第八百八十夜(1 / 2)

一千零一夜 李唯中 译 1763 字 2024-02-18

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,独眼瘸腿宰相站起来,对水手们说:“起锚开船吧!”

水手们立即起锚,张起风帆,众桨手一起划桨,船徐徐离开港口,驶向大海;坐在船上的玛丽娅公主却一直凝视着亚历山大城,直至城郭的影子消失在她的视野之外,她放声哭了起来,泪如雨下。

她边哭边吟诵道:

心上人的邸宅,

我可否投入你怀?

我实在不知,

安拉作何安排。

别离之舟载着我,

速速驶向大海。

我的眼神已伤,

泪水将我全身覆盖。

心上人的邸宅,

我已经远远离开。

尽管那是,

我祛病的希望所在。

唤声我的主啊,

恳求您免除我的祸灾。

宝物寄存在您那里,

才不会发生意外。

玛丽娅公主每当想起努尔丁,总是泪流满面,痛哭不止。大主教们轮流前来安慰她,均无济于事,反倒使她更加思念努尔丁。

玛丽娅时而哭泣,时而呻吟。她凄然吟道:

钟爱的口舌,

深藏在我的心中。

我有话对你说,

我对你分外钟情。

只因为离开你,

我心伤而肝火太盛。

爱埋在我心田,

爱火将我熔。

我的眼帘伤重,

只因整日泪流纵横。

玛丽娅公主泪流不止,坐立不安,痛苦、难耐,不时长吁短叹,一路上心慌意乱。

玛丽娅公主离去之后,努尔丁忐忑不安,如坐针毡,痛苦难忍,于是向他和玛丽娅住过的房间走去。努尔丁走到那个房间一看,只见那里一片漆黑,但玛丽娅用来做标带的家什及她的衣物,都还放在那里。努尔丁上前把那些东西抱在怀里,泪流顿时如雨,凄然吟诵道:

忧伤接续至,

只因情侣相分离。

期待重聚首,

此希望可否逢机?

已经过去的事情,

复返谈何容易?

但愿我能够,

再会我的爱妻。

期望安拉赐我机会,

共忆情与谊。

亲人情意浓,

而我却未曾珍惜。

亲人守约言,

我却单方面背弃。

亲人已远去,

等待我的唯有死期。

能否一日相见,

天欢喜来地也欢喜?

忧伤使我的心熔化,

惋惜又有何益?

相聚的时光已逝,

重逢可否如意?

我的心重恋情,

泪水呀切莫淋漓!

亲人远去之后,

我的忍耐心尽失无遗。

我孤独无人援,

灾难频频波及。

求问世之主,

亲人可有归期?

何时得慷慨恩赐,

相互依偎似往昔?

努尔丁哭得更加厉害,泣不成声,望着房间的各个角落,吟道:

眼见他们的足迹,

心把他们想。

身在他们的宅院,

眼泪不住流淌。

我求远去人,

千万莫把我遗忘。