卷 九 · 如 是 我 闻 三(1 / 2)

阅微草堂笔记 纪昀 24560 字 2024-02-18

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />题解</h4>

本卷中,狐精的活动是纪昀写作的重心。古代的志怪小说,没有不写狐的,很多人把狐写得神通广大,无所不知,无所不能,而纪昀笔下的狐却更多地带着世俗生活的色彩;在其他人笔下,狐往往美貌而多情,常常在艳遇之外,还带来不明来源的巨额财富,而纪昀笔下的狐,除了善于变幻模样或者隐藏真身,其他地方与人更为接近。《阅微草堂笔记》的狐常和人共居一处,只有上下之分,或是前后院之分。它们一般与爱情无涉,而且基本上是以正面的形象出现。即便其中亦不免会有一些采补甚至报复的行为,作者总是为其曲意开脱。狐经常训诫与自己交往的人类,说理精辟、直率,不是一般的人类朋友所能做到的;而对于偶有小错的人,狐劝告时的诚恳、宽容,人间亦少见。纪昀的逻辑是:如果不是人本身萌发邪念有过错,或是因为以前存在着某种孽缘因果关系,狐狸就不会作恶。纪昀重视伦理宣教,注重对狐世界秩序、规范的建构,因而塑造了纪氏风格的狐形象,当在情理之中。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

王征君载扬言<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />:尝宿友人蔬圃中,闻窗外人语。曰:&ldquo;风雪寒甚,可暂避入空屋。&rdquo;又闻一人语曰:&ldquo;后垣半圮,偷儿阑入,将奈何?食人之食,不可不事人之事。&rdquo;意谓僮仆之守夜者。天晓启户,地无人迹,惟二犬偃卧墙缺下,雪没腹矣。嘉祥曾映华曰:&ldquo;此载扬寓言,以愧僮仆之负心者也。&rdquo;余谓犬之为物,不烦驱策而警夜不失职,宁忍寒饿而恋主不他往,天下为僮仆者,实万万不能及。其足使人愧,正不在能语不能语耳。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 征君:古代被朝廷征聘的士人,称为&ldquo;征士&rdquo;,美称&ldquo;征君&rdquo;。征君的去留,朝廷虽可督促,但是如果坚决不应命,一般也不硬性强制。结果一度士人竞相以不应征召为荣,因此&ldquo;征君&rdquo;又成为隐士的别称。有些士人借此沽名钓誉,作为出仕资本。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

征君王载扬先生说:有一天晚上他借宿在朋友家的菜园子里,听见窗外有人说话。一个人说:&ldquo;风雪太大太冷了,到空屋里避一避吧。&rdquo;另一个人说:&ldquo;后墙塌了一半,小偷半夜进来怎么办?吃了人家的饭,不能不尽心给人家做事。&rdquo;他以为是守夜的僮仆。天亮后,他开门一看,雪地上没有人的足迹,只有两只狗卧在围墙的缺口下面,大雪已经没过了狗的肚子。嘉祥人曾映华说:&ldquo;这是王载扬的寓言,说来让负心的仆人羞愧。&rdquo;我觉得狗这种动物,不用主人赶着打着,就能守夜,从不失职,宁可忍饥受冻也留恋主人不肯离开,天下做仆人的,实在万万比不上。这两只狗足以让人惭愧,并不在于能不能说话。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

从孙翰清言:南皮赵氏子为狐所媚,附于其身,恒在襟袂间与人语。偶悬钟馗小像于壁<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,夜闻室中跳掷声,谓驱之去矣。次日,语如故。诘以曾睹钟馗否。曰:&ldquo;钟馗甚可怖,幸其躯干仅尺馀,其剑仅数寸。彼上床则我下床,彼下床则我上床,终不能击及我耳。&rdquo;然则画像果有灵欤?画像之灵,果躯干皆如所画欤?设画为径寸之象,亦执针锋之剑,蠕蠕然而斩邪欤?是真不可解矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 钟馗(ku&iacute;):民间传说中的赐福镇宅圣君。古书记载,钟馗是唐初长安终南山人,相貌奇丑却才华横溢。平素为人刚直,不惧邪祟。赴长安应试,钟馗被主考官誉称奇才,取为贡士之首。可是殿试时竟因相貌落选状元。钟馗一怒之下,撞殿柱而亡,震惊朝野,最终以状元官职殡葬。传说唐明皇卧病,睡梦中见大鬼捉住小鬼吃掉,这大鬼相貌奇丑无比,头戴破纱帽,身穿蓝袍、角带、足踏朝靴,自称&ldquo;誓与陛下除尽天下之妖孽&rdquo;。唐明皇惊醒后霍然病愈,下诏画师吴道子按照梦境绘成《钟馗捉鬼图》批告天下,以祛邪魅佑平安。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

侄孙翰清说:南皮赵氏的儿子被狐精迷住了,狐精附在他身上,常在衣襟上衣袖里跟人说话。有一次,赵氏偶然把钟馗的小画像挂在墙上,夜里听到屋里传来蹦跳的声音,以为狐精被赶走了。第二天却依然如故。斥问狐精可曾看到了钟馗。狐精说:&ldquo;钟馗真是可怕,好在他躯干只有一尺来长,他的剑也只有几寸。他上床我就下床,他下床我就上床,他始终打不着我。&rdquo;这么说来画像真的有灵验?画像中的神灵,个子高矮真的和画的一样长短吗?如果画只有几寸大小,那么画像里的人就拿着缝衣针大小的剑,像虫子那样蠕动着斩杀妖邪吗?这些事真是让人难以理解呀。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

乾隆戊午夏<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,献县修城。役夫数百,拆故堞破砖掷城下。城下役夫数百,运以荆筐。炊熟则鸣柝聚食,方聚食间,役夫辛五告人曰:&ldquo;顷运砖时,忽闻耳畔大声曰:&lsquo;杀人偿命,欠债还钱。汝知之乎?&rsquo;回顾无所睹,殊可怪也。&rdquo;俄而众手合作,砖落如雹,一砖适中辛五,脑裂死。惊呼拢攘,竟不得击者主名。官司莫能诘,断令役夫之长出钱十千,棺敛而已。乃知辛五夙生负击者命,役夫长夙生负辛五钱,因果牵缠,终相填补。微鬼神先告,几何不以为偶然耶!

