第006章 贴心温暖(1 / 2)

在一处矮墙边,苏菲的注意力又被墙角处蔓延开去的常春藤点缀着的野花所吸引,弯下腰去观赏。

苏菲的年龄和许卓然相仿,他猜想难道她是一个学植物学的研究生?

许卓然忍不住的打趣:“你这么喜欢花儿,为什么不去植物园、公园,何必来这里?”

苏菲双手扶膝,扭头望着他,沉思了一瞬说:“古迹固然很震撼,但如果没有了这些生气勃勃的野花,也只能是沉睡的古城;这些风中摇摆的花朵同已成为历史的残垣废墟形成鲜明的对比;而且,置身于这样的古迹之中,在感叹前人伟大的同时,也会感叹时光的无情,曾经的辉煌都埋葬于此,心情难免压抑沉重,有了这些野花,会令人轻松一些。”

“很有道理!”许卓然竖起大拇指表示赞同,随口用汉语低声吟道:“原来是姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣!”

苏菲自然是一个字都听不懂,“西奥先生,你说的什么?”

“是我国的一句古典诗文,”许卓然将“原来是姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣!”译成法语说给苏菲。

“这句诗很有意境,也映衬了这处遗址的景象,是‘唐诗’、‘宋词’,还是‘元曲’?”

难得这位洋妞竟然还知道“元曲”,许卓然脸上漾着笑意,告诉苏菲:“这句话出自我国四大古典戏剧之一的《牡丹亭》,是第十出‘惊梦’中的曲文。”

“原谅我的孤陋寡闻,那是怎样的一个故事?”苏菲饶有兴致的问。

许卓然有些惭愧,这不是苏菲孤陋寡闻;从十七世纪开始,法国的古典文学迎来了自己的辉煌时期,相继出现了莫里哀、巴尔扎克、大仲马、维克多·雨果等文学巨匠,他们的许多作品成为世界文学的瑰宝;其中的《巴黎圣母院》、《红与黑》、《基督山伯爵》、《悲惨世界》和《约翰·克利斯朵夫》等,已被翻译成多种语言,成为广为流传的世界文学作品;而中国文学除了堪称文学史上两颗明珠的“唐诗、宋词”之外,能与这些文学作品相媲美,在世界文学史上占有一席之地的只有一部具有高度思想性和艺术性的《红楼梦》,其作者曹雪芹在世界最伟大的一百位作家排行榜中位列第二。

许卓然对法国女郎苏菲说:“《牡丹亭》是我国明朝剧作家汤显祖的代表作之一,始作于一五九八年,直到一六一七年才刻版问世;全名《牡丹亭还魂记》,也被称为《还魂梦》或《牡丹亭梦》,剧中描写了杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,歌颂青年男女大胆追求自由爱情,坚决反对压迫,体现了追求内心精神完全超脱、绝对自由的道家思想。”

随后,他又煞费口舌的给苏菲讲述了《牡丹亭》的故事梗概。

苏菲似乎对杜丽娘和柳梦梅倾心相爱,人鬼相恋,起死回生直至永结同心的故事无动于衷,竟然“咯咯咯”的笑起来。

“笑什么?”许卓然眉峰微皱,赧然的问:“是不是我讲的很枯燥?”

“不是,不是!”苏菲敛起笑容,认真的说:“西奥,你讲得很动听,《牡丹亭》的故事也很感人,只是我听说,你们中国从古代乃至近代以来很长时间,择偶方式实行的都是包办婚姻,要遵从父母之命、媒妁之言,没想到也有这样浪漫而又超越生死的爱情故事。”

苏菲言语中没有丝毫蔑视、嘲讽的意味,何况,说的又是事实,许卓然淡然一笑,“我们中国是一个有着五千年悠久历史的文明古国,不可避免的会有一些遗风陋俗。”

苏菲唇边含着浓浓的笑意望着许卓然,好奇的问:“中国人,你的爱情是什么样子?你的心上人或者是你的妻子,你们是自由恋爱还是媒妁之言?”