又过了八九年,成生忽然自己回来了,只见他头戴道冠,身穿道袍,一副地道的道士模样。周生十分高兴,拉着他的胳臂问:“你到哪里去了,让我到处都找了个遍?”成生笑着回答说:“我孤云野鹤,四处飘游,没有一定的栖身住处。所幸的是分别后身体还算健壮。”周生立即命令家人摆上酒席,两人说了一会儿久别之后的闲话。周生想让成生换下道士服装,成生只是笑了笑不说话。周生说:“你太傻了!怎么能这样像扔破鞋子似的抛弃妻子儿女呢?”成生又笑了笑回答说:“不是这样的呀。人世间要抛弃我,我哪里能抛弃什么人呢!”周生再问他住的地方,成生回答说在崂山的上清宫。这一夜,两人就脚对脚地睡在一起,周生梦见成生赤裸着身子伏压在自己胸口上,压得他喘不过气来。他惊讶地问成生为什么要这样,成生一句也没有回答。周生一惊,忽然睁眼醒了过来,呼叫成生却没有应声,坐起身一摸,床上空空的,成生已经不知到哪里去了。周生再定神坐了一段时间,才发现自己睡在成生床上。他不由得惊奇地自语:“昨天晚上没有喝醉,怎么神魂颠倒到这种地步?”于是他呼叫起了家人。家人拿着灯火一看,坐在这里的明明白白是成生。周生原来的胡须很浓密,现在自己用手一捋,只觉得稀稀拉拉地没有几根。他又取来镜子自己对着照,立即惊叫起来:“成生在这里,那么我到哪里去了呢?”过了一会儿,他终于恍然大悟,知道这是成生在用幻术劝自己去隐居。周生想回到自己的内室去,弟弟因为他的相貌与原来的周生大不相同,拦住他不让进。周生自己也没有什么办法来说明一切,就命令仆人备马一同去寻找成生。
走了几天,他们进入了崂山。马跑得快,仆人追不上。周生勒马停在树下休息,只见许多道士来来往往。其中有一个道士不住地注视着他,周生就上前去打听成生的下落。那个道士笑着说:“听说过这个名字,他好像在上清宫。”说完就径直走了。周生目送着他离去,见他刚走了一箭远的路,又与另外一个人谈话,也是说了没几句话就离去了。和道士说话的那人渐渐地走近了,一看,竟然是同乡的一个生员。那人见了周生,惊愕地问道:“数年不见,别人都说你在名山里学道,难道现在你还在人间游戏吗?”周生知道他把自己当成了成生,于是又述说了一遍这件怪事。那个生员吃惊地说:“我刚才正好遇见他,还以为是周生你呢。他刚离去没多久,也许还没走远。”周生也大为惊异,说:“真怪呀!怎么自己的面孔我对面碰见都不认识了呢!”这时,仆人已经找到了这里,周生急忙策马奔驰,前去追赶那个道士,但竟然毫无踪影。追了一阵儿,周生四下一望,只见山势茫茫,辽阔无边,顿时感到不知所从,进退两难。他心中思忖,自己已经无家可归了,决定索性穷追到底。但是山势越来越险峻,不能再骑马前行,他就把马交付给仆人让他回去,自己慢慢走着独身前往。
周生走了一会儿,远远地看见一个道童独自坐在那里,就上前去问路,并且告诉了他自己正在寻找成生的事。道童自称是成师父的弟子,又代替周生背起干粮衣物,引导他一同前往。两人一路上披星戴月,风餐露宿,走了很远。他们走到第三天才到,却不是人世间所说的那处上清宫。这时已经是十月中旬,这里仍然是山花开满路边,一点儿也不像是初冬季节。道童进门报告说有客人来了,成生立即出门前来迎接,周生这才认出了自己的模样。他们两人手拉着手进了屋里,一边饮酒一边交谈起来。但见一只只身披奇光异彩羽毛的禽鸟,十分驯服,见人也不惊怕,叫声像笙簧一样悦耳动听,常常飞到座位前来鸣唱。周生心里十分惊异。然而他还是念念不忘尘世,无意在这里久留。地上放着两个蒲团,成生拉着周生盘腿并坐在了上面。待到夜里二更以后,周生心中什么也不再想了,进入了一片沉寂,忽然好像突然打了个盹,周生觉得自己的身子又与成生的换了回来。他还有些怀疑,就自己摸了摸下巴,浓密的胡须已经和以前一样了。