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 乾隆戊午:乾隆三年(1738)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

乾隆戊午年的夏天,献县修筑城墙。几百名役夫拆下旧城墙垛口的砖,扔到城墙下面。城墙下面的几百名役夫再用荆条筐把破砖运走。饭做好了就敲木梆子,招呼大家聚拢来,一起吃饭。吃饭的时候,有个叫辛五的役夫说:&ldquo;刚才运砖时,我忽然听到有人在耳旁大声说:&lsquo;杀人偿命,欠债还钱。你知道吗?&rsquo;我回头想看看是谁说话,却什么也没有看见,这件事情真是很奇怪。&rdquo;饭后大家又一起扔砖,砖头像冰雹般落下来,有一块砖正好打在辛五头上,辛五的脑袋被砸破,当场死了。大家惊慌失措地叫喊着,吵吵嚷嚷,最终还是查不出扔砖的人是谁。案子没法判断,县官只能判罚工头出十千钱,给辛五买了棺材。人们这才知道,辛五前生欠了打死他的那个人的命,而工头欠了辛五的钱,因果报应互相牵连,终于互相偿还了。如果没有鬼神事先通告一声,人们会以为这是个偶然的意外吧!

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

诸桐屿言:其乡旧家有书楼,恒鐍钥。每启视,必见凝尘之上有女子足迹,纤削仅二寸有奇,知为鬼魅。然数十年寂无形声,不知何怪也。里人刘生,性轻脱,妄冀有王轩之遇<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />。祈于主人,独宿楼上。具茗果酒肴,焚香切祝,明烛就寝。屏息以伺,亦无所见闻,惟渐觉阴森之气砭入肌骨,目能视,耳能听,而口不能言,四肢不能动。久而寒沁肺腑,如卧层冰积雪中,苦不可忍。至天晓,乃能出语,犹若冻僵。至是无敢复下榻者。此怪行踪可云隐秀,即其料理刘生,不动声色,亦有雅人深致也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 王轩:字公远。文宗大和时登进士第,曾为幕府从事。王轩颇有才思,少即能诗,尤善题咏。尝游苧萝山,题诗西施石,据传曾经与西施邂逅。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

诸桐屿说:他的家乡某个大户人家有一座书楼,经常锁着门。每次打开,都会看到积尘上有女子的足迹,纤细瘦削,才两寸多长,人们知道屋里有鬼怪。但几十年来从未现形出声,不清楚到底是什么鬼怪。村里人有个刘生,为人轻佻放荡,妄想有王轩那样的艳遇。他请求主人让他独自住在书楼上。刘生备好茶果酒菜,焚上香认真祷告,然后不熄灯烛就躺下。屏着呼吸等鬼来,但他什么也没看到,什么也没听到,只是渐渐觉得阴森森的寒气直刺肌骨,眼睛能看,耳朵能听,但嘴不能说话,四肢不能动。时间长了,觉得寒气渗透肺腑,好像躺在层冰积雪当中,冷得受不了。直到天亮,刘生才能说话,但已经像是冻僵了一样。从此就再没有人敢住在书楼了。这个鬼的行踪称得上是幽雅含蓄,它不动声色地处置刘生,也还真有雅人的风致。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

顾非熊再生事<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,见段成式《酉阳杂俎》<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,又见孙光宪《北梦琐言》<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" />;其父顾况集中,亦载是诗,当非诬造。近沈云椒少宰撰其母陆太夫人志,称太夫人于归<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" />,甫匝岁,赠公即卒<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" />,遗腹生子恒,周三岁亦殇。太夫人哭之恸,曰:&ldquo;吾之为未亡人也,以有汝在;今已矣,吾不忍吾家之宗祀,自此而绝也。&rdquo;于其敛,以朱志其臂,祝曰:&ldquo;天下不绝吾家,若再生以此为验。&rdquo;时雍正己酉十二月也

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122434.png" />。是月族人有比邻而居者,生一子,臂朱灼然。太夫人遂抚之以为后,即少宰也。余官礼部尚书时,与少宰同事。少宰为余口述尤详。盖释氏书中,诞妄者原有;其徒张皇罪福,诱人施舍,诈伪者尤多。惟轮回之说,则凿然有证。司命者每因一人一事,偶示端倪,彰神道之教。少宰此事,即借转生之验,以昭苦节之感者也。儒者盛言无鬼,又乌乎知之。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 顾非熊再生:据传,唐代顾况老来丧子,亡儿魂魄不离其家,顾况悲伤不已,作诗云:&ldquo;老人丧其子,日暮泣成血。老人年七十,不作多时别。&rdquo;亡儿魂魄听后表示,如若下辈子还能投生做人,一定再做他的儿子。后来亡儿魂魄被判来生依旧托生在顾家。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 段成式《酉阳杂俎》:段成式(803&mdash;863),字柯古,唐代志怪小说家。所著志怪小说集《酉阳杂俎》,内容广博,所记古代中外传闻、神话、故事、传奇,有些篇章曲折地反映了社会现实,为研究唐代社会提供了极为可贵的资料。同时,书中还辑录了南北朝和唐代的若干史料,记述上层人们的秘闻轶事,南北朝交聘使者的应对和仪礼,以及民间婚丧嫁娶、风土习俗,旁及中外文化物产交流,此外,关于陨星、化石、矿藏的记载,动植物形态特性的说明,也极富史料价值。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" /> 孙光宪《北梦琐言》:孙光宪(901&mdash;968),字孟文,自号葆光子,&ldquo;性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废&rdquo;。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。《北梦琐言》,唐五代笔记小说集。原帙三十卷,今本仅存二十卷。记载了唐武宗迄五代十国的史事,包括诸多政坛、文坛和民间的掌故,史料价值较高。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" /> 于归:出自《诗经&middot;周南&middot;桃夭》:&ldquo;之子于归,宜其室家。&rdquo;指女子出嫁。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" /> 赠公:古代敬称官员的父亲。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122434.png" /> 雍正己酉:雍正七年(1729)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

