床前叩头。叱之不见,而几上纸翻动有声。急起视,则所拟谳牍也。反复详审,罪实无枉。惟其家四世单传,至其父始生二子,一死非命,一又伏辜<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023Q59.png" />,则五世之祀斩矣。因毁稿存疑如故,盖以存疑为是也。余谓以王法论,灭伦者必诛;以人情论,绝祀者亦可悯。生与杀皆碍,仁与义竟两妨矣。如必委曲以求通,则谓杀人者抵,以申死者之冤也。申己之冤以绝祖父之祀,其兄有知,必不愿;使其竟愿,是无人心矣。虽不抵不为枉,是一说也。或又谓情者一人之事,法者天下之事也。使凡仅兄弟二人者,弟杀其兄,哀其绝祀,皆不抵,则夺产杀兄者多矣,何法以正伦纪乎?是又未尝非一说也。不有皋陶,此狱实为难断,存以待明理者之论定可矣。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 乾隆乙未:乾隆四十年(1775)。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 乾隆乙亥:乾隆二十年(1755)。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" /> 缒(zhuì):用绳索拴住人或物从上往下放。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" /> 磔(zhé):古代一种酷刑,分裂肢体。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" /> 剚(zì):用刀刺。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023J11.png" /> “赵盾”句:赵盾(?—前601),嬴姓,赵氏,名盾,谥号宣。春秋中前期晋国卿大夫,杰出的政治家、战略指挥家。赵穿弑君,赵盾执政时没有惩罚赵穿。见《左传·宣公二年》。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023H50.png" /> “许止”句:许止的父亲许悼公生病,许止给父亲喂药,父亲吃了药却死了。许止并非想毒杀悼公,只是所进之药不相宜,没有被治罪;而孔子坚持认为许止的行为是“弑君”。事见《春秋公羊传》。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023K17.png" /> 雍正癸卯:雍正元年(1723)。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023U13.png" /> 遗才:秀才参加乡试,先要经过学道的科考录送;临时添补核准,称为“遗才”。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023Q59.png" /> 辜:罪。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
我的门人汪辉祖,萧山人,字焕曾,是乾隆乙未年进士,现任湖南宁远县知县。没有及第时,他长期在州县做幕僚,曾撰《佐治药言》二卷,其中记载几条最近的案例,很值得供执法者参考。
其中一条说:孙景溪先生,名尔周。任吴桥县令时,有个幕僚叶某,一天晚上正在喝酒,忽然昏倒在地,过了两个时辰才醒过来。第二天,他关着门用黄纸写了一篇呈文,拿到城隍庙祭拜而后焚烧了,没人知道其中的缘故。过了六天,又像前次一样昏倒在地,很久才醒来,他请求搬到府外去住。他说,八年前,在山东馆陶县做幕僚,有个士子控告一个恶少调戏了他妻子。叶某本打算报请县令只惩治恶少,不必让这个女人出堂对质。但另一个幕僚谢某却想看看女人的姿色,怂恿叶某传讯她。结果女人上吊死了,恶少因为犯了人命案论罪抵命。现在恶少在阴间控告,说那个女人如果不死,他就不需要抵命案;而女人死是因为衙门传讯。馆陶县城隍神发来文牒拘审叶某,昨天,叶某呈文申辩说,那个女人本应出庭对质;况且出此主意的是谢某。很快,城隍神又来文说:“传讯那个女人的本意,是想看姿色,不是为了帮她申冤;这个主意虽然是谢某出的,但刀笔却操在叶某手里。谢某已经拘拿到此,叶某也不能宽恕。”叶某说,我是逃不过去了。第二天晚上,叶某死了。
其中一条说:浙江按察使同公讲,乾隆乙亥年秋季复审各省死刑犯时,有一天夜晚,他悄悄出去暗察下属官员的办案情况。大部分官员都已经睡觉了,只有一个房间还灯烛明亮。他透过窗户向里窥视,见一个官员正在翻阅案卷,几案前站着一个老翁和一个少妇。同公又害怕又很惊奇,就多看了一会儿。只见官员先起草写了一张案卷,随即撕毁了又重写。那个少妇恭恭敬敬退下去了。官员又抽出一份案卷,沉思了许久,写了一张判决书,老翁也作了揖退去。后来,同公传问了这个官员,得知先审理的是台州的强奸致死案。开始时考虑判定缓期处决,但又考虑到奸污犯是读书人,却德行败坏致人寻死,改判为立斩。后审理的是宁波斗殴致死案。开始时考虑判为立斩,随后考虑到凶手本来是去讨债,为了自卫而还击欠债人的无理殴打而致伤人命,改判为缓期处决。同公才知那个少妇是宁死不愿失节的烈女的魂魄,那个老翁是在押死囚的先父。
其中一条说:秀水县县衙门里有座爱日楼,楼梯和楼板早已毁坏,每逢阴雨天就会听见鬼哭声。一个老吏讲,康熙年间一个县令的母亲喜好诵经念佛,于是修建了这座爱日楼。雍正初年,有位县令携同他的幕友胡某来上任。盛夏时节胡某不愿见人,独居楼上;他用的书籍、案卷和吃的喝的,都是用绳子吊上吊下。一天,人们听到楼上惨叫。手下人急忙搭梯子上去,见胡某赤身裸体浑身是血,拿刀刺自己的肚子,并且满身刀伤,像是被刻画了似的。胡某说,过去在湖南某县做幕僚,有一桩案子是奸夫杀了本夫,奸妇向官府自首了。我担心县令责怪我失察,就上报说访拿住了奸夫奸妇,奸妇于是被分尸而死。刚才,我看见一位神灵带领着那个奸妇来了,用刀刺进我的肚子,别的事情就不知道了。胡某呼号了一天一夜后死了。