天亮以后,周生又执意提出要回家去。成生坚决挽留他。过了三天,成生才说:“请稍微睡上一会儿休息休息,然后早早地送你回去。”周生的眼睫毛刚刚合上,就听见成生在叫他:“行装已经准备好了。”于是他就起身随成生上了路,所走的路途与来时的旧路截然不同。觉得没过多久,自己住处的房屋已经遥遥可见了。成生坐在路边等候,让周生自己回去。周生强拉他一同回家,但成生不去,周生只好独自慢慢地走到家门口。他敲了几下门没有人答应,刚想要爬墙进去,就觉得身子轻飘飘地像一片树叶,轻轻一跃就已经过了院墙。这样跃过了好几道墙,周生才到达了自己的卧室。只见里面的灯火还亮着,妻子王氏还没有睡,听见她唧唧哝哝地在与人说话。周生用舌尖舔破窗纸偷偷一看,只见妻子正在与一个仆人同杯共饮,一副淫荡的模样。于是他不由得胸中怒火熊熊,想要把这两个人堵在屋里抓住,又怕自己孤掌难鸣。于是他悄悄地转回身子开启大门跑了出来,一直奔跑到成生那里,告诉了成生并请他帮忙。成生痛快地随他前去,一直进到了里面的卧室。周生举起一块石头砸门,里面顿时乱作一团,但外面擂门擂得越急,里面就把门顶得越牢。于是成生用剑一拨,屋门就像被划破一样地敞开了。周生冲了进去,仆人跳出窗户要逃,却被成生在门外挡住,用剑一砍,砍断了仆人的一只臂膀。周生抓住妻子拷打审讯,才知道自己那年被关在监狱里时,她就已经和这个仆人私通了。周生借来成生的剑砍下了她的头,又把她的肠子挂在庭院里的树上,这才随着成生出来,按原路上山。这时,周生蓦地醒了过来,一看自己还躺在床上。他惊愕地说:“做了一个稀奇古怪的梦,真叫人又惊又怕!”成生笑着说:“梦中的事,兄长以为是真事,真事,兄长却以为是做梦。”周生惊疑地问他这是什么意思。成生就拿出剑来给他看,只见那剑上的血还在。周生害怕难过得要死,心里却怀疑这是成生用幻术制造出来的假象。成生知道他的心思,于是收拾行装送他回去。
两个人慢慢地走到了周生的村子口,成生说:“先前的那个夜里,我拿着宝剑等待你,不就是在这里吗?我讨厌看见人间的恶浊,请你让我还在这里等你。如果过了下午你还不来,我就自己走了。”
周生到了家,看见门户萧条冷落,似乎没有人居住在里面。他又进到弟弟的宅院。弟弟一见到他,就失声痛哭,说:“哥哥走了以后,突然有一天夜里强盗闯进来杀死了嫂嫂,挖出了她的肠子才走,实在太残忍了。到现在官府四处捕捉也没有拿获到凶手。”周生这才如梦初醒,于是把实情详细地告诉了弟弟,又告诫他不要再追究这件事了。弟弟听后惊愕了很长时间。周生又问起了自己的儿子。弟弟于是让老妈子把孩子抱来。周生对弟弟说:“这个在襁褓里的孩子,周家要靠他传宗接代,弟弟要好好照看他。为兄的要告别人世了。”说完,周生就起身径自出门去了。弟弟流着眼泪追上前挽留他,周生却笑着不回头。到了野外,周生见到在那里等候的成生,就与他一起前行。周生远远地又回头喊道:“做事能忍让,就是最大的快乐!”弟弟还想说些什么,但见成生的宽袖一甩,他们两人就立即不见了。弟弟在那里失意地站了半天,只得痛哭着回去了。
