过了一年,米生到郡里参加秀才考试,却迷路走进了深山。此时正值清明节,游玩的人很多。只见几位女子骑马而来,其中一位女郎,正是当年车中的那个女子。她一见米生,便停住马,问他到哪里去,米生如实告诉了她。女子惊讶地说:“你的功名还没有恢复吗?”米生心中凄凉,从衣服里取出珠花,说:“我不忍心拿它换钱,所以到现在还是童生。”女子脸上显出红晕,嘱咐米生坐在路边等候,缓缓地骑马走了。过了好久,一个丫环骑马奔来,交给米生一个包裹,说:“我们家娘子说:今日学使署门前就好比市场一样,没有钱办不成事,赠送给你二百两银子,作为你上进的资费。”米生推辞说:“你家娘子给我的恩惠太多了!我自认考取功名不是难事,这笔重金我万不敢接受。只请你告诉我你家娘子的芳名,我回家画一幅小像,焚香供奉,也就心满意足了。”那丫环不理他这些话,将包裹扔在地上就走了。自此,米生的生活颇为充裕,但是终究不屑于花钱买功名。后来,他在郡学考取第一,把钱都给了他哥哥。哥哥善于积聚财富,只三年时间,原先的家业全都恢复了。
恰好这时闽中巡抚是米生祖父的门生,对米生家的抚恤很是丰厚,米氏兄弟因此成为巨富人家。但是米生向来清高耿直,虽然和大官有世交,却从来没有上门有所请托。一天,有位穿着华丽服饰的客人骑马来到米家,但府上没有人认识他。米生出来一看,原来是傅公子。米生行礼请他入内,两人互相寒暄一番。米生要设酒宴款待,傅公子推辞说事务繁忙,但也不告辞离去。一会儿工夫,酒菜端了上来,傅公子起身,请求米生到另一间屋子商谈,两人先后入内,傅公子忽然倒地叩拜,米生吃惊地问:“怎么回事?”傅公子悲伤地说:“我父亲正遭受大祸,想有求于抚台大人,这件事非你不可。”米生推辞说:“他和我家虽然是世交,但为了私事去求人,是我平生不愿干的事情。”傅公子趴在地上哀声痛哭。米生板着脸说:“小生和公子不过是喝过一次酒的朋友罢了,为什么要强迫人丧失节操!”傅公子非常惭愧,起身告辞而去。
第二天,米生正一个人坐着,一位青衣女子走了进来,米生一看,正是在山里赠送白银的那个丫环。米生吃惊地站起来,那丫环说:“您忘记珠花了吗?”米生说:“哪里,哪里,不敢忘记!”那丫环说:“昨天来的公子就是我家娘子的亲哥哥。”米生听了,暗自高兴,假装说:“此话实难相信。如果能让你家娘子亲自前来,说明此事,即使前面有油锅我也敢跳下去。否则的话,我还是不敢奉命。”那丫环出了门,飞驰而去。到了半夜,那丫环又回来了,敲门走进来,说:“我家娘子来了!”话音未落,女子神色惨然地进来,面对着墙壁哭泣,一句话也不说。米生行礼说道:“小生如果不是小姐照顾,就不会有今天。不管小姐有什么指示,我怎敢不遵命!”女子说:“被人求的人常常对人很傲慢,求人的人常常很畏惧。连夜奔波,我平生哪里受过这样的苦,只是为了求人的原因,又有什么话可说!”米生安慰她道:“小生之所以不马上答应,是担心失去这次机会,以后再见小姐就很难了,让你连夜奔波,遭受霜露,确实是我的过错!”说完,上前拉着小姐的袖口,暗暗地摸弄着。女子生气地说:“你真是个薄情之人!你不念当日对你的帮助,却想乘人之危。是我自己的错啊!是我自己的错啊!”说完,恼怒地出门,登上车就要离去。米生急忙追出来赔礼道歉,挺直身子跪在地上拦住她。那个丫环也为他说情。女子的怒气稍微有所消解,在车里对米生说:“实话告诉您吧,我不是人,而是神女。我的父亲是南岳都理司,因为偶然对土地失礼,土地将他上告到天帝那里,如果没有人间地方长官的官印,就不能消除此难。您如果不忘旧日的情义,用一张黄纸,替我求大人盖上官印。”说完,车子便离去了。