顾非熊再生的故事,见于段成式《酉阳杂俎》,又见于孙光宪《北梦琐言》;他父亲顾况的文集中,也载录了该诗,应该不是编造的。近来侍郎沈云椒为他母亲陆太夫人撰写墓志,说太夫人结婚才一年,父亲就去世了,遗腹子叫恒,刚满三岁就夭折了。太夫人哭得很悲痛,说:&ldquo;我之所以不死,是因为有你在;现在你又死了,我不忍心让我家的香烟,从此断绝。&rdquo;入殓时,她用红颜色在亡儿的手臂上作了记号,祷告说:&ldquo;老天不绝我家香烟,你转生以后,就以此作为验证。&rdquo;当时是雍正己酉年十二月。当月,紧邻居住着的同族人生了个孩子,手臂上清楚地带着陆太夫人作的记号。太夫人就收养了婴儿,嗣了沈家的后,这个当年的婴儿,就是侍郎沈云椒。我做礼部尚书时,与沈云椒同事。他亲口对我讲述了这件事情,讲得很详细。佛家的书籍中,怪诞虚妄的事本来就有;和尚们夸大祸福报应之说,诱人布施钱财,欺诈作假的就更多了。只有转世轮回的说法,有确凿的证据。命运之神常借一人一事,偶尔显示一点儿踪迹,来彰扬神道教化。沈侍郎这件事,就是借转生的验证,来显示苦守贞节的妇人对神灵的感化。儒生们极力主张无鬼论,又怎么能够懂得这其中的道理。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

伶人方俊官<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,幼以色艺擅场,为士大夫所赏。老而贩鬻古器,时来往京师。尝览镜自叹曰:&ldquo;方俊官乃作此状!谁信曾舞衫歌扇<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,顷倒一时耶!&rdquo;倪馀疆感旧诗曰:&ldquo;落拓江湖鬓欲丝,红牙按曲记当时<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" />。庄生蝴蝶归何处<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" />?惆怅残花剩一枝。&rdquo;即为俊官作也。俊官自言本儒家子,年十三四时,在乡塾读书。忽梦为笙歌花烛拥入闺闼,自顾则绣裙锦帔,珠翠满头;俯视双足,亦纤纤作弓弯样,俨然一新妇矣。惊疑错愕,莫知所为。然为众手挟持,不能自主,竟被扶入帏中,与一男子并肩坐;且骇且愧,悸汗而寤。后为狂且所诱,竟失身歌舞之场,乃悟事皆前定也。馀疆曰:&ldquo;卫洗马问乐令梦

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" />,乐云是想。汝殆积有是想,乃有是梦。既有是想是梦,乃有是堕落。果自因生,因由心造,安可委诸夙命耶?&rdquo;

余谓此辈沉沦贱秽,当亦前身业报受在今生,未可谓全无冥数。馀疆所言,持正本清源之论耳。后苏杏村闻之,曰:&ldquo;晓岚以三生论因果,惕以未来。馀疆以一念论因果,戒以现在。虽各明一义,吾终以馀疆之论,可使人不放其心。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 伶人:古时候称演戏、唱歌、作乐的人为伶人,大多身份低微。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 舞衫歌扇:歌舞的装束、用具,指歌舞,也指能歌善舞的人。舞衫,跳舞的人所穿的衣服。歌扇,唱歌的人所拿的扇子。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" /> 红牙:用红色檀木制成,唱歌时打拍子用的牙板。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" /> 庄生蝴蝶:典出《庄子&middot;齐物论》。庄子梦见自己变成一只蝴蝶,欣然自得、轻松舒畅地自由飞翔,完全忘记人世间的烦恼。梦醒后迷惑,是庄周做梦变成蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变成了庄周。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" /> 卫洗马问乐令梦:卫玠孩童时问乐令人为什么会做梦,乐令说:&ldquo;因为有所思。&rdquo;卫玠说:&ldquo;灵魂离开了肉体而形成梦,难道是有所思的缘故吗?&rdquo;乐令说:&ldquo;这是因为有所依据。没有人做这样的梦:乘车进了老鼠洞、捣腌菜时吃下了铁棒槌,这些都是无所依据因而无所思的缘故。&rdquo;于是卫玠整日思考什么叫做&ldquo;依据&rdquo;,想不出结果,最后生了病。乐令听说后,特意让人备车亲自去为卫玠分析解说,卫玠的病才稍有好转。事见《世说新语》。卫玠,字叔宝,河东安邑(今山西夏县)人。他是乐广的女婿,翁婿都是美男子,时有&ldquo;妇翁冰清,女婿玉润&rdquo;之称。乐令,即乐广,字彦辅,官至尚书令。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

艺人方俊官,年轻时容貌出众,演艺高超,被士大夫们激赏。年老后,贩卖古玩器具,时常来往于京城。他曾照着镜子叹息道:&ldquo;方俊官竟然成了这种样子!谁能相信当年曾经能歌善舞倾倒一时呢!&rdquo;倪馀疆作感旧诗云:&ldquo;落拓江湖鬓欲丝,红牙按曲记当时。庄生蝴蝶归何处,惆怅残花剩一枝。&rdquo;就是为方俊官写的。方俊官说他本来是儒家子弟,十三四岁时,在乡塾读书。忽然梦见在笙歌花烛中被拥入闺房,一看自己穿着绣裙,披着锦帔,满头珠翠;低头一看两只脚,也是纤纤细细的弯弓样子,俨然是一个新婚少妇。惊疑不定,不知该怎么办好。但他被许多人挟持着,不能自主,竟然被扶进了帷帐里,和一个男子并肩坐在了一起;他又怕又愧,出了一身冷汗,醒了过来。后来他被轻狂之徒引诱,竟然失身于歌舞场中,这才悟出这是前世注定的。倪馀疆说:&ldquo;卫洗马问乐令梦是怎么回事,乐令说这是因心中所想而成的。你大概平时有这种想法,所以才有这个梦。既然有这种想法这种梦,才会有这种堕落。结果产生于原因,原因由心造出的,怎么可以推给命呢?&rdquo;

我觉得这种人沉沦下贱,应该也是前生罪孽的报应,今生受罪,不能说是全然没有冥冥之中的定数。倪馀疆所说的,只不过是正本清源的观点而已。后来苏杏村听说这件事,说:&ldquo;纪晓岚以前生、今生、来生这&lsquo;三生&rsquo;论因果报应,以警戒未来。倪馀疆以&lsquo;一念&rsquo;来论因果报应,以警戒现在。虽然各自表明了一个道理,我还是认为倪馀疆的论点,可以使人不敢随心所欲。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

族祖黄图公言:尝访友至北峰,夏夜散步村外,不觉稍远。闻秫田中有呻吟声,寻声往视,乃一童子裸体卧。询其所苦,言薄暮过此,遇垂髻艳女。招与语,悦其韶秀,就与调谑。女言父母皆外出,邀到家小坐。引至秫叶深处,有屋三楹,阒无一人。女阖其户,出瓜果共食。笑言既洽,驰衣登榻。比拥之就枕,则女忽形为男子,状貌狰狞,横施强暴。怖不敢拒,竟受其污。蹂躏楚毒,至于晕绝。久而渐苏,则身卧荒烟蔓草间,并室庐失所在矣。盖魅悦此童之色,幻女形以诱之也。见利而趋,反为利饵,其自及也宜矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文