周生的弟弟为人朴实反应慢,不善于管理家人和家业,过了几年后,家里越来越穷。周生的儿子渐渐长大了,也没有钱为他请老师,因而周生的弟弟只好自己教他读书。一天,周生的弟弟早晨来到书斋里,看见桌子上放着一封信,封得很严实,信封上写着“贤弟亲启”,仔细一看,辨出是哥哥的笔迹。打开信封,里面竟然空空的什么都没有,只见到一片指甲,有两指多长。弟弟心中十分奇怪。他把指甲放在砚台上,出房去问家人信函是从哪里来的,却没有人知道。等他回到书斋再一看,砚台已经黄灿灿地化成了黄金。弟弟大吃一惊,再用那指甲试验铜和铁,都一样可以变成黄金,周家由此变得非常富有。周生的弟弟又拿出一千两金子送给成生的儿子,所以乡里都传说这两家会点金术。
<ol> <li>
【注释】
</li> <li>文登:县名,即今山东省文登县。</li> <li>杵臼交:不计贪富贵贱的朋友。《后汉书•吴祐传》:公沙穆游太学,家贫无资粮,变服为吴祐春米。吴与语,大惊,“遂共定交于杵臼之间。”杵臼,捣米的木杵和石臼。</li> <li>“节序登堂”二句:意思是,四时八节,成生必定携眷到周生家拜问兄嫂,亲密如一家兄弟。是称赞成生恪守古训,对周生夫妻亲而有礼。节序:犹言四时八节。我国旧称春夏秋冬四季为四时或四序,称四立两分两至为八节。杜甫《狂歌行赠四兄》诗:“四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。”
</li> <li>周妻生子:此据铸雪斋抄本,底本误“妻”为“子”。</li> <li>别业:正宅外之园林宅舍。此“别业仆”,即指派守田庄之仆。</li> <li>蹊:践越,穿行。《左传•宜公十一年》:“牵牛以蹊人之田。”杜注:“蹊,径也”</li> <li>大父:祖父。</li> <li>气填吭臆:怒气充咽填胸。吭,咽喉。臆,胸膛。</li> <li>强梁世界:强暴横行的社会。强梁,强暴凶横。《老子》:“强梁者不得其死。”</li> <li>矛弧,矛和弓,指杀人凶器。</li> <li>两造:争讼的双方,原告和被告。《周礼•秋官•大司寇》:“以两造禁民讼。”郑注:“造,至也;使讼者两至。”</li> <li>嗾(sòu叟):指挥狗的声音。《左传•宣公二年》:“公嗾夫獒焉。”《玉篇》:“《方言》云:秦、晋、冀、陇谓使犬曰嗾使犬。”</li> <li>呈治:呈请惩冶。</li> <li>怂臾(yǒng甬):同“怂恿”。</li> <li>辰后:辰时过后。辰时,相当于早上七点至九点。</li> <li>囹圄(língyú伶俞):本秦代监狱名,后为牢狱别称。</li> <li>捏周同党:诬陷周生与海盗同伙。捏,捏造,即诬陷。</li> <li>据词申黜顶衣:依据海盗供词,申报革去周生功名。旧时官府行文,下级向上级说明情况称“申详”或“申”。黜,革免。顶衣,指生员冠服,代指其资格功名。科举时代,生员犯法,革除功名之后,官府才能施刑审讯。</li> <li>搒掠:拷打。</li> <li>叩阙:应从青柯亭刻本作“叩阍”(铸本“阙”旁亦注一“阍”字),指向朝廷告状。阍,指帝阍,即宫门。吏民向皇帝告状叫叩阍</li> <li>重犴(chóngàn虫岸):牢狱深处,拘禁重罪犯人的地方。