卷 二 十 · 滦 阳 续 录 二(2 / 2)

阅微草堂笔记 纪昀 22970 字 2024-02-18

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 若敖之鬼遂馁(něi):若敖为春秋时楚国的若敖氏。《左传&middot;宣公四年》记载,若敖氏的后代楚国令尹子文,担心他的侄子越椒将来会使若敖氏灭宗,临死时,聚集族人哭泣道:&ldquo;鬼犹求食,若敖氏之鬼,不其馁尔!&rdquo;意思是若敖氏的鬼将因灭宗而无人祭祀。比喻没有后代,无人祭祀。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 宦橐:因为做官而得到的钱财。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

杨槐亭前辈说:他的乡里有个官员退休回到家乡,闭门休养,不参与外面的事,也很能享受隐居山林的乐趣,唯一苦恼的是他没有儿子。晚年他有了一个儿子,百般疼爱。不料生痘病情危急,他听说劳山有个道士能预知后来,亲自赶去询问。道士一笑,说:&ldquo;令郎还有许多事没做完,哪能就死了!&rdquo;接着果然遇上良医治好了他儿子的病。后来这个儿子骄纵挥霍,竟然败了家,流落乞讨,祖宗们也断了香火。乡里人议论说:&ldquo;这个老先生没有罪过也没有什么值得彰扬的,不应该这么突然有个儿子。不过他原来只是个贫寒的读书人,当县令不过十年,却积攒了几万钱。莫非致富之道有不可告人之处么?&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

槐亭又言:有学茅山法者<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,劾治鬼魅,多有奇验。有一家为狐所祟,请往驱除。整束法器,克日将行。有素识老翁诣之曰:&ldquo;我久与狐友。狐事急,乞我一言。狐非获罪于先生,先生亦非有憾于狐也。不过得其贽币

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,故为料理耳。狐闻事定之后,彼许馈廿四金。今愿十倍其数,纳于先生,先生能止不行乎?&rdquo;因出金置案上。此人故贪惏<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />,当即受之。次日,谢遣请者曰:&ldquo;吾法能治凡狐耳。昨召将检查,君家之祟乃天狐,非所能制也。&rdquo;得金之后,意殊自喜,因念狐既多金,可以术取。遂考召四境之狐,胁以雷斧火狱,俾纳贿焉。征索既频,狐不胜扰,乃共计盗其符印。遂为狐所凭附,颠狂号叫,自投于河。群狐仍摄其金去,铢两不存。人以为如费长房、明崇俨也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" />。后其徒阴泄之,乃知其致败之故。

夫操持符印,役使鬼神,以驱除妖疠,此其权与官吏俟矣。受赂纵奸,已为不可;又多方以盈其谿壑,天道神明,岂逃鉴察?微群狐杀之,雷霆之诛,当亦终不免也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 茅山法:道教修炼的一种法术。包含&ldquo;五雷掌法&rdquo;和&ldquo;肚痛法&rdquo;及其破解法、&ldquo;蜀汉仙法&rdquo;、&ldquo;解邪术法&rdquo;、&ldquo;勾魂法&rdquo;等,还有实用的解病痛法术。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 贽(zh&igrave;)币:古代拜见尊长所送的礼金。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 贪惏(l&aacute;n):贪婪,不知足。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" /> 费长房:传说从壶公入山学仙,未成辞归。能医重病,鞭笞百鬼,驱使社公。一日之间,人见其在千里之外者数处,因称其有缩地术。后因失其符,为众鬼所杀。事见《后汉书&middot;方术列传》。明崇俨(646?&mdash;679):唐高宗时期的政治人物。祖先是平原士族,世代在南朝为官,南朝梁国子祭酒明山宾五世孙。父亲明恪,豫州刺史。其人容貌俊秀,风姿神异,出身士族,却精通巫术、相术和医术。仪凤四年(679)五月初三,明崇俨被盗贼杀死,搜捕盗贼,竟然没有线索。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

杨槐亭又说:有个学茅山法术的人,镇治鬼魅,经常特别灵验。有一家人因为狐精作怪,请他前去驱除。他整理法器,按照约定的日期正要出发。有个一向熟悉的老翁拜访他说:&ldquo;我长久与狐精交朋友。狐精的处境危急,求我来说句话。狐精没有得罪先生,先生与狐精也没有什么仇恨。先生只不过得了那个人的钱财,所以替那人办事罢了。狐精听说事成之后,那人答应馈赠先生二十四两银子。现在狐精愿意给先生十倍的钱,先生能不去管这事吗?&rdquo;说着就将银子放到桌上。这个人本来就很贪婪,当即收了钱。第二天,他就谢绝了来请他的人说:&ldquo;我的法术只能惩治普通的狐精而已。昨天,我召神将来检查,在你家作祟的是天狐,这不是我惩治得了的。&rdquo;他得了银子之后,洋洋自得,就想狐精既然有很多银子,就可以用法术索取。他因此召集四境的狐精,用雷斧火狱威胁它们,让它们向他纳贿。他不停地索取,狐精受不了,就一起商量偷走了他的符印。接着狐精附在他身上,癫狂号叫,自己投河而死。群狐把他的银子都拿走了,一点儿也没有留下。人们以为他像费长房、明崇俨那样升天去了。后来,他的徒弟暗中泄露内幕,人们才知道他失败的原因。