其中一条说:吴兴县吏,以善于治理钱财粮税著名。同事偶然怠慢了他,他就向上司密告同事贪污盗窃,竟然引出一桩大案。后来这个县吏咬烂自己的舌头而死。又有,无锡的张某在归安县县令裘鲁青府上做幕僚,有个奸夫杀了本夫,裘县令认为奸妇并未参与谋杀,想释放她。张某大声争辩说:“赵盾没有讨伐弑君者,就是弑君;许世子为父亲进药而没尝,就是弑父。《春秋》有追究动机之法,因此奸妇不能宽恕。”结果奸妇被处死。后来张某梦见一女子,披头散发,手持利剑,捶着胸脯到他面前说:“我本无死罪,你为什么非急着要我死不可?”说着用刀刺他。张某惊醒,觉得被刺处剧痛。自此夜夜有这样的恶梦,因为这个原因死了。
其中一条说:萧山人韩其相先生,少年时擅长写讼状,屡屡应举落第,而且没有子嗣,他已经没有进取之心了。雍正癸卯年,韩先生在公安县做幕僚,梦见神灵对他说:“你因为笔下的罪孽太多,被剥夺了官禄和子嗣。现在你治狱办案仁义宽恕,神灵将赏赐你科考功名和儿子,赶快启程回去赴试吧。”韩先生不相信,第二天晚上又做了这样的梦。当时已是七月上旬,他说赶考已来不及了。神灵说:“我能送你。”醒来后,他急忙整理行装回去。船行江中一路顺风,八月初二竟然到达了杭州,补办了手续参加乡试,考中了举人。第二年,果然又得了个儿子。汪焕曾治学严谨笃实,有古学者之风,他讲的事情不会是妄言误说。
还有,汪焕曾又在《囚关绝祀》一条中说:平湖人杨研耕在虞乡县做幕僚时,县令兼理临晋县,有桩疑案,很久未能判决。后调查核实是弟弟将哥哥殴打致死,杨研耕夜里写完文案,没来得及熄烛就上床睡着了。忽然听见床上的帐钩发出响声,帐子微微打开,他以为是风刮的。不一会儿帐钩又响,帐子被帐钩挂了起来,有一个白胡须老人跪在床前磕头。杨研耕叱喝一声,那个老人不见了,但几案上有翻动纸的声音。他急忙起身去看,翻开的正是他刚才起草的案卷。他反复详细审阅,罪状并无冤情。只是这家人四代单传,到罪犯父亲辈才生了两个儿子,现在一个死于非命,一个又论罪处死,那么这家在传到第五代时就要绝后了。杨研耕于是将判决书撕掉,将此案依然存疑搁置起来,因为存疑是最好的办法。我认为按照律令,灭绝人伦的一定要杀;以人情论,断绝子孙的也值得怜悯。生与杀都有所违背,仁与义最终难以两全。如果一定要委曲人情而变通王法,杀人者抵命,死者才能申冤。死者申了冤而使祖上绝后,这个哥哥若有知,也会不情愿。假如死者竟然愿意父亲断子绝孙,那就是没有人性了。即使不抵命也不能说是枉法,这是一种说法。有人又说,人情只是一个人的事,律条是天下之事。假使凡是家中只有兄弟二人,弟弟杀了兄长,怜悯他们家会绝后就不让抵命,那么夺产杀兄的就多了,那么律条又怎么能起到正人伦纲纪的作用呢?这未尝不是一种值得考虑的说法。看来没有皋陶那样明断的官,此案确实难判决。还是存留着等待明理的人去论定吧。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
姚安公言:昔在舅氏陈公德音家,遇骤雨,自巳至午乃息,所雨皆沤麻水也。时西席一老儒方讲学<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,众因叩曰:“此雨究竟是何理?”老儒掉头面壁曰:“子不语怪。”
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 西席:旧时家塾教师或幕友的代称。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
姚安公说:从前他在舅父陈德音公家时,遇到一场大暴雨,从上午九点直下到下午一点多才停,下的都是浸麻的黄水。当时家塾里一个老儒正在讲学,大家就去问他:“下这样的雨,究竟是什么道理?”老儒掉头面向墙壁回答说:“孔子不谈论怪异的事。”
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
刘香畹言:曩客山西时,闻有老儒经古冢,同行者言中有狐。老儒詈之,亦无他异。老儒故善治生,冬不裘,夏不絺<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,食不肴<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />,饮不荈<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" />,妻子不宿饱。铢积锱累,得四十金,镕为四铤,秘缄之。而对人自诉无担石。自詈狐后,所储金或忽置屋颠树杪,使梯而取;或忽在淤泥浅水,使濡而求;甚或忽投圊溷
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" />,使探而濯;或移易其地,大索乃得;或失去数日,从空自堕;或与客对坐,忽纳于帽檐;或对人拱揖,忽铿然脱袖。千变万化,不可思议。一日,忽四铤跃掷空中,如蛱蝶飞翔,弹丸击触,渐高渐远,势将飞去。不得已,焚香拜祝,始自投于怀。自是不复相嬲,而讲学之气焰已索然尽矣。说是事时,一友曰:“吾闻以德胜妖,不闻以詈胜妖也。其及也固宜。”一友曰:“使周、张、程、朱詈<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" />,妖必不兴。惜其古貌不古心也。”一友曰:“周、张、程、朱必不轻詈。惟其不足于中,故悻悻于外耳。”香畹首肯曰:“斯言洞见症结矣。”
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 絺(chī):细葛布。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 肴:做熟的鱼肉等。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" /> 荈(chuǎn):茶的老叶,即粗茶。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" /> 圊(qīnɡ)溷:厕所。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" /> 周、张、程、朱:指周敦颐、张载、程氏兄弟、朱熹。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