</h4>

我的族祖黄图公说:曾到北峰看朋友,夏夜到村外散步,不知不觉走得远了些。他听到高粱地里有呻吟声,寻着声音找去,原来是一个少年裸体躺在那里。问他怎么如此狼狈,少年说他傍晚时路过这里,遇到一个漂亮姑娘。就打招呼寒暄,因为喜欢她的美貌,言来语去调起情来。姑娘说她的父母都外出了,邀请少年到家里小坐一会儿。把他引到高粱地深处,那里有三间屋子,寂静无人。姑娘关上门,拿出瓜果和他一起吃。谈笑越发融洽,于是两人脱衣上床。等到相拥着躺下时,姑娘忽然变成了男人,相貌狰狞,对他横施强暴。少年吓坏不敢抗拒,竟然被奸污。粗野的强暴让少年痛苦不堪,以至于昏了过去。过了许久苏醒过来,才发觉自己躺在荒凉的轻雾和蔓草中,原先的房屋都已不见了。看来是鬼魅喜欢这个少年的美貌,变成女子来诱惑他。他觉得有好处就主动凑过去,反而中了圈套,这个少年自讨苦吃也是活该。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

先师赵横山先生,少年读书于西湖,以寺楼幽静,设榻其上。夜闻室中窸窣声,似有人行,叱问:&ldquo;是鬼是狐?何故扰我?&rdquo;徐闻嗫嚅而对曰:&ldquo;我亦鬼亦狐。&rdquo;又问:&ldquo;鬼则鬼,狐则狐耳,何亦鬼亦狐也?&rdquo;良久,复对曰:&ldquo;我本数百岁狐,内丹已成,不幸为同类所搤杀<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,盗我丹去。幽魂沉滞,今为狐之鬼也。&rdquo;问:&ldquo;何不诉诸地下?&rdquo;曰:&ldquo;凡丹由吐纳导引而成者,如血气附形,融合为一,不自外来,人弗能盗也;其由采补而成者,如劫夺之财,本非己物,故人可杀而吸取之。吾媚人取精,所伤害多矣。杀人者死,死当其罪,虽诉神,神不理也。故宁郁郁居此耳。&rdquo;问:&ldquo;汝据此楼,作何究竟?&rdquo;曰:&ldquo;本匿影韬声,修太阴炼形之法。以公阳光熏烁,阴魂不宁,故出而乞哀,求幽明各适。&rdquo;言讫,惟闻搏颡声<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,问之不复再答。先生次日即移出。尝举以告门人曰:&ldquo;取非所有者,终不能有,且适以自戕也。可畏哉!&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 搤(&egrave;):同&ldquo;扼&rdquo;。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 搏颡(sǎnɡ):磕头。颡,脑门儿。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

先师赵横山先生,年轻时在西湖边读书,因为寺院楼上幽静,就在楼上安置了床铺。夜里听到室内有窸窣声,像是有人走动,就厉声喝问道:&ldquo;是鬼还是狐?为什么来骚扰我?&rdquo;过了一会儿听到吞吞吐吐的轻声回答:&ldquo;我是鬼也是狐。&rdquo;又问:&ldquo;鬼就是鬼,狐就是狐,怎么会又是鬼又是狐呢?&rdquo;过了好久,对方才又回答说:&ldquo;我本来是几百年的老狐,内丹已经炼成,不幸被我的同类扼死,盗了我的丹。我的灵魂滞留在这里,就成狐狸界的鬼了。&rdquo;又问:&ldquo;为何不到阴司告状呢?&rdquo;答道:&ldquo;凡是通过吐纳导引而炼成的丹,就如血、气附着在人身上一样,融合为一体,不是外来之物,别人是盗不走的;而通过采补之术炼成的丹,就像抢劫来的财宝,本来就不是自己的东西,所以别人可以杀了而把丹吸走。我媚惑人取得精气,伤了很多人。杀人者该杀,我被杀死是罪有应得,即使向神明告状,神明也不会审理。因此宁可悲悲切切住在这里。&rdquo;又问:&ldquo;你住在这座楼上,有什么打算?&rdquo;答道:&ldquo;本打算销声匿迹,修炼太阴炼形之法。因为您阳气太盛,熏烤得我阴魂不宁,所以出来向您哀求,请让我们各自到适合自己的地方吧。&rdquo;说完,只听到磕头的声音,再问就不回答了。先生第二天就搬了出来。他曾举这个例子告诫学生道:&ldquo;谋取不该属于你的东西,最终还是得不到的,而且刚巧是害了自己。真是可怕啊!&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

从兄万周言:交河有农家妇,每归宁,辄骑一驴往。驴甚健而驯,不待人控引即知路。或其夫无暇,即自骑以行,未尝有失。一日,归稍晚,天阴月黑,不辨东西。驴忽横逸,载妇秫田中,密叶深处,迷不得返。半夜,乃抵一破寺,惟二丐者栖庑下。进退无计,不得已,留与共宿。次日,丐者送之还。其夫愧焉,将鬻驴于屠肆。夜梦人语曰:&ldquo;此驴前世盗汝钱,汝捕之急,逃而免。汝嘱捕役絷其妇,羁留一夜。今为驴者,盗钱报;载汝妇入破寺者,絷妇报也。汝何必又结来世冤耶?&rdquo;惕然而寤,痛自忏悔,驴是夕忽自毙。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

堂兄万周说:交河有个农家妇,每次回娘家,都骑一头驴子前往。这头驴很健壮,也很温驯,不用人拉缰绳就认得路。有时丈夫很忙,她就自己骑驴回娘家,从来没出过差错。一天,她又自己骑驴回娘家,归来时稍微晚了一点儿,天色阴沉,没有月光,辨不清方向。平常很温驯的驴忽然偏离道路在田野里狂奔起来,驮着农家妇钻进了高粱地里,高粱地枝叶茂密,迷了路回不了家。半夜时,才到了一座破庙,破庙里只有两个乞丐睡在廊庑下。农家妇进退无计,迫不得已,只好留在庙里跟两个乞丐一道过了夜。第二天,乞丐送农家妇回家。她丈夫觉得很丢面子,要把驴卖到屠宰场。夜里,他梦见有人对他说:&ldquo;这头驴前生偷了你的钱,你急忙追讨,他逃脱了。你嘱咐捕役捆绑他的妻子,扣留了一夜。他今生为驴,就是向你偿还前生偷的钱;把你妻子驮到破庙,是报复你扣留他老婆。你何必又要结来世冤仇呢?&rdquo;他一下惊醒了,自己痛加忏悔。当天夜里驴子忽然死了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