米生回家后,心中非常恐惧完不成承诺。于是他假装驱赶妖祟,向巡抚请求盖上官印。巡抚认为这事近似于巫师弄邪术,不肯答应。米生便用重金贿赂巡抚的心腹,心腹答应了,但是找不到机会下手。等他回家一看,那丫环已在门口等候了,米生告诉她实际情况,丫环没有说一句话就走了,看她的样子好像很怨恨他不诚心。米生追上去送她,说:“回家告诉你家娘子,如果办不成这件事,我会以死来报答!”米生回到家中,整夜翻来覆去睡不着,却也想不出什么好办法。恰好巡抚宠爱的小妾购买珠宝,米生便把那朵珠花献给了她。小妾大为高兴,便偷出官印替他盖上了。米生将盖了印的黄纸揣在怀里带回家,那丫环正好也到了。米生笑着说:“幸不辱命,但我几年来甘受贫贱、乞讨食物也不忍心卖掉的宝贝,今天为了它的主人还是失去了!”于是把情况告诉了丫环,接着又说:“扔掉黄金,我一点儿也不可惜。不过请转告你家娘子,珠花却是要她偿还的!”
过了几天,傅公子来到米府表示感谢,并且献上一百两黄金。米生脸色一变,说:“我之所以这么做,是因为你妹妹曾给我无私的帮助。否则的话,即使万两黄金又何足让我改变名节。”傅公子再三请他收下,米生的声色更加严厉。傅公子惭愧地离去,说:“这件事还没有完!”第二天,丫环奉女子的命令,送上一百颗明珠,问道:“这足以偿还那颗珠花了吧?”米生说:“我看重的是那颗珠花,并不看重明珠。假如当日赠送我的是价值万金的宝物,我只要卖掉做个富翁就行了,但我宁可将珠花珍藏起来而自甘贫贱,为的是什么啊?娘子是神人,小生哪敢有什么奢望,只是希望能报答大恩的万分之一,也就死而无憾了!”丫环将明珠放在桌子上,米生对明珠拜了拜,又还给了丫环。过了几天,傅公子又来了,米生命人准备酒宴。傅公子便命令随从到厨房自行烹调,两人相对纵情饮酒,欢乐得好像一家人。有客人赠送给米生苦糯酒,傅公子喝了觉得很甘美,一下子喝了上百杯,脸上微微显出红晕,便对米生说:“您是一位忠贞正直的君子,我们兄弟不能早认识您,比起我妹妹还差得很多。家父感谢您的大恩大德,没有什么可报答您,想把妹子许配给您,只怕您因为人神两隔而有所嫌弃。”米生听了,既高兴又惶恐,不知道怎么回答。傅公子告辞出门,说:“明天晚上是七月初九,新月初升的时候,是织女的小女儿下嫁凡尘的良辰,你可以准备迎娶新娘的洞房。”
第二天晚上,傅小姐果然被送来了,一切和正常人没什么不同。三天后,自兄嫂以及仆妇下人,大大小小傅小姐一一给予馈赠。傅小姐又最为贤惠,像对待婆婆一样侍奉嫂子。过了几年,傅小姐没有生育,便劝米生纳妾,米生不肯答应。恰好米生的哥哥到江淮一带做生意,替他买回一个年轻女子。女子姓顾,小名博士,相貌也清雅秀丽,米生夫妇都很喜欢。只见博士的发髻上插着一朵珠花,极像当年的那朵,摘下来一看,果然就是此物。米生夫妇很奇怪,问她是怎么回事,博士回答说:“从前,有个巡抚的爱妾死了,她的丫环偷出珠花,拿到集市上卖,我的先父见价钱便宜,就买回来了,我很喜欢它。先父没有儿子,只生了我一个女儿,所以凡是我想要的没有得不到的。后来,家父去世,家道中落,我被寄养在顾妈妈家里。