刘香畹说:他从前客居山西时,听说有个老儒赶路经过古墓,同行者说墓里住着狐精。老儒就大骂了一通,当时也没发生任何怪异。老儒平常很善于持家,冬天不穿皮衣,夏季不穿细布,吃饭时没有荤菜,平日也不饮茶,老婆孩子经常饿着肚子。他节衣缩食,一点点积累,存了四十两银子,铸成四个大元宝,悄悄藏起来。他却对人说自己家里没有一担粮。自从骂了狐精后,他密藏的元宝有时忽然被放在房顶树梢上,要搬梯子去取;有时忽然被撩在淤泥浅水里,要弄湿了衣服去捞;有时甚至被扔在厕所的屎坑里,要探着拿出来冲洗;有时被移动了匿藏地点,要费很大劲儿才能找到;有时丢了好几天,又会自己从空而落;有时老儒正在与客对坐说话,元宝忽然塞在了他的帽檐里;有时老儒正在对人拱手揖礼,元宝忽然咣啷一声从袖里掉出来。千变万化,不可思议。一天,四个元宝忽然跳起来飞上了天,像蝴蝶旋舞,又像弹弓打出的弹丸,越来越高,越来越远,眼看飞走不再回来了。老儒实在没办法,只好焚香对空拜祝,元宝这才又飞回来投进他的怀里。从此以后,狐精不再捉弄老儒,可是老儒讲学的气势一下子跌落了。刘香畹讲述这件事时,一位友人说:“我常听说以德胜妖,从没听说以骂胜妖。这个老儒受到狐精戏弄,那是活该。”另一位友人说:“假如周敦颐、张载、程氏兄弟、朱熹骂狐,狐妖必定不会兴妖作怪。可惜这位老儒貌似不俗,其实内心庸俗得很。”还有一位友人说:“周敦颐、张载、程氏兄弟、朱熹等人必定不会随便骂人。只有内心修养不够,才会整天一副气哼哼的样子。”刘香畹评点说:“这话说得一针见血。”
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
香畹又言:一孝廉颇善储蓄,而性啬。其妹家至贫,时逼除夕,炊烟不举。冒风雪徒步数十里,乞贷三五金,期明春以其夫馆谷偿。坚以窘辞。其母涕泣助请,辞如故。母脱簪珥付之去,孝廉如弗闻也。是夕,有盗穴壁入,罄所有去。迫于公论,弗敢告官捕。越半载,盗在他县败,供曾窃孝廉家,其物犹存十之七。移牒来问,又迫于公论,弗敢认。其妇吝财不能忍,阴遣子往认焉。孝廉内愧,避弗见客者半载。
夫母子天性,兄妹至情,以啬之故,漠如陌路。此真闻之扼腕矣。乃盗遽乘之,使人一快;失而弗敢言,得而弗敢取,又使人再快。至于椎心茹痛,自匿其瑕,复败于其妇,瑕终莫匿,更使人不胜其快。颠倒播弄,如是之巧,谓非若或使之哉!然能愧不见客,吾犹取其足为善。充此一愧,虽以孝友闻可也。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
刘香畹又说:有个举人很会聚财,但极其吝啬。他妹妹家很穷,当时将近年关,家里揭不开锅。妹妹冒着风雪走了几十里,求借三五两银子,说好到明年春天用她丈夫做塾师的收入来偿还。但举人一再说自己手头紧张,就是不肯借。他母亲哭着为妹妹求情,举人依然拒绝。母亲取下自己的发簪耳环交给女儿,举人好像没看到一样。这天夜里,有贼挖墙洞进了家,偷走了他所有的钱财。他害怕众人议论,不敢报官。过了半年,那个盗贼在别的县作案被捉,供出曾经偷过举人家,偷的钱财还剩十分之七。官府发公文来查询,他仍害怕别人议论,不敢认领。他妻子爱财,实在忍不住,就暗地里派儿子去认领了。举人内心羞愧,闭门谢了半年的客。
母子之间的爱是天性,兄妹之间是骨肉亲情,因为吝啬,竟冷漠得像对陌生人。听到这样的事令人扼腕愤恨。那个盗贼一下子得手,使人感到痛快;失了钱不敢声张,钱追回来又不敢领取,更令人痛快。至于忍着椎心之痛,自己掩盖缺德事,又因为妻子而败露,缺德事最终还是隐瞒不住,更是令人痛快极了。颠倒捉弄,如此之巧,谁说不是好像有人在摆布安排呢!但是能够羞愧而不见客,我认为还可以救药。就从这一点羞愧之心扩展开去,也是可以做到孝友的。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
卢霁渔编修患寒疾,误延读《景岳全书》者投人参<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,立卒。太夫人悔焉,哭极恸。然每一发声,辄闻板壁格格响;夜或绕床呼阿母,灼然辨为霁渔声。盖不欲高年之过哀也。悲哉!死而犹不忘亲乎。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 《景岳全书》:是记录张景岳毕生治病经验和中医学术成果的综合性著作。共六十四卷,一百多万字。作者张介宾(1563—1640),字会卿,号景岳,别号通一子,明代杰出医学家。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
编修卢霁渔得了伤寒病,误请了一个读过《景岳全书》的医生来治,他在药里放了人参,卢霁渔服药后立即死了。太夫人悔恨痛心,哭得极其悲哀。但是她每哭一声,就听见板壁“格格”作响;夜间听见有人绕着床呼喊阿母,太夫人清楚地辨别出是卢霁渔的声音。这是卢霁渔不想让年迈的母亲过分哀伤悲痛。令人悲痛啊!死了还不忘老母亲。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
海阳鞠前辈庭和言:一宦家妇临卒,左手挽幼儿,右手挽幼女,呜咽而终。力擘之乃释,目炯炯尚不瞑也。后灯前月下,往往遥见其形,然呼之不应,问之不言,招之不来,即之不见。或数夕不出,或一夕数出;或望之在某人前,而某人反无睹;或此处方睹,而彼处又睹。大抵如泡影空花,电光石火,一转瞬而即灭,一弹指而倏生。虽不为害,而人人意中有一先亡夫人在。故后妻视其子女,不敢生分别心;婢媪童仆视其子女,亦不敢生凌侮心。至男婚女嫁,乃渐不睹,然越数岁或一见,故一家恒惴惴栗栗,如时在其房。或疑为狐魅所托,是亦一说。惟是狐魅扰人,而此不近人。且狐魅又何所取义,而辛苦十馀年,为时时作此幻影耶?殆结恋之极,精灵不散耳。为人子女者,知父母之心,殁而弥切如是也。其亦可以怆然感乎?
