卷 七 · 如 是 我 闻 一(2 / 2)

阅微草堂笔记 纪昀 25687 字 2024-02-18

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 面頳(chēnɡ):脸红。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 解组:解下印绶,谓辞去官职。组,印绶。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

南皮县令居鋐公,在州县做过二十年幕僚,对案牍公文和官场应酬十分熟悉,年年都能收到聘金从没有空过。拥有了雄厚的资金,他也就按惯例捐了官,自以为是驾轻车走熟路,做起官来必定得心应手。等到赴任以后,却头脑昏昏、呆若木鸡;诉讼双方争辩,他总是面红耳赤,言语羞涩,说不出一句完整话来;见到上级官员,进退应对,总是颠三倒四。过了一年多,就以才力不能胜任被弹劾免职了。罢官这天,他梦见一个蓬头垢面的人向他施礼长揖,说:&ldquo;您已经罢官,我从此就告别了。&rdquo;猛然惊醒,顿时觉得心境开朗起来。因为穷得回不了家,又重操旧业,却又恢复到以前的精明果决,又能判断如流。他所梦见的人,究竟是他前生的冤家?还是韩昌黎所送的穷鬼呢?

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

裘文达公言:官詹事时,遇值日,五鼓赴圆明园。中途见路旁高柳下,灯火围绕,似有他故。至则一护军缢于树,众解而救之。良久得苏,自言过此暂憩,见路旁小室中有灯光,一少妇坐圆窗中招我。逾窗入,甫一俯首,项已被挂矣。盖缢鬼变形求代也。此事所在多有,此鬼乃能幻屋宇,设绳索,为可异耳。又先农坛西北文昌阁之南,文昌阁俗曰高庙。汇有积水,亦往往有溺鬼诱人。余十三四时,见一人无故入水。已没半身,众噪而挽之,始强回。痴坐良久,渐有醒意。问:&ldquo;何所苦而自沉?&rdquo;曰:&ldquo;实无所苦。但渴甚,见一茶肆,趋往求饮。犹记其门悬匾额,粉板青字,曰对瀛馆也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。&rdquo;命名颇有文义,谁题之、谁书之乎?此鬼更奇矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释

</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 瀛(y&iacute;nɡ):海。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

裘文达公说:他在詹事府任职时,一次他当班值日,五更时去圆明园。路上看到道边一棵大柳树下,灯火环绕,好像有什么事。到跟前一看,原来是一个护军在树上自缢,大伙儿把他解救下来。过了好久,他苏醒了,说路过此处歇息一会儿,看见路旁小屋中有灯火,一个少妇在圆窗内坐着,招呼我。我从窗子跳进去,刚低下头,脖子就被挂住了。这大概是吊死鬼变了形找替身吧。这类事有很多,而这个吊死鬼却能变幻屋室,设下绳索,确实与众不同。先农坛西北、文昌阁之南,文昌阁俗称高庙。有积水汇聚,也常常有溺死鬼引诱人。我十三四岁时,看见一个人无缘无故跳进水里。水已经淹没了半个身体,大家叫喊着拉他,才强迫他上了岸。他痴痴呆呆坐了很久,慢慢清醒了。有人问:&ldquo;你有什么苦处非要寻死?&rdquo;他回答:&ldquo;没什么苦处。只是很渴,看见一个茶馆,想喝点儿茶就赶过去要喝的。还记得那门上悬挂一块匾,粉板青字,写着&lsquo;对瀛馆&rsquo;。&rdquo;名字很雅致,是谁起的名、谁书写的呢?这个鬼更是奇异。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