奴子任玉病革时,守视者夜闻窗外牛吼声,玉骇然而殁。次日,共话其异。其妇泣曰:&ldquo;是少年尝盗杀数牛,人不知也。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

家奴任玉病危时,守护他的人夜里听到窗外传来牛吼叫的声音,任玉惊怕,死了。第二天,大家一起议论这件怪事。任玉的妻子抽泣着说:&ldquo;任玉少年时曾经偷偷盗杀了几头牛,别人不知道。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

余某者,老于幕府,司刑名四十馀年,后卧病濒危,灯前月下,恍惚似有鬼为厉者。余某慨然曰:&ldquo;吾存心忠厚,誓不敢妄杀一人,此鬼胡为乎来耶?&rdquo;夜梦数人浴血立,曰:&ldquo;君知刻酷之积怨,不知忠厚亦能积怨也。夫茕茕孱弱,惨被人戕,就死之时,楚毒万状;孤魂饮泣,衔恨九泉,惟望强暴就诛,一申积愤。而君但见生者之可悯,不见死者之可悲,刀笔舞文,曲相开脱。遂使凶残漏网,白骨沉冤。君试设身处地,如君无罪无辜,受人屠割,魂魄有知,旁观谳是狱者改重伤为轻,改多伤为少,改理曲为理直,改有心为无心,使君切齿之仇,从容脱械,仍纵横于人世,君感乎怨乎?不是之思,而诩诩以纵恶为阴功。彼枉死者,不仇君而仇谁乎?&rdquo;余某惶怖而寤,以所梦备告其子,回手自挝曰<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />:&ldquo;吾所见左矣!吾所见左矣!&rdquo;就枕未安而殁。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 挝(zhuā):打,敲打。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

余某在衙门做幕僚资历很老,主办刑事判牍四十多年。后来病危时,每到夜里,灯前月下,恍惚中好像有厉鬼作怪。余某感慨地说:&ldquo;我一生存心忠厚,发誓不敢胡乱杀一个人,这鬼又是为什么来的呢?&rdquo;夜里他梦到好几个浑身是血的人哭道:&ldquo;你只知道刻毒严酷能积怨,却不知道忠厚也能积怨。那些孤单孱弱的人,凄惨地被人杀害,死的时候,痛苦不堪;孤魂偷偷哭泣,九泉之下怀怨抱恨,只希望凶手被处死,才能得以申雪郁积的愤恨。而你只见到活着的人可怜,没有看到死了的人可悲;舞文弄墨,想方设法开脱。结果让凶手漏网,死者永远沉埋在冤屈里。你设身处地想一下,如果你无缘无故被人屠杀,魂魄有知,看到判这个案子的人改重伤为轻伤,改多伤为少伤,改理曲为理直,改有心为无心,让你切齿痛恨的仇人轻易逃脱,仍然在人世间横行,你是感激呢还是怨恨?你不这么想,反而欣欣然以放纵恶人为阴间功德。那些冤死的人,不恨你又恨谁?&rdquo;余某惊恐地猛然醒过来,把梦里的事都告诉了儿子,回手打着自己的耳光说:&ldquo;我的想法错了!我的想法错了!&rdquo;还没有躺稳就死了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

沧州刘太史果实,襟怀夷旷,有晋人风。与饴山老人、莲洋山人皆友善<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,而意趣各殊。晚岁家居,以授徒自给。然必孤贫之士,乃容执贽。脩脯皆无几<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,箪瓢屡空<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" />,晏如也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" />。尝买米斗馀,贮罂中,食月馀不尽,意甚怪之。忽闻檐际语曰:&ldquo;仆是天狐,慕公雅操,日日私益耳,勿讶也。&rdquo;刘诘曰:&ldquo;君意诚善。然君必不能耕,此粟何来?吾不能饮盗泉也

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" />,后勿复尔。&rdquo;狐叹息而去。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 饴山老人:赵执信(1662&mdash;1744),字伸符,号秋谷,晚号饴山老人、知如老人,清代诗人、诗论家、书法家。莲洋山人:吴雯(1644&mdash;1704),字天章,号莲洋,清代诗人。其诗清新,自露天真,为王士祯、赵执信所欣赏,著有《莲洋集》。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 脩(xiū)脯:旧时称送给老师的礼物或酬金。脩,干肉。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" /> 箪(dān)瓢:盛饭食的箪和盛饮料的瓢,亦借指饮食。后用为生活简朴、安贫乐道的典故。典出《论语&middot;雍也》:&ldquo;一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" /> 晏如:安然自乐的样子。晏,平静,安逸。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" /> 盗泉:古泉名。故址在今山东泗水东北。据说县内共有泉水87处,惟有盗泉不流,其馀都汇入泗河。古籍中记载:&ldquo;(孔子)过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也。&rdquo;《淮南子》:&ldquo;曾子立廉,不饮盗泉。&rdquo;后遂称不义之财为&ldquo;盗泉&rdquo;,以不饮盗泉表示清廉自守,不苟取也不苟得。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

沧州刘果实太史,胸怀旷达,有晋人风度。和饴山老人、莲洋山人都是好朋友,但性格兴趣却各不相同。晚年在家里,靠教授学生养活自己。但是一定要孤苦贫穷的,才肯收下为徒。学生送来的学费不多,家里经常断炊,他安然处之。曾经买了一斗多米,存放在坛子里,吃了一个多月也没有吃完,他觉得非常奇怪。忽然听到屋檐上有声音说道:&ldquo;我是天狐,仰慕您的风雅情操,就每天偷偷给你加一点儿,您不必惊讶。&rdquo;刘果实反问道:&ldquo;你的心意是好的。但你肯定不会耕作,这米是从哪里来的呢?我不能饮盗泉之水,以后不要再这样了。&rdquo;天狐叹息着离去。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

亡侄汝备,字理含。尝梦人对之诵诗,醒而记其一联曰:&ldquo;草草莺花春似梦,沉沉风雨夜如年。&rdquo;以告余,余讶其非佳谶。果以戊辰闰七月夭逝<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />。后其妻武强张氏,抚弟之子为嗣,苦节终身,凡三十馀年,未尝一夕解衣睡。至今婢媪能言之。乃悟二语为孀闺独宿之兆也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 戊辰:乾隆十三年(1748)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