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
海阳县的鞠庭和前辈说:一位官宦人家的夫人临终前,左手挽着幼子,右手挽着幼女,呜咽而死。费了很大劲儿才把她的手掰开,她的眼睛却睁得很大,不肯瞑目。后来,灯前月下,往往远远看见她,但是叫她不答应,问她不说话,向她招手也不过来,走近去却不见了。有时几个晚上不出来,有时一夜出现好几回;有时望见她站在某人的面前,但某人却什么也没看见;有时在此处看见她,有时又在别处看到她。大概如同泡影空花,电光石火,一眨眼不见了,弹指之间又忽然出现了。虽然不害人,但人人心中都有个已故夫人的影子。因而,后妻对她的子女,不敢有歧视的心思;婢女僮仆对她的子女,也不敢有凌侮的心思。等到男婚女嫁后,才渐渐看不见她了,但过几年就间或出现一次,因此一家人总是战战兢兢,好像她就在身边。有人怀疑是狐魅冒形作祟,这也是一种说法。只是狐魅是搅扰人的,但是这个鬼却从不靠近人。况且狐魅又是为了什么要辛苦十多年,时时变幻这个形象出现呢?可能还是夫人过于眷恋,魂灵不散吧。为人子女的,得知父母的爱心,死后还更加关切子女,竟然到了这个地步。这也足以让人怆然感叹吧?
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
庭和又言:有兄死而吞噬其孤侄者,迫胁侵蚀,殆无以自存。一夕,夫妇方酣眠,忽梦兄仓皇呼曰:“起起!火已至。”醒而烟焰迷漫,无路可脱,仅破窗得出。喘息未定,室已崩摧,缓须臾,则灰烬矣。次日,急召其侄,尽还所夺。人怪其数朝之内,忽跖忽夷<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />。其人流涕自责,始知其故。此鬼善全骨肉,胜于为厉多多矣。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 忽跖(zhí)忽夷:忽好忽坏的意思。跖,原名展雄,又名柳下跖、柳展雄,相传为古时民众起义的领袖。“盗”是当时统治者对他的贬称,“盗跖”成为盗贼或盗魁的代称。夷,伯夷,古代贤人。殷商末年孤竹国君的儿子。周武王灭商后,他和弟弟叔齐不愿吃周朝食粟,一起饿死在首阳山。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
鞠庭和前辈又说:有一个弟弟,在哥哥死后侵吞侄儿的财产,逼迫、威胁、蚕食,侄儿几乎无法活下去了。一天夜里,这个弟弟夫妻俩正在酣睡,忽然梦见哥哥急急地呼喊:“快起来!快起来!火烧来了!”他们从梦中惊醒,只见屋里烟火迷漫,已经无路可逃,只得破窗而出。喘息未定,房子已经崩塌,如果逃得稍慢一点儿,人就烧成灰烬了。第二天,他急忙叫来侄儿,全部退还侵吞的财产。人们对他几天之内忽坏忽好觉得很奇怪。那个人流泪自责,人们才知道其中的原因。这个哥哥的鬼魂善于保全骨肉,比变成厉鬼要好得多了。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
高淳令梁公钦官户部额外主事时,与姚安公同在四川司。是时六部规制严,凡有故不能入署者,必遣人告掌印,掌印移牒司务,司务每日汇呈堂,谓之出付;不能无故不至也。一日,梁公不入署,而又不出付,众疑焉。姚安公与福建李公根侯,寓皆相近,放衙后同往视之。则梁公昨夕睡后,忽闻砰訇撞触声<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,如怒马腾踏。呼问无应者,悸而起视,乃二仆一御者裸体相搏,捶击甚苦,然皆缄口无一言。时四邻已睡,寓中别无一人,无可如何,坐视其斗。至钟鸣乃并仆,迨晓而苏,伤痕鳞叠,面目皆败。问之都不自知,惟忆是晚同坐后门纳凉,遥见破屋址上有数犬跳踉,戏以砖掷之,嗥而逃。就寝后遂有是变。意犬本是狐,月下视之未审欤!梁公泰和人,与正一真人为乡里,将往陈诉。姚安公曰:“狐自游戏,何预于人?无故击之,曲不在彼。袒曲而攻直,于理不顺。”李公亦曰:“凡仆隶与人争,宜先克己;理直尚不可纵使有恃而妄行,况理曲乎?”梁公乃止。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 砰訇(hōnɡ):碰撞的声音。訇,石头碰撞的声音。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
高淳县令梁钦先生做户部额外主事时,与姚安公同在四川司。当时六部规章制度很严格,凡是因故不能入署上班的官员,必须派人报告掌印官,掌印官到司务官那里备案,司务官每天汇总呈报正堂,称为“出付”,谁也不能无故不到。一天,梁公没有到署,也未“出付”,众人都疑心他出了什么事。姚安公和福建李根侯先生的住所都靠近梁公家,下班后就一道去看望。原来梁公昨夜睡下后,忽然听到“砰砰”的撞击声,如同马发怒了跳跃踢蹄子。呼问没人应答,他吃惊地起来察看,原来是两个仆人和一个车夫裸体搏斗,打得难解难分,但是都闭着嘴巴不说一句话。当时四邻都已入睡,家里别无一人,他束手无策,只好坐观其斗。一直打到晨钟鸣响,三个人才一同扑倒在地上,到天亮才苏醒,三人遍体伤痕,鼻青脸肿。问他们为什么打架,他们却都说不知道斗殴的事,只是记得晚上一起坐在后门口乘凉,远远看见破屋的废址上有几只狗跳来跳去,他们开玩笑扔砖石砸狗,狗嚎叫着逃走了。睡下后,就发生了这件互相斗殴的怪事。现在想来那几只狗本来是狐,因为月下看不清楚,误认作狗了吧!梁公是泰和人,与正一真人同乡,想要找正一真人控诉狐精。姚安公说:“狐精自己游戏,碍着人的什么事呢?无缘无故砸它们,理亏的是人。你偏袒理亏的,攻击理直的,这在情理上说不过去。”李公也说:“凡是自己的仆人与人争斗,应该先管教自己的仆人;就是理直还不能放纵仆人仗势胡为,何况是理亏呢?”梁公这才打消了念头。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