操持符印,役使鬼神,驱除妖厉,这种权力与官吏的权力是相似的。接受贿赂,放纵奸狐,已经是不允许的;却又想方设法来满足贪欲,难道能逃脱鬼神的监察?即使没有群狐杀死他,他应当最终也逃避不了雷霆的诛杀。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

天地高远,鬼神茫昧,似与人无预。而有时其应如响,殚人之智力,不能与争。沧州上河涯,有某甲女,许字某乙子。两家皆小康,婚期在一二年内矣。有星士过某甲家,阻雨留宿。以女命使推。星士沉思良久曰:&ldquo;未携算书,此命不能推也。&rdquo;觉有异,穷诘之。始曰:&ldquo;据此八字,侧室命也,君家似不应至此。且闻嫁已有期,而干支无刑克,断不再醮<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />。此所以愈疑也。&rdquo;有黠者闻此事,欲借以牟利,说某甲曰:&ldquo;君家赀几何,加以嫁女必多费,益不支矣。命既如是,不如先诡言女病,次诡言女死,市空棺速葬;而夜携女走京师,改名姓鬻为贵家妾,则多金可坐致矣。&rdquo;某甲从之。会有达官嫁女,求美媵,以二百金买之。越月馀,泛舟送女南行,至天妃闸,阖门俱葬鱼腹,独某甲女遇救得生。以少女无敢收养,闻于所司。所司问其由来,女在是家未久,仅知主人之姓,而不能举其爵里;惟父母姓名居址,言之凿凿。乃移牒至沧州,其事遂败。时某乙子已与表妹结婚,无改盟理。闻某甲之得多金也,愤恚欲讼。某甲窘迫,愿仍以女嫁其子。其表妹家闻之,又欲讼。纷纭轇轕

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,势且成大狱。两家故旧戚众为调和,使某甲出资往迎女,而为某乙子之侧室,其难乃平。女还家后,某乙子已亲迎。某乙以牛车载女至家,见其姑,苦辩非己意。姑曰:&ldquo;既非尔意,鬻尔时何不言有夫?&rdquo;女无词以应。引使拜嫡,女稍趑趄<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />。姑曰:&ldquo;尔买为媵时,亦不拜耶?&rdquo;又无词以应,遂拜如礼。姑终身以奴隶畜之。

此雍正末年事。先祖母张太夫人,时避暑水明楼,知之最悉。尝语侍婢曰:&ldquo;其父不过欲多金,其女不过欲富贵,故生是谋耳。乌知非徒无益,反失所本有哉!汝辈视此,可消诸妄念矣。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 轇轕(jiāo ɡ&eacute;):交错,杂乱。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 再醮(ji&agrave;o):再婚。醮,古代婚取时用酒祭神的礼仪。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 趑趄(zī jū):想进又不敢前进,形容疑惧、犹豫不决。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

天地高远,鬼神幽暗不明,他们似乎与人没有什么关系。可是有的时候,他们对人的报应却像回音一样准确及时,以人的智力,根本无法与他们抗衡。沧州的上河涯有个某甲,女儿许配给某乙的儿子为妻。两家都是小康之家,婚期就定在一两年内。一天,有个算命先生路过某甲家时,因为下雨请求借宿。某甲让他给女儿算命。算命先生沉思了半天,说:&ldquo;我没带算命书,这命没法算。&rdquo;某甲觉得有点儿怪,就一再追问。算命先生这才说:&ldquo;看她的八字,命中注定做人家的偏房,看您家的情况似乎不应该是这样。而且听说您女儿嫁期已经定下来了,两个人的属相并不相克,绝无再嫁的道理。这就使我更加怀疑了。&rdquo;有个生性狡猾的人得知了此事,就想借机牟利,劝说某甲道:&ldquo;您家能有多少钱?加上嫁女儿开销太大,财力更加承受不了。您女儿既然命中注定该做侧室,不如先谎称她病了,接着谎称病死了,买口空棺火速下葬;然后趁黑夜带着女儿直奔京城,改名换姓把她卖给富贵人家为妾,这样,您就是在家坐着也自然有大笔钱财送上门来。&rdquo;某甲听从了这个主意。正赶上京城有个大官嫁女儿,想找个美女做陪嫁,就用二百两银子买下了某甲的女儿。过了一个多月,大官乘船送女儿往南方,船行至天妃闸时沉没了,合家大小皆葬身鱼腹,只有某甲的女儿被人救了上来。因为是少女,没人敢收养,就把她送交官府。官府询问来由,她因为在大官家时间不长,只知道主人的姓,还说不出主人的爵位和籍贯;只有父母的姓名住址,她却说得一清二楚。于是官府将公文发到沧州,某甲卖女儿之事也因此而败露。这时,某乙的儿子已经与表妹结婚,自然没有退婚的道理。某乙听说某甲卖女儿得了不少银子,一怒之下想要告官。某甲陷入窘境,愿意还是把女儿嫁给某乙的儿子。表妹家听说此事,也要告官。一时间矛盾纠葛纷纭交错,看样子要酿成一桩大案。两家的亲朋好友出面调停,让某甲出钱迎回女儿,并且把女儿嫁给某乙的儿子做偏房,这场纠纷才算平息下来。某甲的女儿回到家后,某乙之子已经行过迎娶表妹的大礼。某乙用牛车将她接到家里,见到婆婆时,她苦苦辩解,说被卖到京城转嫁他人绝对不是自己的意愿。婆婆说:&ldquo;既不是你情愿的,为什么卖你时不说已经有了丈夫?&rdquo;她无言以对。婆婆带她去拜见正室,她稍稍迟疑了一下。婆婆马上说:&ldquo;你卖给人家做妾,也敢不拜见正室吗?&rdquo;她又无言以对,只好按常理拜见了。婆婆始终把她当作婢女一样使唤。