顾妈妈是我的远房姨娘,见到珠花后,好几次都想拿出去卖了,我投井寻死也不肯卖掉,所以能将它保存到现在。”米生夫妇叹息着说:“十年前的旧物,今日又复归旧主,这难道不是天意吗!”傅小姐又拿出另一朵珠花,说:“这朵花很早就没有伙伴了!”说完,一并送给了博士,并且亲自替她簪在发髻上。博士离开房间后,很详细地打听傅小姐的家世,但是家人们都不肯明说。博士私下里对米生说:“我看大娘子绝不是凡间的人,因为她的眉宇间有一股神气。昨天她给我簪花时,我就近观察,发现她的美丽是出自肌肤内部,不像一般人只是以表面长得好看见长。”米生听了,只是发笑。博士说:“您不必笑话,我倒要试一试,如果她真是神女,只要你有所需求,找个没人的地方焚香向她请求,她一定会知道的。”傅小姐绣的袜子非常精美,博士很喜欢,但不敢明说,于是就在她自己的屋里焚香向她祷告。傅小姐早上起来,忽然翻找竹箱,找出袜子,派丫环送给博士。米生见了,不由笑了起来,傅小姐问他为什么笑,米生便将实情告诉她。傅小姐说:“这丫头真是狡猾啊!”她看博士很聪慧,于是更加喜爱她,而博士对她也更加恭敬,每天早上起床,必定沐浴一番后去向她行礼问候。
后来,博士生了一对双胞胎男孩,分别由傅小姐和博士两人抚养。米生八十岁的时候,傅小姐的容貌还像个年轻女子。米生得了病,傅小姐找来工匠做棺材,要求做得比普通的棺材大一倍。米生死后,傅小姐并不流泪,等到别人走了以后,她也跳进棺材死了。于是,人们就将他们合葬在一起,至今还有人传说那是一座“大棺材坟”。
异史氏说:傅小姐确实是一位神女,不过博士居然能够知道,遵循的是什么学理呢?由此可见,凡人的智慧也有比神仙更灵异的!
<ol> <li>
【注释】
</li> <li>闽:福建省的简称。因秦设闽中郡而得名。</li> <li>市:买。祝仪:贺礼。</li> <li>晚生剌:自称晚生的名帖。晚生,旧时后辈对前辈的谦称。</li> <li>贵倨:白贵傲人。</li> <li>贵胄:指贵族子弟。胄,后代。</li>
<li>杖而起:扶着拐杖站起为礼。</li> <li>周旋:揖让应酬。</li> <li>枉:枉驾;光临。</li> <li>逷(dàng荡)地:倒地。逷,跌倒。</li> <li>磨镜者:磨镜人。古时用铜镜。镜用久发黯,需磨洗使之发亮。</li> <li>稔:熟悉。</li> <li>二执名:犹言“指名”。</li> <li>申证:明证。申,明白。</li> <li>颂(róng容)系:关押在狱,不加刑具。颂,宽容。</li> <li>直指:汉代官名。朝廷直接派往地方检查吏治及司法的官员,也称直指使者或“绣衣直指”。明清时,则有巡按御使分至各地巡察。巡方:巡行地方考察。</li> <li>廉:考察,查访。</li> <li>衣巾革褫:褫夺衣冠;指革除功名。旧时生员犯罪,须先由学官报请革除功名,然后才能逮捕动刑。</li> <li>辨复:革除功名的生员,经辨明无罪,恢复功名,称“辩复”。</li> <li>无妄之祸:此据铸雪斋抄本;无妄,原作“无望”。意外的灾祸。</li> <li>太息:叹息。</li> <li>白手:空手。</li> <li>置去:指卖掉。置,弃置。</li> <li>应竟子试;参加初级考试。这里指米生放弃“辨复”,欲重新考取生员资格。