乾隆己未会试前<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,一举人过永光寺西街,见好女立门外,意颇悦之,托媒关说,以三百金纳为妾。因就寓其家,亦甚相得。迨出闱返舍,则破窗尘壁,阒无一人,污秽堆积,似废坏多年者。访问邻家,曰:“是宅久空,是家来住仅月馀,一夕自去,莫知所往矣。”或曰:“狐也,小说中盖尝有是事。”或曰:“是以女为饵,窃赀远遁,伪为狐状也。”夫狐而伪人,斯亦黠矣;人而伪狐,不更黠乎哉!余居京师五六十年,见类此者不胜数,此其一耳。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 乾隆己未:乾隆四年(1739)。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
乾隆己未年会试前夕,有个举人经过永光寺西街,看见一个漂亮女子站在门前,十分爱慕,就托媒人说合,用了三百两银子纳她为妾。接着举人就住在她家,两人也十分恩爱。等举人考完出了试院回去,只见破窗尘壁,静悄悄的没有一人,污秽堆积,好像废弃多年了。询问邻居,说:“这个宅子已经空了很久,这家人只来住了一个多月,一天晚上忽然离开,不知到哪里去了。”有人说:“这是狐精,传奇小说中就有这样的事情。”有人说:“这是用女子做诱饵,骗了钱财后远逃了,是伪装为狐精。”狐精假扮成人,这也够狡猾的了;但是人假扮成狐精,不是更狡猾吗!我住在京城五六十年,这类事情见得太多了,这只是其中之一。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
汪御史香泉言:布商韩某,昵一狐女,日渐尪羸<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />。其侣求符箓劾禁,暂去仍来。一夕,与韩共寝,忽披衣起坐曰:“君有异念耶?何忽觉刚气砭人,刺促不宁也?”韩曰:“吾无他念。惟邻人吴某,迫于债负,鬻其子为歌童。吾不忍其衣冠之后沦下贱,措四十金欲赎之,故辗转未眠耳。”狐女蹶然推枕曰:“君作是念,即是善人。害善人者有大罚,吾自此逝矣。”以吻相接,嘘气良久,乃挥手而去。韩自是壮健如初。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 尪羸(wānɡ léi):瘦弱。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
御史汪香泉说:布商韩某,跟一个狐女亲昵,一天比一天瘦弱。他的伙伴求得了符咒劾禁,那个狐女离开后没几天又回来了。一天夜里,她与韩某睡在一起,忽然披衣坐起,说:“你有别的想法了?为什么我觉得刚气逼人,刺得我不能安宁呢?”韩某说:“我并没有别的想法。只是邻居吴某欠债还不了,将儿子卖为歌童了。我不忍读书人的后代沦为下贱,就筹措四十两银子想把他赎回来,因此才翻来覆去睡不着。”狐女急忙推开枕头说:“你有这样的念头,就是善人。害善人会受到重罚,我从此就离开你。”于是,她与韩某嘴对嘴,嘘了好一会儿气,才挥手别去。韩某从此又像原先那样健壮了。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
戴遂堂先生曰:尝见一巨公,四月八日在佛寺礼忏放生。偶散步花下,遇一游僧,合掌曰:“公至此何事?”曰:“作好事也。”又问:“何为今日作好事?”曰:“佛诞日也。”又问:“佛诞日乃作好事,馀三百五十九日皆不当作好事乎?公今日放生,是眼见功德,不知岁岁庖厨之所杀,足当此数否乎?”巨公猝不能对。知客僧代叱曰<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />:“贵人护法,三宝增光<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />。穷和尚何敢妄语!”游僧且行且笑曰:“紫衣和尚不语<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" />,故穷和尚不得不语也。”掉臂径出,不知所往。一老僧窃叹曰:“此阇黎大不晓事<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" />;然在我法中,自是突闻狮子吼矣。”
昔五台僧明玉尝曰:“心心念佛,则恶意不生,非日念数声,即为功德也。日日持斋,则杀业永除,非月持数日即为功德也。燔炙肥甘,晨昏餍饫<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" />,而月限某日某日不食肉,谓之善人。然则苞苴公行<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023J11.png" />,簠簋不饰<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023H50.png" />,而月限某日某日不受钱,谓之廉吏乎?”与此游僧之言,若相印合。李杏浦总宪则曰:“此为彼教言之耳。士大夫终身茹素,势必不行。得数日持月斋,则此数日可减杀;得数人持月斋,则此数人可减杀,不愈于全不持乎?”是亦见智见仁,各明一义。第不知明玉傥在,尚有所辨难否耳?
