【题解】

这是一首宴请亲朋故旧的乐歌。每章都由伐木起兴,说明友情、亲情的可贵,提倡大家都要相互关心,相互帮助,常来常往。我国古代非常重视朋友,把它列入五伦(君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友)之内,认为朋友可帮助你明白道理、增进德行、增长学业。朋友之间的情谊是高尚的、神圣的、人生不可缺失的。诗中还言及诸父、诸舅、兄弟,方玉润《诗经原始》说:“盖兄弟亲戚中,皆有友道在焉。朋友不离乎兄弟亲戚,亲戚兄弟自可以为朋友。所贵乎朋友者,心性相投,道义相交耳。故首章统言朋友之交,当可质诸神明,始终不渝。如嘤鸣友声,虽使神之听之,亦终和且平。”认为友情可存在亲情之中,亲情中也有友情。《毛诗序》更认为重视亲朋故旧能使民德归于淳厚。它说:“《伐木》,燕朋友故旧也。自天子至于庶人,未有不须友以成者。亲亲以睦,友贤不弃,不遗故旧,则民德归厚矣。”

伐木丁丁, 鸟鸣嘤嘤。 出自幽谷, 迁于乔木。 嘤其鸣矣, 求其友声[1]。 相彼鸟矣, 犹求友声。 矧伊人矣[2], 不求友生[3]? 神之听之, 终和且平[4]。

【译文】

伐木之声叮叮叮, 群鸟鸣叫声嘤嘤。 鸟儿来自深山谷, 飞来落在高树丛。 鸟儿嘤嘤鸣不停, 为了寻求友与朋。 看它只是一群鸟, 还有嘤嘤求友声。 何况我们是人类, 哪能无友度一生? 神灵听到我的话, 也给人类降和平。

【注释】

[1]友声:同类的声音。

[2]矧(shěn):况且。伊人:是人,这人。

[3]友生:朋友。

[4]终:既。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120KT40.jpg" />

<hr/>

伐木许许, 酾酒有藇[5]。 既有肥羜[6], 以速诸父[7]。 宁适不来[8], 微我弗顾[9]。 於粲洒扫[10], 陈馈八簋[11]。 既有肥牡, 以速诸舅[12]。 宁适不来, 微我有咎[13]。

【译文】

锯木之声呼呼响, 新滤美酒醇又香。 烧好肥嫩小羔羊, 快请叔伯尝一尝。 宁可有事他不来, 非我礼节不周详。 屋内洁净又清爽, 八盘美食摆席上。 既有肥嫩小羔羊, 快请长辈来尝尝。 宁可有事他不来, 不叫别人说短长。

【注释】

[5]酾(shī)酒:滤酒。有藇(xù):即“藇藇”,形容酒美。

[6]羜(zhù):羊羔。

[7]速:召,请。诸父:同姓长辈。

[8]宁:宁可。适:凑巧。

[9]微:非。顾:念。