十三月阴历十三(1 / 2)

<h3>二百七十三</h3>

远野乡一年之间的各种活动,都依照旧历举行。

辞岁的仪式,从十一月十五日的“立新木”<i>(译注:原文为“タテキタテ”[tatekitate],无汉字)</i>开始,一直到二月九日的“开弓箭”,中间有形形色色的活动,是一年之中活动最多的时期。

家家户户供奉给正月来访的大年神的饭,叫“御灵饭”,这饭不能用普通的柴薪来烹煮。煮御灵饭时,必须到山里砍来全新的木柴。

十一月十五日,是砍这木柴的日子。

这天砍来的木头,在傍晚前要先竖立着。然后用新柴造弓箭,绑在木头上,对着南方,以证明这块木头是神圣的,并且祈祷不会被鸟所污秽。

这就是立新木。

<h3>二百七十五</h3>

十二月从一日到三十日之间,几乎每一天都有各种神佛的除岁活动。不过只有斋子才会祭祀全部的神明。

在一般人家,只庆祝下列日子:

首先五日是御田神,八日是药师神,九日是稻荷神,十日是大黑神,十二日是山神,十四日是阿弥陀佛,十五日是若惠比寿,十七日是观音菩萨,二十日是黄鼠狼——陆地神,二十三日是工匠之神——圣德太子,二十四日是气仙的地藏神,二十五日是文殊菩萨,二十八日是不动明王,二十九日是御苍前神<i>(译注:苍前神是日本东北至关东、中部地方信仰的马神,也称为胜善或相染)</i>,为这些神明进行除岁等活动。

而人是在三十日除岁。

<h3>二百七十六</h3>

十二月十日的大黑神除岁,会在神前供奉白萝卜叶。

传说是这样的:

有一次大黑神因为吃了太多年糕,就快撑死了。

母神叫他快点吃生白萝卜,但不巧没有白萝卜。

因此大黑神四处询问有没有白萝卜,这时看见河边有个婢女在洗白萝卜。大黑神请婢女给他一根,但婢女回答:

“这些白萝卜是主人一根一根数过才交给我的,我不能给你。”

大黑神失望极了,婢女见状说:

“请放心,这里还有白萝卜叶。”

然后折下白萝卜叶给大黑神。

据说大黑神因为白萝卜叶而保住了一命。

因为这样的传说,人们开始供奉白萝卜叶给大黑神。

<h3>二百七十四</h3>

十二月二十三日会煮红豆粥,用胡枝子做成的筷子食用。

这叫作大师粥。

传说用吃过大师粥的筷子在灰膳上习字,字就会写得漂亮。

灰膳是撒上灰并摇晃匀平的膳台。

此外,这天还要制作家人人数的糯米团子。

其中一颗团子里面会塞入钱币。

吃到有钱币的团子的人会很开心,因为这表示明年将会交好运,大富大贵。

大师粥的大师指的是谁,详情不明。传说原本是一个有许多孩子、在暴风雪中过世的人。

<h3>二百七十七</h3>

正月初三叫“初不祥”,被视为凶日。

意思好像是这天不管做什么都不会有好结果。因此远野一带都说不管是年初拜年,或是巡访寺社,都要在初一和初二就结束,初三最好什么事都不要做。

其他的年节活动与其他地方没什么不同。七草粥<i>(译注:正月初七,日本人会以七种植物的嫩叶煮成羹食用,据信可祛百病)</i>等的做法,大致上也都一样。在砧板上切七草时唱的歌是:

“唐土之虎、乡下之虎,在它们到来之前,要煮什么粥?煮七草粥。”

<h3>二百七十八</h3>

从前,远野镇上有在正月十一日买盐的习俗。

在这天买盐,以及买来的盐,叫作“与作盐”,据说每一家都会买。即使家中盐很充足,还是会买一点。不拘多少,各家一定都会买。

从前有个叫与作的盐贩子。他没有店面,是巡回各村兜售盐巴的行商。

某年正月十一日,与作到远野来卖盐。许多人家都买了,而买了盐的人家都惊奇且开心。因为这天向与作买来的盐里竟掺了黄金。不论买了多少,每一家的盐都有黄金。

因为这件吉利的事,形成了在这天买盐巴的习惯。

<h3>二百七十九</h3>

小正月是女人的除岁日。

这天也是家中各种道具过年的日子。所以借出去的东西都要收回来,全部放在家里,并且供上年糕。

供奉给自在钩<i>(译注:在灶上或地炉上吊挂锅子的钩子,因可自由伸缩长度,故叫作自在钩)</i>的年糕叫键鼻神饼。据说只要家里的人在夜里吃了这年糕,就能身强力壮。

仓库和储藏室的老鼠,也要为它们供上年糕。这叫作嫁子饼,各供上两块。

另外,也会供奉年糕给狼。

将切成一块块的年糕用稻草束包起来,绑在山脚下的树枝等处。

这叫作狼饼。此外还有狐狸饼等。

<h3>二百八十</h3>

小正月的活动中,有叫作“呼鸦”的。

将切成小块的年糕放进木量斗,趁着还有天光的时候,叫孩子们拿着去喊乌鸦。

村中各处都可以听到孩子们的歌声:

乌鸦来呵

给你红豆年糕吃

快来呵

鸦群就会不知从何处飞来。

那景象就好像乌鸦也知道这一天,等着听到呼唤一样。

<h3>二百八十二</h3>

小正月会挂上“八稻草人”<i>(译注:原文作“ヤツカカシ”[yatsukakashi],无汉字)</i>。

这是一种驱魔仪式,叫作封窗。

将嫩栗枝裁成五寸长,穿上切成小块的年糕、鱼、昆布,等等,再插在房屋的入口或窗户等处。

<h3>二百八十三</h3>

小正月也会做一种叫“拖海鼠”的活动。

用绳索绑住马鞋(<i>译注:以稻草、皮革或和纸制成,保护马蹄的鞋子)</i>拖曳,在房屋周围还有屋内缓步前进,并一边大喊:

“海鼠大王驾到,田鼠大王换领土!”

这是驱逐田鼠的咒法。

<h3>二百八十七</h3>

小正月的活动里,“稼鸟”<i>(译注:原文作“カセギドリ”[kasegidori],无汉字。形态与东北地方的奇祭“加势鸟”[kasedori]相似)</i>活动是最为粗暴的。

这是模仿鸡的活动。

不是各家举办,而是整个地区的活动,因此需要全村讨论决定。依照商议结果,每户派出一名年轻人,依聚落编成总共二三十名的小组。

年轻人肩部绑上用稻草做成的蓑衣“奇态”<i>(译注:原文作“ケンダイ”[kendai],无汉字。语源不明)</i>,头戴白色斗笠,各个手持棒子。棒子前端或中间绑上稻草段。

各组人马打扮成这种模样,攻入村中的富裕人家,索求年糕。而且不会在自己的聚落行动,一定要攻打别村。同时他们还会另设迎击小队防备,以埋伏其他村子的稼鸟。

稼鸟首先攻向邻村的代表性富家,所有的人一起在屋檐下弯腰,模仿鸡的动作,然后将带来的五升大量斗掷入屋子里。

规矩中,被掷入量斗的人家,必须装满年糕后再端出来。但这时要用镰刀割下量斗一角再归还。这叫作“割量斗”。

不过稼鸟无法轻易得到拿出来的年糕。

因为遭攻打的富家所在的村子年轻人,会用浅盆装水泼稼鸟的头,不让他们得逞。

以泼水为信号,打斗开始。

就这样不断地重复,赚取年糕<i>(译注:日文中的赚取[稼ぐ,kasegu],可能就是稼鸟的语源)</i>。

此外,当不同聚落的稼鸟在街上狭路相逢,也会发生打斗。

碰上的时候,双方要先弯腰模仿鸡的动作,然后再开打。打赢的话,就可以抢走输的一方得到的全部年糕。

听说现在因为警察会管制,所以没有过去那么热闹了。

<h3>二百八十四</h3>

同样在小正月这天,会进行打果树的活动,祈求结果丰收。在远野地方,把这称为“持切”<i>(译注:原文作“モチキリ”[mochikiri],无汉字)</i>。

首先,一个人用斧头敲打院子里的树干,说:

“不结好果子,就把你砍掉。”

另一个人则应答:“我一定会结出好果子,请高抬贵手。”

<h3>二百八十五</h3>

立瓠的仪式,是在栗树枝插上削细的胡桃嫩枝,绑上马鞋等吊挂起来。

这是用来祈祷当年的瓠瓜和南瓜丰收的。

这也是小正月的活动之一。

<h3>二百八十一</h3>

小正月到了向晚时分,当夕阳将雪景染得一片艳红时,家家户户就会开始进行“弥六郎”<i>(译注:原文作“ヤロクロ”[yarokuro],无汉字)</i>仪式。

该户家长拿着装了豆壳、荞麦壳等的量斗,一边撒,一边从玄关到大门口往返三次。

这时要高声唱着:

弥六郎飞来了,金钱财宝也飞来了。

是有马的大人吗?还是有牛的大人?

豆壳热腾腾,荞麦壳也热腾腾。

据说“弥六郎”指的是一个叫远野弥六郎的诸侯。这名诸侯被命令更换领地,从八户迁到远野时,当地人民为了庆祝新主公到任,举行仪式,遂流传下来。

<h3>二百七十一</h3>

小正月的夜晚,人们会在葫芦里放小刀,一边“咔啦咔啦”地摇着,一边访问各家。这叫作“斫纳莫米”或“斫火斑”<i>(译注:原文分别是“ナモミタクリ”[namomitakuri]、“ヒカタタクリ”[hikatatakuri]。纳莫米即火斑的方言)</i>。

斫<i>(译注:原文作“タクリ”[takuri])</i>是方言,剥下的意思。