这事发生在雍正末年。当时,先祖母张太夫人正在水明楼避暑,对此事知道得最详细。祖母曾对侍女们说:&ldquo;做父亲的不过是贪图金钱,做女儿的不过是贪图富贵,才出了这么个计谋。谁知不仅没有占便宜,反而连本来应该有的都丢了!你们应以此为戒,可以消除妄念了。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

先四叔母李安人,有婢曰文鸾,最怜爱之。会余寄书觅侍女,叔母于诸侄中最喜余,拟以文鸾赠。私问文鸾,亦殊不拒。叔母为制衣裳簪珥,已戒日脂车<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />。有妒之者嗾其父多所要求,事遂沮格。文鸾竟郁郁发病死。余不知也。数年后稍稍闻之,亦如雁过长空,影沉秋水矣。今岁五月,将扈从启行,摒挡小倦,坐而假寐。忽梦一女翩然来。初不相识,惊问:&ldquo;为谁?&rdquo;凝立无语。余亦遽醒,莫喻其故也。适家人会食,余偶道之。第三子妇,余甥女也,幼在外家与文鸾嬉戏,又稔知其赍恨事,瞿然曰:&ldquo;其文鸾也耶?&rdquo;因具道其容貌形体,与梦中所见合。是耶非耶?何二十年来久置度外,忽无因而入梦也?询其葬处,拟将来为树片石。皆曰邱陇已平,久埋没于荒榛蔓草,不可识矣。姑录于此,以慰黄泉。忆乾隆辛卯九月

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,余题秋海棠诗曰:&ldquo;憔悴幽花剧可怜,斜阳院落晚秋天。词人老大风情减,犹对残红一怅然。&rdquo;宛似为斯人咏也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 戒日:语出《周礼&middot;天官&middot;太宰》:&ldquo;祀五帝,帅执事而卜日,遂戒。&rdquo;后以戒日为&ldquo;卜日&rdquo;。脂车:油涂车轴,以利运转。借指驾车出行。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 乾隆辛卯:乾隆三十六年辛卯(1771)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

已故的四婶李安人,有个婢女叫文鸾,四婶最喜欢她。正好我寄信回家想要个侍女,四婶在几个侄子中最喜欢我,就打算把文鸾给我。她私下问文鸾时,文鸾也没有拒绝的意思。四婶就帮她准备好衣服首饰,选了日子要送她到我这里来。有嫉妒的人唆使文鸾的父亲提了很多要求,事情就泡汤了。文鸾竟然忧郁成病死了。我并不知道这些事。几年后,才渐渐地听到一些传闻,也像雁过长空,影子掠过水面一样,没有留下什么印象。直到今年五月,我随从圣驾到滦阳,临行前收拾行李有点儿累了,就坐下来闭目养神。忽然梦见有个女子翩然而来。开始时我不认识她,惊问:&ldquo;你是谁?&rdquo;她却伫立着一声不吭。我也一下子就醒了过来,不知这是怎么一回事。等到和家人一起吃饭时,我偶然提及这个梦。我的三儿媳,原来是我外甥女,小时候在外婆家时,常和文鸾一起玩,她熟知文鸾含恨而死的事,猛然醒悟道:&ldquo;会不会是文鸾?&rdquo;她详细地描绘文鸾的身形容貌,与我梦中所见的女子十分相符。是不是她呢?为什么我二十年来一直都没有把那件事放在心上,她却突然无缘无故地闯进我的梦里?我就打听她葬在什么地方,准备将来为她立块碑。家人都说她的坟墓已经平了,淹没在荒榛野草里,辨认不出来了。我只好把这件事情记下来,来安慰黄泉之下的幽魂。记得乾隆辛卯年,我写过一首咏秋海棠的诗:&ldquo;憔悴幽花剧可怜,斜阳院落晚秋天。词人老大风情减,犹对残红一怅然。&rdquo;简直像是为文鸾写的。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

宗室敬亭先生,英郡王五世孙也。著《四松堂集》五卷,中有《拙鹊亭记》曰:&ldquo;鹊巢鸠居,谓鹊巧而鸠拙也。小园之鹊,乃十百其侣,惟林是栖。窥其意,非故厌乎巢居,亦非畏鸠夺之也。盖其性拙,视鸠为甚,殆不善于为巢者。故雨雪霜霰,毛羽褵褷<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />;而朝阳一晞<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,乃复群噪于木杪,其音怡然,似不以露栖为苦。且飞不高翥<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />,去不远飏,惟饮啄于园之左右。或时入主人之堂,值主人食弃其馀,便就而置其喙;主人之客来,亦不惊起,若视客与主人皆无机心者然。辛丑初冬<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" />,作一亭于堂之北,冻林四合,鹊环而栖之,因名曰拙鹊亭。夫鸠拙宜也,鹊何拙?然不拙不足为吾园之鹊也。&rdquo;