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 知客:寺院组织,除住持外,设有四大班首,八大执事。“知客”属“八大执事”之一,掌管全寺僧俗接待事宜。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 三宝:在佛教中,称“佛、法、僧”为三宝。佛宝指圆成佛道的本师释迦牟尼佛;法宝指佛的一切教法,包括三藏十二部经、八万四千法门;僧宝指依佛教法如实修行、弘扬佛法、度化众生的出家沙门。后用来指佛教。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" /> 紫衣:紫色的袈裟是僧人“大衣”之上的特殊服饰,只能在大法会或者朝见帝王时才可穿着。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302233X.png" /> 阇(shé)黎:梵语“阿阇黎”之省,意为高僧。也泛指僧人、和尚。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023I59.png" /> 餍饫(yàn yù):形容食品极丰盛。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023J11.png" /> 苞苴公行:公开用金钱、财物贿赂别人。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323023H50.png" /> 簠(fǔ)簋(ɡuǐ)不饰:指为官不清正廉洁。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
戴遂堂先生说:曾经见到一个高官,四月八日在佛寺拜祝、诵经、放生。这个高官在花丛散步时,偶遇一个行脚僧,合掌问道:“您到这里来干什么?”高官答道:“做好事。”又问:“为何今天做好事?”答道:“这是佛祖诞生的日子。”又问:“佛祖诞生的日子才做好事,其馀三百五十九天都不该做好事吗?您今天放生,是看得见的功德;不知你年年厨房里杀生,抵得上你今天放生的数目吗?”高官一下子回答不上来。接待宾客的和尚上前喝道:“贵人护法,三宝增光。你一个穷和尚,怎么敢胡说八道!”行脚僧边走边笑道:“紫衣和尚不说,所以穷和尚不得不说了。”甩着胳膊径自出门,不知去了哪里。一个老和尚偷偷地感叹道:“这个师父太不懂世事,不过对我们佛教中人来说,好像是突然听到狮子吼一样。”
从前五台山的高僧明玉曾说过:“心心念佛,则恶意不生,不是每天念几声就算是功德了。日日持斋吃素,就可永远消除杀生的罪孽,不是每月吃几天斋就算是功德了。平时大鱼大肉,整天吃喝,而每月规定哪天哪天不吃肉,就是说善人。如果这样的话,那么公开接受贿赂,贪婪成性,而每月规定哪天哪天不受钱,就能称之为廉洁的官吏吗?”这和那行脚僧说的,好像很相似。都察院左都御史李杏浦则说:“这是为他们的教派说法的。士大夫终身吃素,势必做不到。能够几天持月斋,那么这几天可以减少杀生;能够有几人持月斋,那么这几人可以减少杀生,不是比完全不持斋要好吗?”这也是见仁见智,各自说明一个道理。只是不知道假如明玉在,还会有辩驳的话吗?
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
恒王府长史东鄂洛,据《八旗氏族谱》,当为“董鄂”,然自书为“东鄂”。案牍册籍亦书为“东鄂”。《公羊传》所谓“名从主人也”。谪居玛纳斯,乌鲁木齐之支属也。
一日,诣乌鲁木齐,因避暑夜行,息马树下。遇一人半跪问起居,云是戍卒刘青。与语良久,上马欲行。青曰:“有琐事,乞公寄一语:印房官奴喜儿,欠青钱三百。青今贫甚,宜见还也。”次日,见喜儿,告以青语。喜儿骇汗如雨,面色如死灰。怪诘其故,始知青久病死。初死时,陈竹山闵其勤慎,以三百钱付喜儿市酒脯楮钱奠之。喜儿以青无亲属,遂尽干没。事无知者,不虞鬼之见索也。竹山素不信因果,至是悚然曰:“此事不诬,此语当非依托也。吾以为人生作恶,特畏人知;人不及知之处,即可为所欲为耳。今乃知无鬼之论,竟不足恃。然则负隐慝者,其可虑也夫!”