山东刘君善谟,余丁卯同年也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。以其黠巧,皆戏呼曰&ldquo;刘鬼谷&rdquo;。刘故诙谐,亦时以自称,于是鬼谷名大著,而其字若别号,人转不知。乾隆辛未<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />,僦校尉营一小宅。田白岩偶过闲话。四顾慨然曰:&ldquo;此凤眼张三旧居也,门庭如故,埋香黄土已二十馀年矣。&rdquo;刘骇然曰:&ldquo;自卜此居,吾数梦艳妇来往堂庑间,其若人乎?&rdquo;白岩问其状,良是。刘沉思久之,拊几曰:&ldquo;何物淫鬼,敢魅刘鬼谷!果现形,必痛抶之<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" />。&rdquo;白岩曰:&ldquo;此妇在时,真鬼谷子,捭阖百变<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" />,为所颠倒者多矣。假鬼谷子何足云!京师大矣,何必定与鬼同住?&rdquo;力劝之别徙。余亦尝访刘于此,忆斜对戈芥舟宅约六七家,今不能指其处矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 丁卯:乾隆十二年(1747)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 乾隆辛未:乾隆十六年(1751)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 抶(ch&igrave;):用鞭、杖或竹板之类的东西打。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" /> 捭阖(bǎi h&eacute;):利用手段分化、拉拢。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

山东有个叫刘善谟的先生,是乾隆丁卯年和我一起考中的。由于他聪慧灵巧,人们都戏称他为&ldquo;刘鬼谷&rdquo;。刘先生本来就诙谐,再加上自己也常以刘鬼谷自称,于是鬼谷的声名远扬,他的真名倒像是别号,不为人所知了。乾隆辛未年,他在珠市口南校尉营租了一座小宅院。田白岩偶尔也到那儿去闲聊。田白岩看了四周后,慨叹地说:&ldquo;这里原是凤眼张三的住宅,门庭虽如旧,那位美女却已经死了二十多年了。&rdquo;刘善谟惊骇地说:&ldquo;自从我居住到这里,我多次梦见一个漂亮女子在屋檐下走动,难道就是她?&rdquo;田白岩询问了那个妇人的外貌,果然是她。刘善谟沉思良久,拍着几案说:&ldquo;那个淫鬼是什么东西,竟敢冒犯我刘鬼谷!等她现了形,我一定要痛打她一顿。&rdquo;田白岩告诉他说:&ldquo;这个美妇在世时,真可算得是个鬼谷子,手段高明,被她的妖冶弄得神魂颠倒的不知有多少。你这个假鬼谷子岂在她话下!京城这么大,你还是另找一处吧,何必一定要与鬼同住呢?&rdquo;我曾经也到过刘善谟那里,记得斜对过儿戈芥舟的宅院有六七家,但现在不能指出确切的地点了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

史太常松涛言:初官户部主事时,居安南营,与一孀妇邻。一夕盗入孀妇家,穴壁已穿矣,忽大呼曰:&ldquo;有鬼!&rdquo;狼狈越墙去。迄不知其何所见也。岂神或哀其茕独,阴相之欤?又戈东长前辈一日饭罢,坐阶下看菊,忽闻大呼曰:&ldquo;有贼!&rdquo;其声喑呜,如牛鸣盎中,举家骇异。俄连呼不已,谛听乃在庑下炉坑内。急邀逻者来,启视,则儽然一饿夫<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,昂首长跪。自言前两夕乘暗阑入,伏匿此坑,冀夜深出窃。不虞二更微雨,夫人命移腌虀两瓮置坑板上

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />,遂不能出。尚冀雨霁移下,乃两日不移。饥不可忍,自思出而被执,罪不过杖;不出则终为饿鬼,故反作声自呼耳。其事极奇,而实为情理所必至。录之亦足资一粲也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 儽然(l&eacute;i):疲惫、颓丧的样子。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 虀(jī):同&ldquo;齑&rdquo;,细切后用盐酱等腌制的蔬果。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

太常寺卿史松涛说:起初担任户部主事时,住在安南营,与一个寡妇相邻。一天晚上,盗贼想进寡妇家,在墙壁上凿洞已经凿穿了,忽然大声呼叫道:&ldquo;有鬼!&rdquo;狼狈地跳过墙头逃走了。至今不知道他见到了什么。难道神也哀怜寡妇孤独无依,暗中佑助她吗?还有,戈东长前辈有一天吃完饭,坐在台阶下赏看菊花,忽然听到有大声呼叫道:&ldquo;有贼!&rdquo;声音沉闷,就像牛埋头在瓮中叫,全家惊异极了。不一会儿,连叫不停,仔细一听,是在廊屋下的炉坑里。赶紧叫巡逻的人来,打开一看,是一个半死不活的男人,抬着头跪着。自己说前两天乘天黑进来,伏在这个坑里,想等到夜深的时候出来偷东西。不料二更天下起小雨,夫人让人把两瓮腌菜搬在坑板上,这下出不来了。还希望雨止天晴会把腌菜搬下去,过了两天也没有搬。饿得受不了,想想出来被抓住,不过挨棒打;不出来,就要成饿鬼了,所以反而自己呼叫捉贼。这事情很离奇,但又在情理之中。记录下来,也足以供人一笑。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