案,此记借鹊寓意,其事近在目前,定非虚构,是亦异闻也。先生之弟仓场侍郎宜公,刻先生集竟,余为校雠<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" />,因掇而录之,以资谈柄。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 褵褷(l&iacute; shī):羽毛初生时濡湿黏合的样子。褵,通&ldquo;离&rdquo;。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 晞(xī):干。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 翥(zh&ugrave;):鸟向上飞。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" /> 辛丑:乾隆四十六年(1781)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" /> 校雠(ch&oacute;u):校对书籍,纠正谬误。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

宗室敬亭先生是英郡王第五代孙。他著有《四松堂集》五卷,其中有一篇《拙鹊亭记》写道:&ldquo;鹊巢被鸠占据,人们都说是因为鹊巧而鸠笨。我这个小园里的鹊,却成十成百地结伴都只是栖息在林子里。看那样子,并不是讨厌住在巢里,也不是害怕被鸠夺走自己的巢。原来鹊的本性笨拙,比鸠还笨,大概是不善于筑巢吧。所以它们逢到雨雪霜霰,羽毛濡湿黏在一起;而早晨的太阳出来晒干了羽毛,就又聚集在树梢上叫个不停,听那叫声也很安闲自得,似乎并不因为露天栖息觉得苦。而且鹊不飞高,也不远离,只是在小园周围觅食。有时飞进主人的堂上,正逢主人吃东西,主人扔点儿剩馀的食物,它们就围拢来啄吃;主人的客人来了,它们也不惊飞,好像把客人、主人都看作是没有狡诈心思的人。乾隆辛丑年初冬,在堂北建了个亭子,冬天四周是落尽叶子的树,鹊环绕着亭子栖息在树上,因此起名为&lsquo;拙鹊亭&rsquo;。鸠笨拙,是理所当然的,鹊为什么也笨呢?但是,如果不笨拙,那就不能成为我园子里的鹊了。&rdquo;

按,这篇《拙鹊亭记》是借鹊寓意,寄寓的事近在眼前,决不是出自虚构,这也是一种异闻。敬亭先生的弟弟仓场侍郎宜公,刻成了先生的集子,我为他校勘文稿,因而把这一段摘录下来,用来作为谈资。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

疡医殷赞庵,自深州病家归,主人遣杨姓仆送之。杨素暴戾,众名之曰横去声。虎,沿途寻衅,无一日不与人竞也。一日,昏夜至一村,旅舍皆满,乃投一寺。僧曰:&ldquo;惟佛殿后空屋三楹。然有物为祟,不敢欺也。&rdquo;杨怒曰:&ldquo;何物敢祟杨横虎!正欲寻之耳。&rdquo;促僧扫榻,共赞庵寝。赞庵心怯,近壁眠;横虎卧于外,明烛以待。人定后,果有声呜呜自外入,乃一丽妇也。渐逼近榻,杨突起拥抱之,即与接唇狎戏。妇忽现缢鬼形,恶状可畏。赞庵战栗,齿相击。杨徐笑曰:&ldquo;汝貌虽可憎,下体当不异人,且一行乐耳。&rdquo;左手揽其背、右手遽褪其裤,将按置榻上,鬼大号逃去,杨追呼之,竟不返矣。遂安寝至晓。临行,语寺僧曰:&ldquo;此屋大有佳处,吾某日还,当再宿,勿留他客也。&rdquo;赞庵尝以语沧州王友三曰:&ldquo;世乃有逼奸缢鬼者,横虎之名,定非虚得。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

专门诊疗痈疽的医生殷赞庵从深州病人家回来,主人派了个姓杨的仆人护送他。杨一向脾气暴戾,众人都叫他横读去声。虎,一路上惹事生非,没有一天不与别人争吵。一个黑洞洞的夜晚到了一个村庄,旅舍已经客满,他们就投奔一座寺庙。庙里的和尚说:&ldquo;只有佛殿后面有三间空屋。但是有怪物作祟,我不敢隐瞒。&rdquo;杨横虎发怒道:&ldquo;什么怪物敢作怪害我杨横虎!我正想找它呢。&rdquo;催促和尚打扫整理好床铺,就和殷赞庵睡下了。殷赞庵心里害怕,靠近墙壁睡下;杨横虎睡在外侧,点亮蜡烛等待怪物。半夜里,果然有&ldquo;呜呜&rdquo;的声音从门外进来,是一个漂亮女人。她慢慢靠近床榻,杨横虎突然跳起来抱住她,就亲嘴调戏。女人忽然现出吊死鬼的原形,样子可怕极了。殷赞庵浑身发抖,牙齿直打架。杨横虎缓缓笑着说:&ldquo;你的容貌虽然讨厌,下身应当跟人没什么差别,暂且让我快活一番。&rdquo;左手揽住她的背,右手就去脱她的裤子,将她按倒在床上,鬼大叫着逃走,杨横虎追出去喊她回来,她再也没有来。他们就安睡到天亮。临走时,杨横虎对和尚说:&ldquo;这间屋大有好处,我某天回来还要住,不要留宿别的客人。&rdquo;殷赞庵曾将这件事告诉沧州王友三说:&ldquo;世上居然有逼奸吊死鬼的人,横虎的名字,决不是凭空得来的。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