犴,年狱。</li> <li>弱弟:幼弟。弱,幼小。</li> <li>难而不急:人在难中而不相救。急,救助。《诗•小雅•常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”</li> <li>赆(jìn尽):赠送路费。</li> <li>着部院审奏:责成(山东)巡抚审理奏闻。部院,本指朝廷六部和都察院的长官,清代各省巡抚多带侍郎和副都御史的京衔,因以部院代称巡抚。</li> <li>阅:经历。</li> <li>诬服论辟:含冤屈招,被判死刑。辟,大辟,即死刑。</li> <li>复提躬谳:提调案犯,亲自重审。谳,审讯犯人。</li> <li>营脱:设法解脱罪刑。</li> <li>朦胧题免:含糊其辞地报请朝廷免罪。朦胧,喻措辞含混。题,题本,上奏公事。</li> <li>拟流:判处流刑。</li> <li>黄巾氅(chǎng敞)服:道冠道袍。黄巾,即黄冠;道士戴的束发之冠,多用黄绢之类制成。氅,鸟羽织的外套。这里是对道士袍服的美称。</li> <li>间阔:久别之情。间,隔。阔,久别。</li> <li>“不然”三句:你说的不对。是他人要抛弃我,我又能抛弃谁呢?未句句首省“予”字。</li> <li>羽客:道士的美称。道教认为修炼戍功能飞升成仙,因美称道士为羽人、羽士、羽客。</li> <li>同社生:社学同学。清制,大乡、镇置社学,近乡子弟可入学肄业。</li> <li>游戏人间:指对现实生活抱洒然超脱的态度。《世说新语补•排调》:“苏长公(苏轼)在惠州,天下传其已死。后七年北归,见南昌太守叶祖洽。叶问曰:‘世传端明(苏曾为端明殿学士)已归道山,今尚尔游戏人间邪?’”</li> <li>逴(chuò绰)行殊远:高一步低一步地走了很远。《史记•卫将军骠骑列传》:“取食于敌,逴行殊远。”《说文》:“蹇,蹇也。”段注:“蹇,(跛)也。《庄子》‘踸踔而行’,谓脚长短也。”</li> <li>驯人不惊:温驯依人,客至不惊。</li> <li>万虑俱寂:各种尘世杂念都泯灭而归于空寂;是佛道修行的一种境界。万虑,指一切思维活动。寂,空寂。</li> <li>于思(sāi腮):浓密的胡须。《左传•宜公二年》载宋人嘲笑华元多须而战败归来曰:“于思于思,弃甲复来!”思,同“”。</li> <li>掩执:突入捉拿。乘其不备而动,叫掩。</li> <li>诪(zhōu周)张为幻:施弄幻术骗人。诪张,欺诳。为幻,制造假象、幻觉。《尚书•无逸》:“民无或胥诪张为幻。”</li> <li>晡(bǔ补):申时,即下午三点到五点之间。</li> <li>襁褓物,乳婴。襁褓,包裹婴几的衣被。</li> <li>宗绪:宗族后裔,传宗接代的人。绪,丝线末端,比喻后裔。</li> <li>涕泗:涕指眼泪,泗指鼻涕。《诗•陈风•泽陂》:“涕泗滂沱。”朱注:“自目曰涕,自鼻曰泗。”[48]签题“仲氏启”:信封上写着”二弟启”。签,指封套上书写收信人姓名住址的部位。仲氏,弟。《诗•小雅•何人斯》:“伯氏吹壎,仲氏吹篪。”朱生“伯仲,兄弟也。”
</li> <li>研:同“砚”。</li> <li>点金术,道教所谓点化他物使成金银的法术。</li> </ol>