亡侄汝备,字理含。曾梦见有人对他念了首诗,醒后记得其中一联是:&ldquo;草草莺花春似梦,沉沉风雨夜如年。&rdquo;他把诗告诉了我,我很吃惊这不是好兆头。果然他在乾隆戊辰年闰七月过早地去世了。后来他的妻子武强人张氏,抚养他弟弟的儿子为后嗣,守节终身,有三十多年,没有一夜是解开衣服睡觉的。至今婢女老妈子还说她的事迹。这才悟出那两句诗是她守寡独宿的征兆。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

雍正丙午、丁未间<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,有流民乞食过崔庄,夫妇并病疫。将死,持券哀呼于市,愿以幼女卖为婢,而以卖价买二棺。先祖母张太夫人为葬其夫妇,而收养其女,名之曰连贵。其券署父张立,母黄氏,而不著籍贯,问之已不能语矣。连贵自云,家在山东,门临驿路,时有大官车马往来,距此约行一月馀,而不能举其县名。又云,去年曾受对门胡家聘。胡家亦乞食外出,不知所往。越十馀年,杳无亲戚来寻访,乃以配圉人刘登。登自云山东新泰人,本姓胡,父母俱殁,有刘氏收养之,因从其姓。小时闻父母为聘一女,但不知姓氏。登既胡姓,新泰又驿路所经,流民乞食,计程亦可以月馀,与连贵言皆符。颇疑其乐昌之镜,离而复合,但无显证耳。

先叔栗甫公曰:&ldquo;此事稍为点缀,竟可以入传奇。惜此女蠢若鹿豕,惟知饱食酣眠,不称点缀,可恨也。&rdquo;边随园征君曰:&ldquo;&lsquo;秦人不死,信苻生之受诬;蜀老犹存,知诸葛之多枉。&rsquo;四语乃刘知几《史通》之文<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />。苻生事见《洛阳伽蓝记》

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" />,诸葛事见《魏书&middot;毛修之传》<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" />。浦二田注《史通》以为未详<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" />,盖偶失考。史传不免于缘饰,况传奇乎?《西楼记》称穆素晖艳若神仙<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122434.png" />,吴林塘言其祖幼时及见之,短小而丰肌,一寻常女子耳。然则传奇中所谓佳人,半出虚说。此婢虽粗,倘好事者按谱填词,登场度曲,他日红氍毹上<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301304H.png" />,何尝不莺娇花媚耶?先生之论,犹未免于尽信书也。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 雍正丙午、丁未:雍正四年(1726)、雍正五年(1727)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 刘知几《史通》:刘知几(661&mdash;721),字子玄,彭城(今江苏徐州)人。生于唐代名门,家学渊源,自幼博览群书,攻读史学,后又致力文学。《史通》是首部系统性的史学理论专著,主要评论史书体例与编撰方法,以及论述史籍源流与前人修史之得失。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" /> 苻生事见《洛阳伽蓝记》:《洛阳伽蓝记》集历史、地理、佛教、文学于一书,北魏人杨炫之所撰,成书于东魏孝静帝时。书中历数北魏洛阳城的佛寺,分城内、城东、城西、城南、城北五卷叙述,对寺院的缘起变迁、庙宇的建制规模及与之有关的名人轶事、奇谈异闻都记载详核。书中记载:&ldquo;苻生虽好勇嗜酒,亦仁而不煞(杀),观其治典未为凶暴。及详其史,天下之恶皆归焉。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122R1.png" /> 诸葛事见《魏书&middot;毛修之传》:《魏书》,北齐魏收撰,纪传体史书,记载公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。毛修之(375&mdash;446),字敬之。本为东晋将领,但先后为夏国及北魏所俘,终成北魏将领。《二十四史》中,《晋书》、《宋书》、《魏书》、《南史》及《北史》,都曾为他立传。《魏书&middot;毛修之传》载,毛修之与崔浩共论三国史事,修之云:&ldquo;昔在蜀中,闻长老言,寿曾为诸葛亮门下书佐,被挞百下,故其论武侯云&lsquo;应变将略,非其所长&rsquo;。&rdquo;浩不以为然,辩驳道:&ldquo;承祚之评亮,乃有故义过美之誉,案其迹也,不为负之,非挟恨之矣。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122164.png" /> 浦二田:浦起龙(1679&mdash;1762),字二田,号孩禅,自署东山外史,晚号三山伧父,时称山伧先生,屡试不中,困顿场屋三十馀年,靠在乡坐馆为生。科场受挫,他对八股文渐感厌倦,转而欣赏杜甫诗作,撰成《读杜心解》。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122434.png" /> 《西楼记》:又名《西楼梦》,明末清初传奇作品,作者袁于令。写书生于鹃与妓女穆素晖的爱情故事。此剧另有冯梦龙删改本,定名为《楚江情》。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301304H.png" /> 氍毹(q&uacute; shū):一种织有花纹图案的毛毯,古代产于西域。可用作地毯、壁毯、床毯、帘幕等。旧时演戏多用来铺在地上,故常借指演出的场所。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

雍正丙午、丁未年间,有外地流民讨饭路过崔庄,其中有一对夫妇双双病亡。临终前,他们手持卖女契约在街上哀呼,愿把幼女卖身为婢,以卖女身价买两口木棺。先祖母张太夫人后来葬了这对夫妇,收养了他们的幼女,给她起名叫连贵。契约上写着她父亲叫张立,母亲黄氏,没有注明籍贯住址,因为问的时候他们就已经不能说话了。据连贵自己说,她家在山东,家门对着官道,时常有大官的车马往来,离崔庄大约要走一个多月,不过她说不出县名。连贵还说,去年父母把她许配了对门胡家,已经受了聘礼。可是胡家也到外地讨饭,不知去了哪里。过了十多年,因为一直没有亲戚来找连贵,于是就把她许配了马倌刘登。刘登自称是山东新泰人,本来姓胡,因父母双亡,有个姓刘的人收养了他,因此从了刘姓。他小时候听说父母为他订了一门亲事,可是不知道女方的姓氏。既然刘登原来姓胡,新泰又是官道必经之地,到此地流民讨饭的路程也大约要走一个多月,这跟连贵说的完全吻合。因此,很让人怀疑他俩就像乐昌公主破镜重圆,只是没有明显的证据而已。