科场为国家取人材,非为试官取门生也。后以诸房额数有定,而分卷之美恶则无定,于是有拨房之例。雍正癸丑会试<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,杨丈农先房杨丈讳椿,先姚安公之同年。拨入者十之七。杨丈不以介意,曰:&ldquo;诸卷实胜我房卷,不敢心存畛域<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,使黑白倒置也。&rdquo;此闻之座师介野园先生<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />,先生即拨入杨丈房者也。乾隆壬戌会试<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" />,诸襄七前辈不受拨,一房仅中七卷,总裁亦听之。闻静儒前辈,本房第一,为第二十名。王铭锡竟无魁选,任钓台前辈,乃一房两魁。戊辰会试<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" />,朱石君前辈为汤药冈前辈之房首,实从金雨叔前辈房拨入,是雨叔亦一房两魁矣。当时均未有异词。所刻同门卷,余皆尝亲见也。

庚辰会试<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131a42.png" />,钱箨石前辈以蓝笔画牡丹<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131b16.png" />,遍赠同事,遂递相题咏。时顾晴沙员外拨出卷最多,朱石君拨入卷最多,余题晴沙画曰:&ldquo;深浇春水细培沙,养出人间富贵花。好是艳阳三四月,馀香风送到邻家。&rdquo;边秋崖前辈和余韵曰:&ldquo;一番好雨净尘沙,春色全归上苑花。此是沉香亭畔种上声,莫教移到野人家。&rdquo;又题石君画曰:&ldquo;乞得仙园花几茎,嫣红姹紫不知名。何须问是谁家种,到手相看便有情。&rdquo;石君自和之曰:&ldquo;春风春雨剩枯茎,倾国何曾一问名。心似维摩老居士,天花来去不关情。&rdquo;张镜壑前辈继和曰:&ldquo;墨捣青泥砚涴沙<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131c55.png" />,浓蓝写出洛阳花。云何不着胭脂染,拟把因缘问画家。&rdquo;&ldquo;黛为花片翠为茎,《欧谱》知居第几名

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231319622.png" />?却怪玉盘承露冷,香山居士太关情。&rdquo;盖皆多年密友,脱略形骸,互以虐谑为笑乐,初无成见于其间也。

蒋文恪公时为总裁,见之曰:&ldquo;诸君子跌宕风流,自是佳话。然古人嫌隙,多起于俳谐。不如并此无之,更全交之道耳。&rdquo;皆深佩其言。盖老成之所见远矣。录之以志少年绮语之过,后来英俊,慎勿效焉。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 雍正癸丑:雍正十一年(1733)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 畛(zhěn)域:指两物之间的界限。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 座师:明清两代举人、进士对主考官的尊称。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" /> 乾隆壬戌:乾隆七年(1742)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" /> 戊辰:乾隆十三年(1748)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131a42.png" /> 庚辰:乾隆二十五年(1760)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131b16.png" /> 箨(tu&ograve;):竹笋上一片一片的皮。这里用作人名。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131c55.png" /> 涴(w&ograve;):染上,浸渍。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231319622.png" /> 《欧谱》:清代钱泳《履园丛话&middot;宗谱》曰:&ldquo;其疏略如此,而亦谓之谱。至今人尚有《欧谱》、《苏谱》之称,皆以为典据,谬矣!&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

科考的目的是为国家选取人材,而不是为了让考官收取门生。后来,因为各房考官录取的名额有规定的数量,而分房判卷却没有一定的优劣标准,于是就有了拨房评卷的制度。雍正癸丑年会试,先父姚安公的同年杨农先先生杨丈讳椿,与已故姚安公同年登榜。在判卷时,有十分之七是从其他试房拨入的。杨先生并不介意,他说:&ldquo;其他试卷确实比本房试卷水平高,我不敢心存偏见,致使黑白颠倒。&rdquo;这是从座师介野园先生那里听来的,介野园先生就是被拨入杨公卷房而登第的。乾隆壬戌年会试,诸襄七先生拒绝判阅其他诸房拨来的试卷,而他自己房中仅有七份试卷,总裁也只好听之任之。闻静儒先生房中,有一份试卷名列本房第一,重新排名落到第二十名。王铭锡房中,竟然评选不出第一名的试卷,而任钓台先生房中,却出了两个第一名。戊辰年会试,朱石君先生的试卷在汤药冈先生房中列于榜首,实际上,他的试卷是从金雨叔先生房中拨入的,这样说来,金雨叔房中也有两个第一了。当时,大家对此均无异议。所刻同门试卷,我都亲眼见过。

庚辰年会试,钱箨石先生用蓝颜色画了几幅牡丹,分送给考官同事,大家相互传看并在画上题诗。当时,员外郎顾晴沙房中拨出的试卷最多,朱石君拨入的试卷最多,我在赠给顾晴沙的画上题诗道:&ldquo;深浇春水细培沙,养出人间富贵花。好是艳阳三四月,馀香风送到邻家。&rdquo;边秋崖先生和着我的诗韵写道:&ldquo;一番好雨净尘沙,春色全归上苑花。此是沉香亭畔种读上声,莫教移到野人家。&rdquo;我又为赠朱石君的画题道:&ldquo;乞得仙园花几茎,嫣红姹紫不知名。何须问是谁家种,到手相看便有情。&rdquo;石君自己和诗道:&ldquo;春风春雨剩枯茎,倾国何曾一问名。心似维摩老居士,天花来去不关情。&rdquo;张镜壑先生接着和诗两首道:&ldquo;墨捣青泥砚涴沙,浓蓝写出洛阳花。云何不着胭脂染,拟把因缘问画家。&rdquo;&ldquo;黛为花片翠为茎,《欧谱》知居第几名?却怪玉盘承露冷,香山居士太关情。&rdquo;我们是多年密友,彼此间暂时抛开身份地位,相互取笑为乐,题画时并无成见的意思在里面。