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
恒王府的长史东鄂洛,据《八旗氏族谱》,应该是“董鄂”,但他自己写作“东鄂”,案牍册籍也写作“东鄂”。这是《公羊传》所说的“名从主人”。因故被贬谪到玛纳斯,这里归属于乌鲁木齐。
一天,他去乌鲁木齐,因为天气太热就赶夜路,在树下歇马。遇见一个人半跪着向他问好,自称是戍卒刘青。东鄂洛和他说了好一会儿话,上马要走。刘青说:“有件小事,求您传一句话:印房官奴喜儿,欠我三百钱。我如今很穷,他应该还给我。”第二天见到喜儿,东鄂洛将刘青的话告诉了他。喜儿一听,顿时汗流如雨,面色如死灰。东鄂洛觉得奇怪,就询问他,才知道刘青早已病死很久了。当初他死时,陈竹山念他勤谨,把三百钱交给喜儿,让他买些酒肉纸钱祭奠刘青。喜儿因为刘青没有亲属,就把钱私吞了。这事谁也不知道,没想到鬼会来索要。陈竹山素来不信因果,听到这些才惊惧地说:“此事不假,这话并非是假冒的。我以为人活着时作恶,只怕别人知道;在人不知道的地方,就可以为所欲为。如今才知道无鬼之论不足为凭。这么说来暗地里干了亏心事的人,可要小心啊!”
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
昌吉平定后,以军俘逆党子女分赏诸将。乌鲁木齐参将某,实司其事。自取最丽者四人,教以歌舞,脂香粉泽,彩服明珰,仪态万方,宛然娇女,见者莫不倾倒。后迁金塔寺副将,戒期启行,诸童检点衣装,忽箧中绣履四双,翩然跃出,满堂翔舞,如蛱蝶群飞。以杖击之乃堕地,尚蠕蠕欲动,呦呦有声。识者讶其不祥。行至辟展,以鞭挞台员为镇守大臣所劾,论戍伊犁,竟卒于谪所。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
昌吉起事平定后,俘获的乱党子女都分赏给了各位将领。乌鲁木齐的某位参将掌管分配。他自己先挑了四个最漂亮的,教她们唱歌跳舞,涂脂抹粉,穿彩衣,戴珠饰,打扮得仪态万方,个个婀娜多姿,就像天仙一般,见到的人无不倾倒。后来,这位参将迁任金塔寺副将,确定了启程日期,童仆们检点衣装时,忽然箱子里的四双绣鞋跳了出来,满堂飞舞,就像蝴蝶群飞一样。仆人们用棍杖敲打,才落下地来,可是仍然蠕蠕欲动,还发出“呦呦”的叫声。懂得这种情况的人惊讶这是不祥之兆。果然,参将行至辟展时,因为鞭打地方官员,受到镇守大臣的弹劾,判定谪戍伊犁,最后死在戍所。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
至危至急之地,或忽出奇焉;无理无情之事,或别有故焉。破格而为之,不能胶柱而断之也。吾乡一媪,无故率媪妪数十人,突至邻村一家,排闼强劫其女去。以为寻衅,则素不往来;以为夺婚,则媪又无子。乡党骇异,莫解其由。女家讼于官,官出牒拘摄,媪已携女先逃,不能踪迹;同行婢妪,亦四散逋亡。累绁多人<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,辗转推鞫,始有一人吐实,曰:“媪一子,病瘵垂殁,媪抚之恸曰:‘汝死自命,惜哉不留一孙,使祖父竟为馁鬼也。’子呻吟曰:‘孙不可必得,然有望焉。吾与某氏女私昵,孕八月矣,但恐产必见杀耶。’子殁后,媪咄咄独语十馀日,突有此举。殆劫女以全其胎耳。”官怃然曰:“然则是不必缉,过两三月自返耳。”届期果抱孙自首,官无如之何,仅断以不应重律,拟杖纳赎而已。此事如兔起鹘落<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />,少纵即逝。此媪亦捷疾若神矣。
安静涵言:其携女宵遁时,以三车载婢妪,与己分四路行,故莫测所在。又不遵官路,横斜曲折,岐复有岐,故莫知所向。且晓行夜宿,不淹留一日,俟分娩乃税宅,故莫迹所居停。其心计尤周密也。女归,为父母所弃,遂偕媪抚孤,竟不再嫁。以其初涉溱洧<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" />,故旌典不及,今亦不著其氏族焉。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 累绁(xiè):捆绑罪犯的绳索,引申为牢狱、囚禁。累,缠绕,系。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 兔起鹘(hú)落:兔子刚跳起来,鹘就飞扑下去。比喻动作敏捷。鹘,鹰一类的猛禽。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" /> 溱(zhēn)洧(wěi):《诗经·郑风》篇名。溱和洧是两条河的名称,诗中写青年男女到河边春游,相互谈笑并赠送香草表达爱慕的情景。这里指私自定情。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
人在极危险极紧迫的时候,或许会忽然生出奇谋;看起来不合情理的事情,或许另有缘故。反常出格的事情,不能墨守成规地判断。我的家乡有个老妇,有一天夜里无缘无故率领几十个妇人,突然来到邻村一户人家,闯进门去强行劫走了这家的女儿。以为是寻衅闹事,但彼此又一向没有往来;以为是抢婚,而老妇又没有儿子。乡里人又惊又怕又觉得怪异,想不出是什么缘故。女家告官之后,官府就发出通牒追捕,而老妇早就携女逃走了,不知道往哪里追才能找到;同案的众妇人也已经四散逃走。此事牵连多人,辗转传讯,才有一个人吐出实情,说:“老妇有个儿子,病危将亡时,老妇抚着他痛哭道:‘你死是你的命,只可惜没有留下一个孙子,你的先祖先父要成饿鬼了。’儿子呻吟着说:‘孙子不能肯定有,可还是有希望的。我与某女私通,她已有了八个月的身孕,只是恐怕生下来孩子就会被杀死。’儿子死后,老妇自言自语了十来天,才突然有此举动。大概抢劫女子是为保全胎儿吧。”县官茫然若失,说:“既然是这样,那就不必通缉了,过两三个月,她自己会回来的。”到了县官说的时间老妇果然抱着孙子来自首,县官无可奈何,判决不应定重罪,只处以杖责,交钱赎打就可以了。这件事的变化快得让人几乎反应不过来,追查起来线索稍纵即逝,这个老妇也真是迅捷如神。