先叔栗甫公说:&ldquo;这事如果稍微点缀一下,竟可以成为传奇小说了。可惜这个女子蠢笨得像鹿像猪一样,只知道吃饱了闷头酣睡,不值得点缀,真可惜啊。&rdquo;边随园征君说:&ldquo;&lsquo;秦人不死,信苻生之受诬;蜀老犹存,知葛亮之多枉。&rsquo;这四句话出于刘知几《史通》。苻生的事见《洛阳伽蓝记》,诸葛亮的事见《魏书&middot;毛修之传》。浦起龙注《史通》而没有注出,只说未详,大概是偶然失考。连史书传记都不免做点儿虚构增饰,更何况是传奇小说呢?《西楼记》称穆素晖貌若天仙,吴林塘说他的祖父幼年时期曾经见过她,又矮又胖,只是一个寻常女子而已。由此可见,传奇小说中的所谓佳人,一半是虚构出来的。这个婢女虽然粗蠢,但是假若有好事之徒按谱填词,编成剧本,往后到了舞台上,何尝不是一个莺娇花媚、倾城倾国的绝代佳人呢?先生所说,还是未免太相信书本了。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

聂松岩言:胶州一寺,经楼之后有蔬圃。僧一夕开牖纳凉,月明如昼。见一人徙倚老树下,疑窃蔬者,呼问为谁。磬折而对曰:&ldquo;师勿讶,我鬼也。&rdquo;问:&ldquo;鬼何不归尔墓?&rdquo;曰:&ldquo;鬼有徒党,各从其类。我本书生,不幸葬丛冢间。不能与马医夏畦伍,此辈亦厌我非其族。落落难合,故宁避嚣于此耳。&rdquo;言讫,冉冉没。后往往遥见之,然呼之不应矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

聂松岩说:胶州有一座寺院,经楼后面有一块菜园。有个僧人在一天夜里开窗乘凉,明月照得像白天一样。僧人看见有一个人在老树下走来走去,怀疑是偷菜的人,就呼问他是谁。那人鞠躬回答说:&ldquo;师父不要惊讶,我是鬼。&rdquo;僧人问:&ldquo;鬼为什么不回到坟墓里去?&rdquo;回答说:&ldquo;鬼也是成群结党各有归属的,各自跟随同类。我本来是个书生,不幸被埋葬在这片坟地里。我不愿与兽医农夫在一起,他们也讨厌我不是一类的。既然难以和他们相处,所以我宁愿在这里避避喧嚣。&rdquo;说完,渐渐消失了。后来僧人时常远远地看见他,但是再叫他也不回答了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

福州学使署,本前明税珰署也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />。奄人暴横<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,多潜杀不辜,故至今犹往往见变怪。余督闽学时,奴辈每夜惊。甲申夏<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" />,先姚安公至署,闻某室有鬼,辄移榻其中,竟夕晏然。昀尝乘间微谏,请勿以千金之躯与鬼角。因诲昀曰:&ldquo;儒者谓无鬼,迂论也,亦强词也。然鬼必畏人,阴不胜阳也;其或侵人,必阳不足以胜阴也。夫阳之盛也,岂恃血气之壮与性情之悍哉?人之一心,慈祥者为阳,惨毒者为阴;坦白者为阳,深险者为阴;公直者为阳,私曲者为阴。故易象以阳为君子,阴为小人。苟立心正大,则其气纯乎阳刚,虽有邪魅,如幽室之中鼓洪炉而炽烈焰,冱冻自消。汝读书亦颇多,曾见史传中有端人硕士为鬼所击者耶?&rdquo;昀再拜受教。至今每忆庭训,辄悚然如侍左右也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 珰:汉代武职宦官帽子的装饰品。后借指宦官。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" /> 奄人:古代称被阉割的男人。特指宦官。奄,同&ldquo;阉&rdquo;。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230122208.png" /> 甲申:乾隆二十九年(1764)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

福州学使的官署,原是明朝掌管税收的太监的官署。太监残酷专横,暗中杀害了许多无辜的人,所以这个官署至今还常常发生鬼怪变异。我任福建学使时,仆人们每天夜里都受到惊吓。乾隆甲申年夏天,先父姚安公到官署来,听到某个房间有鬼,就把床搬进去睡,整夜安然无事。我曾经找机会劝他,请他不要拿宝贵的生命去跟鬼较量。先父趁机教诲我说:&ldquo;儒家说无鬼,那是迂阔的论调,也是强辞夺理。但是鬼肯定怕人,是因为阴不能胜阳;有的鬼能害人,是因为那人的阳气不足以抵御阴气。阳气之盛,难道是靠身体的壮实和性格的强悍吗?人的心地,慈祥的为阳,惨毒的为阴;襟怀坦白的为阳,城府深又阴险的为阴;公正刚直的为阳,自私卑鄙的为阴。所以《易经》的卦象以阳为君子,阴为小人。只要为人心地光明正大,就有纯粹的阳刚之气,即使有鬼魅,也好像在暗冷的房子里生起大炉子,燃起熊熊烈火,阴冷之气自然消失。你读的书也很多了,可曾看到史传中有品行端庄的人被鬼侵害的吗?&rdquo;我拜了两拜,领受教诲。时至今日,每当想起先父的教训,就心中一惊,像是依然站在他身旁一样。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

束州邵氏子,性佻荡。闻淮镇古墓有狐女甚丽,时往伺之。一日,见其坐田塍上,方欲就通款曲<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />。狐女正色曰:&ldquo;吾服气炼形,已二百馀岁,誓不媚一人。汝勿生妄念。且彼媚人之辈,岂果相悦哉?特摄其精耳,精竭则人亡,遇之未有能免者。汝何必自投陷阱也!&rdquo;举袖一挥,凄风飒然,飞尘眯目,已失所在矣。先姚安公闻之,曰:&ldquo;此狐乃能作此语,吾断其后必生天。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释

</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 款曲:殷勤。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

束州邵家的公子,行为放荡。他听说淮镇古墓中有很漂亮的狐女,就经常去悄悄等着。一天,他见一个狐女坐在田埂上,正想过去献殷勤。狐女严正地说:&ldquo;我服气炼形,已经二百多年了,发誓不媚惑一个人。你不要心生妄想。何况那些媚惑人的狐精,果真是出于相爱吗?不过是摄取你的精气罢了,精气衰竭,人就得死,遇上它们没有能幸免的。你又何必自投陷阱呢!&rdquo;说完一挥袖子,顿时冷风瑟瑟,尘土飞扬,迷住了他双眼,狐女已不知去向。先父姚安公听了这个故事,说:&ldquo;这个狐女能说出这种话,我断定她日后一定能升天。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