当时,蒋文恪先生为会试总裁,看了我们的题诗后说:&ldquo;诸位先生跌宕风流,笔墨游戏堪称佳话。然而,古人之间的嫌隙与误解,大多是从相互戏谑嘲弄开始的。不如免去这些做法,才是保全友情之道。&rdquo;大家都十分钦佩他讲的话。蒋先生为人老成持重,他的言论足以说明他的远见卓识。我将此事记录在这里,记住青年时期玩弄虚词绮语、炫耀文辞的过失,希望后来的英才俊杰,千万不要效仿。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

科场填榜完时,必卷而横置于案。总裁、主考,具朝服九拜,然后捧出,堂吏谓之拜榜。此误也。以公事论,一榜皆举子,试官何以拜举子?以私谊论,一榜皆门生,座主何以拜门生哉?或证以《周礼》拜受民数之文

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,殊为附会。盖放榜之日,当即以题名录进呈。录不能先写,必拆卷唱一名,榜填一名,然后付以填榜之纸条,写录一名。今纸条犹谓之录条,以此故也。必拜而送之,犹拜折之礼也。榜不放,录不出;录不成,榜不放。故录与榜必并陈于案,始拜。榜大录小,灯光晃耀之下,人见榜而不见录,故误认为拜榜也。厥后,或缮录未完,天已将晓;或试官急于复命,先拜而行,遂有拜时不陈录于案者,久而视为固然。堂吏或因可无录而拜,遂竟不陈录。又因录既不陈,可暂缓写而追送,遂至写榜竣后,无录可陈,而拜遂潜移于榜矣。尝以问先师阿文勤公,公述李文贞公之言如此。文贞公即己丑座主也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 民数:指人口数字。《周礼&middot;春官&middot;天府》:&ldquo;若祭天之司民司禄,而献民数谷数,则受而藏之。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 己丑:康熙四十八年(1709)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

科场在填完榜后,必须把榜卷起来横放在桌子上。然后总裁官、主考官都身穿朝服行过九拜之礼后,才捧出去发榜,因此,堂吏们称之为&ldquo;拜榜&rdquo;。这种说法是不对的。按公事而论,这一榜中都是举子,考官为什么要拜举子?按私人交情而论,这一榜都是主考官的门生,老师为什么要拜门生?有人就用《周礼》中国君拜受百姓人数统计图表的典故来解释,更是牵强附会。放榜那一天,应当马上把题名录呈上去。题名录不能先写,必须在拆卷后念一个名字,然后付给填榜的纸条,再登录一个人。现在还把纸条叫录条,来源就是这样的。这个题名录也要拜了之后才能送上去,就像臣子拜了奏折才能送上去一样。如果不放榜,就写不成题名录;而题名录写不成,也就放不了榜。所以题名录和榜文要一齐放在桌子上拜。因为榜大录小,在灯光的照耀之下,人们只能看到榜而看不到录,所以误认为是拜榜。此后,有时因为题名录还没有写完时天就亮了;也有时因为考官急于报告皇上,先拜完就走了,以致也有拜的时候桌子上没有摆放题名录,久而久之,这也被认为是理所当然的事了。堂吏也许会认为没有题名录也可以拜,就不再摆放题名录了。又因为没有摆放题名录,可以暂时延缓,等以后再追送,以致在写完榜后,也没有题名录摆放,于是这种九拜礼就渐渐转移到榜文上了。我曾经问过先师阿文勤先生,他就转述了李文贞讲过的情况。李文贞先生就是阿先生在康熙己丑年参加会试时的主考官。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

翰林院堂不启中门,云启则掌院不利<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />。癸巳<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,开四库全书馆,质郡王临视<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />,司事者启之。俄而掌院刘文正公、觉罗奉公相继逝。又门前沙堤中,有土凝结成丸,倘或误碎,必损翰林。癸未<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" />,雨水冲激,露其一,为儿童掷裂。吴云岩前辈旋殁。又原心亭之西南隅,翰林有父母者,不可设坐,坐则有刑克。陆耳山时为学士,毅然不信,竟丁外艰<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" />。至左角门久闭不启,启则司事者有谴谪,无人敢试,不知果验否也。其馀部院,亦各有禁忌。如礼部甬道屏门,旧不加搭渡。搭渡以巨木二方,夹于门限,坡陀如桥状,使堂官乘车者可从中入,以免于旁绕。钱箨石前辈不听,旋有天坛灯杆之事者<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131a42.png" />,亦往往有应。此必有理存焉,但莫详其理安在耳。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 掌院:明清两代翰林院掌院学士的省称。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 癸巳:乾隆三十八年(1773)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 质郡王:永瑢(1743&mdash;1790),清高宗第六子。乾隆二十三年(1758)五月袭贝勒,号九思主人;乾隆三十四(1769)年十月管理内务府事务;三十七年(1772)十月封质郡王;三十八年(1773)九月充四库全书馆总裁。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300419.png" /> 癸未:乾隆二十八年(1763)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300F8.png" /> 丁外艰:古代指父丧。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323131a42.png" /> 天坛灯杆之事:在天坛举行祭天仪式时,灯杆出了问题。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

