28 欲说还休(1 / 2)

苔丝 [英] 托马斯·哈代 2806 字 2024-05-16

苔丝的拒绝,虽然出乎意料,却没把克莱尔吓得永远绝望退却。对女人,他已经有了一些经验,这足以让他懂得,她们说“不”常常只是说“是”的序曲先声;但是他的经验毕竟有限,还不足以明白,目前这个“不”字,和那种忸怩作态的调情戏弄不同,这完全是个例外。既然苔丝已经允许他向她求爱了,他认为这就是一种额外的保证,但是他并没有完全认识到,发生在田野里和牧场上的那些“哀鸣叹息,情已枉然”,也绝不是一场徒劳。在这儿,求爱索欢是常事,不会经过深思熟虑、反复忖度才会接受,谈情说爱只是为了柔情蜜意,尽享其欢,不像充满野心、一切尽在谋划之中的家庭那样忧虑焦躁。在那种家庭里,女孩子恋爱,一心渴望成家立业,如此一来,就有了功利之心,也就不能尽情品尝激情爱恋了。

“苔丝,为什么你如此坚决地对我说‘不’呢?”过了几天他突然问苔丝。

苔丝吃了一惊。

“不要再问了。我已经告诉过你了——已经把一部分原因告诉你了。我配不上你——我不值得你爱。”

“怎么配不上?因为你不是大家闺秀,千金小姐?”

“不错——你说得差不多,”她低声说,“你家里人会看不起我的。”

“你实在是错怪他们了——误解了我的父亲和母亲。至于那两个哥哥,我根本不在乎——”他从后面双手抱住苔丝,害怕她逃了,“听我说,亲爱的——你是故意这么说的,是吧?——我敢肯定这不是实话!你弄得我坐立不安,没心思读书,也没心思玩耍,什么事也做不成啦。我不着急,苔丝,但是我想知道——想从你温情的双唇间听到——有一天,你终会是我的人——你选什么时间都行,不过总得有个日子吧?”

她只是摇头,把脸扭开,不去看他。

克莱尔仔细地打量着苔丝,把目光集中在她的脸上,细细端详,仿佛上面刻有象形文字一般。看上去她的拒绝好像是真的。

“要是这样,我就不该这样搂着你了——是吗?我没有权利这样搂着你——没有权利约你,没有权利和你一块儿散步了!实话告诉我,苔丝,你是不是爱上别的男人了?”

“你怎么能说出这种话?”她继续保持自我克制。

“我一直都知道你没有爱上别人。可是为什么你又拒绝我呢?”

“我不是拒绝你。我喜欢让你——让你说你爱我;你和我在一起的时候,你尽可以这么说——我不会生气的。”

“可是你不愿意做我的妻子啊?”

“啊——那又是另一回事了——那都是为你好,的确是为你好,最亲爱的!啊,相信我吧,这完全是你的缘故!我不能就这样成为你的人,享受无限的幸福——因为——因为我绝对不应该这么做。”

“可是你会给我幸福啊!”

“啊——你以为是这样,其实你不明白!”

每次遇到这种情况,他总是把她的拒绝理解成是她的卑谦,她可能认为自己在社会交际和礼貌素养方面缺乏能力,因此他就称赞她知识丰富,多才多艺——其实这话一点儿也不假,她天性聪慧,再加上对他崇拜景仰、爱慕有加,于是无论是言谈措辞,还是音调神情,都处处模仿学习,零零碎碎从他那里学到了丰富的知识,成果着实惊人。他们每次都是这样温柔地争论,最后又总是她大获全胜,然后再独自离开。如果是挤牛奶的时候,她就会跑向最远的一头奶牛,如果是闲暇的时候,她要么跑到苇塘边,要么跑回自己的房间,独自黯然神伤,其实不到一分钟以前,她还假装冷淡,表示拒绝。

她内心的挣扎非常可怕。她自己那颗心完全倾注在他的心上,两颗热烈的心一起对抗着一点儿可怜的良知——她尽自己所能千方百计地坚定自己的决心。她横下一条心,来到泰波塞斯。无论如何,她绝不能迈出这一步,免得导致以后丈夫后悔,说瞎了眼睛才娶了她。她坚持认为,自己在头脑清醒、冷静理智的时候做出的决定,现在绝对不应该一下子就推翻了。

“为什么没人把我从前的事都告诉他呢?”她说,“那个地方离这儿只不过四十英里——为什么还没传到这儿来呢?肯定有人知道!”

可是这儿又似乎没有人知道;还没有人告诉他。

又过了两三天,没人再提起此事。但是她看到同室而居的女伴一脸伤心难过,大概猜出,她们不仅把她看成是他喜欢的人,而且也把她看成是他选中的人;但是她们也看得出来,她在回避他。

苔丝从来都不曾知道,她的生命线明显是由两股拧在一起的,一股是绝对的快乐,一股是绝对的痛苦。第二次做奶酪的时候,他俩又单独留在那里,待在一起了。奶牛场主本来要过来帮忙,但是库瑞克先生,还有库瑞克太太,近来开始怀疑这两个人彼此之间兴趣浓厚。不过他们的恋爱开展得小心谨慎,怀疑也不过一星半点的。不管怎样,那天奶牛场主还是知趣地躲开了。