献县李金梁、李金桂兄弟,皆剧盗也。一夕,金梁梦其父语曰:&ldquo;夫盗有败有不败,汝知之耶?贪官墨吏,刑求威胁之财,神奸巨蠹,豪夺巧取之财,父子兄弟,隐匿偏得之财,朋友亲戚,强求诱诈之财,黠奴干役,侵渔干没之财,巨商富室,重息剥削之财,以及一切刻薄计较、损人利己之财,是取之无害。罪恶重者,虽至杀人亦无害。其人本天道之所恶也。若夫人本善良,财由义取,是天道之所福也;如干犯之,是为悖天。悖天者终必败。汝兄弟前劫一节妇,使母子冤号,鬼神怒视,如不悛改,祸不远矣。&rdquo;后岁馀,果并伏法。

金梁就狱时,自知不免,为刑房吏史真儒述之。真儒余里人也,尝举以告姚安公,谓盗亦有道。又述巨盗李志鸿之言曰:&ldquo;吾鸣骹跃马三十年<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,所劫夺多矣,见人劫夺亦多矣;盖败者十之二三,不败者十之七八。若一污人妇女,屈指计之,从无一人不败者。&rdquo;故恒以是戒其徒。盖天道祸淫,理固不爽云。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" /> 骹(xiāo):响箭。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

献县李金梁、李金桂两兄弟,都是江洋大盗。一天晚上,李金梁梦见他的父亲对他说:&ldquo;做强盗的人有的败露,有的没有败露,你知道这是为什么吗?凡是贪官污吏刑罚威逼得来的钱财,老奸巨猾的人巧取豪夺得来的钱财,父子兄弟隐瞒藏匿得来的钱财,朋友亲戚之间强求诈骗得来的钱财,狡猾的奴仆役官侵吞渔利得来的钱财,大商人和富足人家加重利息剥削得来的钱财,以及一切刻毒薄恩、斤斤计较、损人利己得来的钱财,你去偷去抢不必担心有什么祸害。那些罪恶深重的人,即使杀了他们也没事。因为他们本来就是上天所厌恶的人。如果一个人本来很善良,钱财也是通过正当的方法而得的,是上天所保佑的;如果你侵犯了他,就冒犯了上天。冒犯上天一定会失败。你们兄弟前不久抢劫了一个节妇,让她们母子含冤号哭,鬼神愤怒地看着,如不思悔改,灾祸不久就降临。&rdquo;过了一年多,他们兄弟二人果然被捕然后正法了。

李金梁入狱后,自知不能被赦免,就对刑房吏史真儒讲了这件事。史真儒是我的同乡,曾经把这件事告诉过姚安公,说强盗也有强盗必须遵循的规矩。又讲了大盗李志鸿说过的话:&ldquo;我放响箭打着马跑了三十年,抢劫的东西算是多的,看到别人抢劫也很多;大概最终败露的有十分之二三,成功的有十分之七八。假若污辱了妇女,仔细数来,没有一个不败露的。&rdquo;所以他常用此来训诫他的手下。大概上天惩罚淫乱的人,是毫不含糊的。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

辛卯夏,余自乌鲁木齐从军归,僦居珠巢街路东一宅,与龙臬司承祖邻。第二重室五楹,最南一室,帘恒飚起尺馀,若有风鼓之者;馀四室之帘则否。莫喻其故。小儿女入室,辄惊啼,云床上坐一肥僧,向之嬉笑。缁徒厉鬼,何以据人家宅舍?尤不可解也。又三鼓以后,往往闻龙氏宅中有女子哭声;龙氏宅中亦闻之,乃云声在此宅。疑不能明,然知其凿然非善地,遂迁居柘南先生双树斋。后居是二宅者,皆不吉。白环九司寇,无疾暴卒,即在龙氏宅也。凶宅之说,信非虚语矣。先师陈白崖先生曰:&ldquo;居吉宅者未必吉,居凶宅者则无不凶。如和风温煦,未必能使人祛病;而严寒沴厉,一触之则疾生。良药滋补,未必能使人骤健;而峻剂攻伐,一饮之则洞泄。&rdquo;此亦确有其理,未可执定命与之争。孟子有言:&ldquo;是故知命者,不立乎岩墙之下。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119206.png" />译文</h4>

乾隆辛卯年夏天,我从军乌鲁木齐回到京城,借住在珠巢街路东一所宅院,和按察使龙承祖是邻居。住宅的第二重有五间房,最南的一间,门帘常飘起一尺多高,像是有风吹似的;而其他四间房的帘子则没有飘起。不明白是什么缘故。小孩子们到了这间房里,马上惊哭,说是床上坐着个胖和尚,对着人嬉笑。和尚成了厉鬼,为什么要占据人家的房屋?更是难以理解。又在三更之后常常听到龙家宅院里有女子哭声;龙家也听到哭声,却说哭声是在我的宅院里。这些疑团难以解开,但知道这确实不是个好地方,就把家搬到了柘南先生的双树斋。后来住这两座房子的人,都很不吉利。刑部尚书白环九,平常从无疾病却突然死去,就是在龙家宅院里。所谓的&ldquo;凶宅&rdquo;,确实不是没有根据的说法。先师陈白崖先生说:&ldquo;住吉宅的人未必就吉利,但住凶宅的人却肯定有祸。就好像和风温暖,未必能使人不生病;而严寒侵袭,人一碰上就会生病。滋补的好药,未必能使人立即健壮;而用大剂量的药急攻,一喝下去就元气大伤了。&rdquo;这话也确实有道理,所以不能固执地用生死有命的说法与之抗衡。孟子说过:&ldquo;因此那些知天命的人,不站在危墙的下面。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052323011a05.png" />

洛阳郭石洲言:其邻县有翁姑受富室二百金,鬻寡媳为妾者。至期,强被以彩衣,掖之登车。妇不肯行,则以红巾反接其手,媒媪拥之坐车上。观者多太息不平。然妇母族无一人,不能先发也。仆夫振辔之顷,妇举声一号,旋风暴作,三马皆惊逸不可止。不趋其家而趋县城,飞渡泥淖,如履康庄<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523230119A2.png" />,虽仄径危桥<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232301214Q.png" />,亦不倾覆。至县衙,乃屹然立。其事遂败。用知庶女呼天,雷电下击,非典籍之虚词。