翰林院的正堂不开启中门,说是一旦开启,就对掌院学士不利。癸巳年开四库全书馆,质郡王亲临视察,负责接待的人开启中门。不久,主掌院事的刘文正公、觉罗奉公相继去世。还有,门前沙堤中有凝结成丸的泥团,如果有人把它弄碎,一定会损害翰林。癸未年,经雨水冲激,露出一颗土丸,被儿童掷破。吴云岩前辈不久去世。又,原心亭的西南角,父母健在的翰林,不能在那里设立座位,坐下就要克父母。陆耳山当时为学士,坚决不相信,结果父亲竟然去世。至于左边的角门是长期锁着不开的,如果开启,那么主事的人会遭到贬谪,因为没有人敢去试一试,不知是否果然应验。其馀部院,也各有禁忌。如礼部甬道屏门,以前不加搭渡。搭渡,用两块夹木夹在门限上,坡度像桥的形状,让乘车的堂官可以从中间进去,以免绕道。钱箨石前辈不相信,不久就有天坛灯杆的事情发生,诸多禁忌也都常常有应验。这其中必定有道理存在,只是不知是什么道理罢了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

相传翰林院宝善亭,有狐女曰二姑娘,然未睹其形迹。惟褚筠心学士斋宿时,梦一丽人携之行,逾越墙壁,如踏云雾。至城根高丽馆,遇一老叟,惊曰:&ldquo;此褚学士,二姑娘何造次乃尔?速送之归。&rdquo;遂霍然醒。筠心在清秘堂,曾自言之。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

相传翰林院的宝善亭,住着个狐女叫二姑娘,但是没有人见过她的模样。只有学士褚筠心斋住在这里时,梦见一个美女拉着他走,跨越墙壁,好像腾云驾雾。到了城根的高丽馆,遇到一位老头,吃惊地说:&ldquo;这是褚学士,二姑娘怎么这么冒失?快送他回去。&rdquo;褚筠心一下子惊醒过来。这是褚筠心在清秘堂亲口讲的。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

神奸机巧,有时败也;多财恣横,亦有时败也。以神奸用其财,以多财济其奸,斯莫可究诘矣。

景州李露园言:燕、齐间有富室失偶,见里人新妇而艳之。阴遣一媪,税屋与邻,百计游说,厚赂其舅姑,使以不孝出其妇,约勿使其子知。又别遣一媪与妇家素往来者,以厚赂游说其父母,伪送妇还。舅姑亦伪作悔意,留之饭,已呼妇入室矣。俄彼此语相侵,仍互诟,逐妇归,亦不使妇知。于是买休卖休,与母家同谋之事,俱无迹可寻矣。既而二媪诈为媒,与两家议婚。富室以惮其不孝辞,妇家又以贫富非偶辞,于是谋娶之计亦无迹可寻矣。迟之又久,复有亲友为作合,乃委禽焉。其夫虽贫,然故士族,以迫于父母,无罪弃妇,已怏怏成疾,犹冀破镜再合;闻嫁有期,遂愤郁死。死而其魂为厉于富室。合卺之夕,灯下见形,挠乱不使同衾枕,如是者数夜。改卜其昼,妇又恚曰:&ldquo;岂有故夫在旁,而与新夫如是者?又岂有三日新妇,而白日闭门如是者?&rdquo;大泣不从。无如之何,乃延术士劾治。术士登坛焚符,指挥叱咤,似有所睹,遽起谢去,曰:&ldquo;吾能驱邪魅,不能驱冤魄也。&rdquo;延僧礼忏,亦无验。忽忆其人素颇孝,故出妇不敢阻。乃再赂妇之舅姑,使谕遣其子。舅姑虽痛子,然利其金,姑共来怒詈。鬼泣曰:&ldquo;父母见逐,无复住理,且讼诸地下耳。&rdquo;从此遂绝。不半载,富室竟死。殆讼得直欤?富室是举,使邓思贤不能讼<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,使包龙图不能察<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />。且恃其钱神,至能驱鬼,心计可谓巧矣,而卒不能逃幽冥之业境。闻所费不下数千金,为欢无几,反以殒生。虽谓之至拙可也,巧安在哉!

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 邓思贤:宋朝著名讼师。其将如何对答、如何辩驳、如何起诉辑成一本书定名为《邓思贤》。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 包龙图:包拯(999&mdash;1062),字希仁。因授龙图直阁学士,故称。因不畏权贵、不徇私情、清正廉洁,事迹被改编成戏剧、小说广为流传。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

