[10]於(wū):叹美词。粲:鲜明洁净。

[11]馈(kuì):食物。簋(guǐ):盛食品的器具。

[12]诸舅:指异姓长辈。

[13]咎:过错。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120KT40.jpg" />

<hr/>

伐木于阪[14], 酾酒有衍[15]。 笾豆有践[16], 兄弟无远[17]。 民之失德, 干糇以愆[18]。 有酒湑我[19], 无酒酤我[20]。 坎坎鼓我, 蹲蹲舞我[21]。 迨我暇矣[22], 饮此湑矣。

【译文】

伐木来到山坡上, 酒杯斟满快要淌。 盘儿碗儿端上桌, 兄弟相亲莫相忘。 人们为啥失情谊, 多因招待不周详。 家中有酒拿出来, 没酒赶快出去买。 鼓儿敲得咚咚响, 翩翩起舞袖高扬。 乘我今天有空暇, 饮此美酒心欢畅。

【注释】

[14]阪:斜坡。

[15]有衍:即“衍衍”,盛满的样子。

[16]笾(biān)豆:笾和豆是古代盛食物的两种容器。践:陈列。

[17]无远:不要疏远,别见外。

[18]干糇(hóu):干粮。此处指粗劣食物。愆:过错。

[19]湑(xǔ):滤酒。我:语尾助词,犹“兮”,即今之“啊”。

[20]酤:买酒。

[21]蹲蹲(cún):当作“墫墫”,跳舞的样子。

[22]迨:趁着。