安静涵说:老妇携女夜里逃走时,三辆车载着其他妇人,加上她自己,分成四路走,因而没有谁知道她到了哪里。她又不走官道,横斜曲折,岔路中又有岔路,因而也不知她往哪儿去了。况且晓行夜宿,一天也不停,等分娩时才租借住宅,所以也查不出她停留的地方。她的心计是很周密的。女儿回来后,父母不让进屋,她就与老妇一同抚养孤儿,最终也没有再嫁人。因为她当初是和人私通,因而不能以节妇的名义受表彰,现在我也不便写出她的家族。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
李庆子言:尝宿友人斋中,天欲晓,忽二鼠腾掷相逐,满室如飚轮旋转,弹丸迸跃,瓶彝罍洗,击触皆翻,砰铿碎裂之声,使人心骇。久之,一鼠踊起数尺,复堕于地,再踊再仆,乃僵。视之七窍皆血流,莫测其故。急呼其家僮收检器物,见柈中所晾媚药数十丸<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />,啮残过半。乃悟鼠误吞此药,狂淫无度,牝不胜嬲而窜避,牡无所发泄,蕴热内燔以毙也。友人出视,且骇且笑,既而悚然曰:“乃至是哉,吾知惧矣!”尽覆所蓄药于水。夫燥烈之药,加以锻炼,其力既猛,其毒亦深。吾见败事者多矣,盖退之硫黄<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />,贤者不免。庆子此友,殆数不应尽,故鉴于鼠而忽悟欤!
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 柈(pán):盘子。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 退之硫黄:有人说韩愈服用硫黄壮阳。唐代白居易《思旧》诗中云:“退之服硫黄,一病迄不全。”
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
李庆子说:曾经有一夜住在朋友家里,天快亮时,忽然有两只老鼠奔跳追逐,满房间里像风轮一样旋转,弹丸一样跳跃,瓶罐炉盆,都被撞翻了,砰铿碎裂的声音,让人心慌慌的。过了很长时间,一只老鼠跳起几尺高,又落到地上,再跳起再倒下,才僵死。看它七窍流血,不知是怎么回事。他急忙叫朋友家的僮仆收拾器物,见盘中晾着的几十粒春药,大半被咬过了。这才明白老鼠误吞了春药,狂淫无度,雌鼠受不了骚扰拼命逃避,雄鼠无处发泄,热火内烧蹦撞死了。朋友出来一看,又惊又笑,随后惊恐地说:“居然会这样啊!我知道厉害了。”他把藏着的药全都倒进了水里。燥烈的药物,加以提炼,药力很猛,毒性也很大。我见过因为服用这种药而坏了事的人太多了,大概像韩愈服用硫黄,贤者也免不了这种事儿。李庆子的这位朋友,也许是命不该尽,所以能从老鼠得到启示而忽然悔悟吧!
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222564.png" />
张鷟《朝野佥载》曰<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" />:“唐青州刺史刘仁轨,以海运失船过多,除名为民,遂辽东效力。遇病,卧平壤城下,褰幕看兵士攻城<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" />。有一兵直来前头背坐,叱之不去。须臾城头放箭,正中心而死。微此兵,仁轨几为流矢所中。大学士温公征乌什时,为领队大臣。方督兵攻城,渴甚,归帐饮。适一侍卫亦来求饮,因让茵与坐<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" />。甫拈碗,贼突发巨炮,一铅丸洞其胸死。使此人缓来顷刻,则必不免矣。此公自为余言,与刘仁轨事绝相似。后公征大金川,卒战殁于木果木。知人之生死,各有其地,虽命当阵殒者,苟非其地,亦遇险而得全。然则畏缩求免者,不徒多一趋避乎哉!
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />注释</h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230222c6.png" /> 张鷟(zhuó)《朝野佥载》:唐代笔记小说集,六卷。记载隋唐两代朝野遗闻,尤多武后朝事,对武则天时期的朝政颇多讥评。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223T5.png" /> 褰(qiān):揭起。
<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230223518.png" /> 茵:垫子。
<h4>
<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232302222Z.png" />译文</h4>
唐朝的张鷟在《朝野佥载》中说:“唐代青州刺史刘仁轨,因为海运船只失事过多,被革职为民,流放到辽东效力。后来他病了,躺在平壤城下,揭开帐幕看兵士攻城。有一个士兵径直来到他面前,背对着他坐下,呵斥他也不离开。不一会儿城上放箭,士兵正好被射中胸脯,死了。如果不是这个士兵,刘仁轨差点儿被流箭射中。大学士温公出征乌什时是领队大臣。正督兵攻城,觉得非常口渴,就回帐中喝水。恰好一个侍卫也来喝水,温公就让出垫子给他坐。刚拿起碗,敌阵突然放炮,一枚铅弹击穿侍卫胸膛,侍卫当场死亡。假如这个人迟来片刻,温公就不免一死。这是温公亲口告诉我的,与刘仁轨之事极其相似。后来温公出征大金川,战死在木果木。可知人的生死,各有自己的地方,即使命当阵亡,如果不是命里注定的地方,也能遇险而安然。那些畏缩不前贪生怕死的人,不是白白多此一举吗!