巧于作奸、工于心计的人,也有败露之时;依仗财大气粗横行霸道的人,也有倒霉的那一天。但是奸巧的人拥有钱财,又用钱财来帮助他行施奸计,那就不大能够深入追问了。

景州人李露园说:在河北和山东交界的地方有个富户丧偶,看见乡里一户人家新娶的媳妇很漂亮,就想要得到她。他悄悄打发一个老妈子在新娘家旁边租了房子住下,千方百计游说,出重金收买新娘的公婆,让他们以不孝的罪名休了儿媳,还约定不要让公婆的儿子知道。富户又打发另外一个和新娘家素有来往的老妈子,带着许多钱财游说新娘的父母,假装把女儿送回婆家。公婆也假装后悔,留亲家吃饭,已经叫新娘回来了。不一会儿双方话不投机,互相吵骂,新娘又被赶了出来,也不让新娘知道内情。于是两边买和卖的事情都了结,富户和新娘的父母同谋之事,就连一点儿痕迹也找不到。此后,又出来两个老妈子假装为新娘和富户议婚。富户以那个新娘不孝为由拒绝,而新娘家也以贫富悬殊为由拒绝,这样,富户策划谋娶那位新娘的奸计,也找不到一点儿痕迹了。过了许久,又有亲友为两家说合,婚事才勉强定了下来。新娘的前夫虽然贫困,但是士族出身,因为被父母所迫,无缘无故休了妻子,心中郁郁已经生了病,但是还指望破镜重圆;听说前妻已经定下日子再嫁,终于悲愤抑郁而死。死后他的鬼魂来到富户家作怪,新婚之夜,前夫在灯下显形捣乱,不让两人同床,这样闹了好几夜。富户要改在白天圆房,新妇恼恨地说:&ldquo;哪有先夫在旁边,却和新郎干这种事的?又哪有过门三天的新媳妇,就大白天关起门干这种事的?&rdquo;她大哭着不从。富户没有办法,请来术士镇治。术士登坛烧了符,指挥叱咤之际,好像看见了什么,马上起身道歉而告辞,说:&ldquo;我能驱逐邪魅,但是不能驱逐冤魂。&rdquo;富户又请来和尚做道场超度亡灵,也没有效果。富户忽然想起这人一向很孝顺,所以他父母休儿媳时他不敢出来阻拦。于是再次贿赂他的父母,叫他们赶儿子离开。父母虽然心疼儿子,但禁不住金钱利诱,于是一道来骂儿子。鬼哭着说:&ldquo;父母来赶我,我当然不能再住在这儿了,我要到地府里去告状。&rdquo;从此鬼再也不来了。不到半年,这个富户竟然死了。大概是鬼魂在阴间胜诉了吧?富户的这番谋划,即使邓思贤也不能提出诉讼,包公也难以洞察他的奸计。而且他依靠钱财,甚至能驱走鬼魂,他的心计可谓奸巧了,不过他最终却没能逃过阴间明察的业镜。听说他花费了不下几千两银子,寻欢作乐没有多长时间,反而因此而丧生。即使说他最为笨拙都不过分,巧在哪里呢!

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300341.png" />

京师有张相公庙,其缘起无考,亦不知张相公为谁。土人或以为河神。然河神宜在沽水、漷县间,京师非所治也。又密云亦有张相公庙,是实山区,并非水国,不去河更远乎!委巷之谈,殊未足征信。余谓唐张守珪、张仲武皆曾镇平卢<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" />,考高适《燕歌行序》<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" />,是诗实为守珪作。一则曰:&ldquo;战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。&rdquo;再则曰:&ldquo;君不见边庭征战苦,至今犹忆李将军。&rdquo;于守珪大有微词。仲武则摧破奚寇,有捍御保障之功,其露布今尚载《文苑英华》<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" />。以理推之,或士人立庙祀仲武,未可知也。行箧无书可检,俟扈从回銮后,当更考之。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300P0.png" /> 平卢:唐代的一个行政区划,开元七年(719年)设置,治所营州(今辽宁朝阳)。安史之乱期间,平卢是安禄山的根据地之一。安史之乱后期,上元二年(761),平卢节度使侯希逸为史思明之子史朝义部所迫,南迁淄青(今山东青州),从此平卢指山东一带。张守珪:唐朝名将,大战突厥,防御吐蕃,降服契丹,屡建奇功,唐玄宗赠物、封其子弟,并下诏在幽州立碑志记载他的战功及朝廷封赏。张仲武,唐末名将。自幼博览群书,后投笔从戎。大破并降服回纥。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300625.png" /> 高适《燕歌行》:高适(700&mdash;765),字达夫,一字仲武。边塞诗与岑参齐名,并称&ldquo;高岑&rdquo;。燕歌行,乐府旧名,多写征戍之事,以高适诗最为著名。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232313002X.png" /> 露布:也作&ldquo;露板&rdquo;。不封口的文书,特指檄文、捷报等紧急文书。也可泛指布告、海报等。《文苑英华》:北宋四大部书之一,文学类书。宋太宗赵炅(jiǒnɡ)命李昉、徐铉、宋白等二十馀人共同编撰,全书上起萧梁,下迄唐五代,选录作家二千馀人,文章近二万篇,所收唐代作品最多。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523231300450.png" />译文</h4>

京城里有座张相公庙,它的缘起已经无从查考,也不知道张相公是什么人物。当地人认为张相公可能是河神。不过河神庙应该在沽水、漷县一带,因为京城并不属于河神管辖的地方。又,密云也有一座张相公庙,但庙址在山区,并不是在水乡,不是距离河海更远了吗!那些偏僻的小巷子里的猜测,实在难以令人相信。我认为,唐代的张守珪、张仲武,都曾经镇守平卢,从高适的《燕歌行&middot;序》来看,这首诗实际上是写张守珪的。一处说:&ldquo;战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。&rdquo;另一处说:&ldquo;君不见边庭征战苦,至今犹忆李将军。&rdquo;从中可以看出这首诗对张守珪颇有隐晦的批评。张仲武则挫败了奚族的入侵,有捍卫国家、安定边境的功劳,他的捷报至今还记在《文苑英华》里。根据这种情况来推断,也许是当地人建庙祭祀张仲武,也未可知。因为我随身携带的行李箱里没有书籍可以查证,等我随从圣驾回京后,再细加考证吧。