</li> <li>停骖(cān餐):此谓停马。骖,本指一车三马中的边马。</li> <li>衣顶:此指生员冠服,代指生员资格。</li> <li>童子:即“童生”。明清时代,未取得生员资格的读书人,不论年龄大小,都称“童生”或“儒童”。</li> <li>款段:马走得很慢。</li> <li>如市:如同贸易的场所;隐指学使之门贿赂公行。进取:努力争取;此指“辨复”功名,努力上进。</li> <li>掇芹:科举时代称考取秀才为掇芹。语出《诗•鲁颂•泮水》:“思乐泮水,薄采其芹。”因而也称“人泮”。</li> <li>夤(yín银)缘:攀附以升,喻攀附权要,以求仕进。此指贿赂学使,准予辨复。</li> <li>清鲠:清正梗直,不苟随俗。</li> <li>干谒:于求拜见:指请托。</li> <li>裘马:衣轻裘、策肥马,形容阔绰。</li> <li>间(jiàn建)阔:远隔,指久别之情。</li> <li>请间:请避开他人,单独谈话。间,隙。</li> <li>抚台:对巡抚的敬称。</li> <li>丧节:丧失品节。强人:逼人。</li> <li>油鼎可蹈:烹人的油锅也可以下去;喻不计生死。</li> <li>遽诺:立即应允。</li> <li>法(qū区):袖。</li> <li>敝人:薄德之人,心术不正的人。</li> <li>乘人之厄:犹言乘人之危。厄,危难。</li> <li>过:错。</li> <li>南岳都理司:道教神名。道教祟奉五岳,谓每岳皆有岳神,各领仙官,玉女儿万人治理其地。南岳衡山岳神,叫司天王。都理司,当系司天王的属官。</li> <li>地官:道教所信奉的神。道教以天官、地官、水官为二官。传说天官赐福,地官赦罪,水官解厄。</li> <li>帝:指天帝。</li> <li>本地都人官,此指该省巡抚。都,总领。印信:官印。</li> <li>巫蛊(gǔ古):巫师使用邪术加害于人。</li> <li>院署:指巡抚衙门。院,抚院。巡抚例兼都察院右副都御史衔,故称“抚院”。</li> <li>嵌:盖印。</li> <li>万镒(yì义)之宝:价值万金的宝物。镒,古时一镒为一金,一金为二十四两。</li> <li>“什袭”句:意谓珍藏珠花,甘心贫贱、而不忍变卖。什袭,层层包裹,指珍藏。</li> <li>案间:据铸雪斋抄本,原作“案”。</li> <li>苦糯:一种米酒。</li> <li>頳(cheng撑):赤色。</li> <li>贞介土:坚贞耿介的读书人。</li> <li>裙钗:代指女子。了此谓神女。</li> <li>幽明:幽为阴,明为阳。这里诣人神隔绝。</li> <li>新月钩辰:谓新月与钩辰星间现;为佳期之兆。钩辰,星名,在河汉之中。《西厢记》三本二折:“似这等辰勾(钩),空把佳期盼。”谓盼佳期如等待辰钩垦出,故以上隐指佳期。</li> <li>天孙;星名,即织女星。《史记•天官书》:“织女,天女孙。”
《索隐》:“织女,天孙也”。
</li> <li>青庐:古时婚俗,以青布幔为屋,于此交拜迎妇,称“青庐”。</li> <li>薰沐:薰香沐浴,消除浊秽,表示虔故。朝:拜见。</li> <li>字:养育。</li> <li>鸠匠,召集工匠。鸠,集。材,棺材。</li> </ol>