河间府吏刘启新,粗知文义。一日问人曰:&ldquo;枭鸟、破獍是何物?&rdquo;或对曰:&ldquo;枭鸟食母,破獍食父,均不孝之物也。&rdquo;刘拊掌曰:&ldquo;是矣。吾患寒疾,昏懵中魂至冥司,见二官连几坐。一吏持牍请曰:&lsquo;某处狐为其孙啮杀,禽兽无知,难责以人理。今惟议抵,不科不孝之罪。&rsquo;左一官曰:&lsquo;狐与他兽有别。已炼形成人者,宜断以人律;未炼形成人者,自宜仍断以兽律。&rsquo;右一官曰:&ldquo;不然。禽兽他事与人殊,至亲属天性,则与人一理。先王诛枭鸟、破獍,不以禽兽而贷也。宜仍科不孝,付地狱。&rsquo;左一官首肯曰:&lsquo;公言是。&rsquo;俄吏抱牍下,以掌掴吾<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,悸而苏。所言历历皆记,惟不解枭鸟、破獍语。窃疑为不孝之鸟兽,今果然也。&rdquo;

案,此事新奇,故阴府亦烦商酌。知狱情万变,难执一端。据余所见,事出律例之外者。一人外出,讹传已死。其父母因鬻妇为人妾。夫归,迫于父母,弗能讼也。潜至娶者家,伺隙一见,竟携以逃。越岁缉获,以为非奸,则已别嫁;以为奸,则本其故夫。官无律可引也。

又,劫盗之中,别有一类,曰赶蛋。不为盗,而为盗之盗。每伺盗外出,或袭其巢,或要诸路,夺所劫之财。一日互相格斗,并执至官。以为非盗,则实强掠;以为盗,则所掠乃盗赃。官亦无律可引也。

又,有奸而怀孕者,决罚后,官依律判生子还奸夫。后生子,本夫恨而杀之。奸夫控故杀其子。虽有律可引,而终觉奸夫所诉,有理无情;本夫所为,有情无理。无以持其平也。不知彼地下冥官,遇此等事,又作何判断耳?

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 掴(ɡu&oacute;):打耳光。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

河间府小吏刘启新,能大略看懂文章。有一天,他问别人:&ldquo;枭鸟、破獍是什么东西?&rdquo;有人回答说:&ldquo;枭鸟吃它母亲,破獍吃它父亲,都是不孝的动物。&rdquo;刘启新拍手说:&ldquo;对了。我得了伤寒,在昏迷中,灵魂到了阴曹,看见两位冥官并排坐着办公。一个小吏手持案卷请示说:&lsquo;某处的狐狸被它孙子咬死,禽兽无知,难以用人理来要求它。现在只能考虑抵命,而不能以不孝治罪了。&rsquo;左边的官员说:&lsquo;狐狸与其他兽类有区别。已经修炼成人形的,应当按人的法律判处;未修炼成人形的,就仍然按禽兽来断案。&rsquo;右边的官员说:&lsquo;不能这样。禽兽在其他方面与人不同,亲情爱心则是天性,与人同样。先王杀枭鸟、破獍,并不因为是禽兽就宽恕它们。因此应以不孝罪,把狐孙打进地狱。&rsquo;左边的官员点头说:&lsquo;你说得很对。&rsquo;过了不久,小吏抱着案卷退下,用手打我耳光,我吓醒了。他们所讲的话历历在耳,只是不明白枭鸟、破獍是什么意思。我猜测它们是不孝的鸟兽,果然是这样。&rdquo;

按,这种事很新奇,所以阴府也很费斟酌。可知案情千变万化,很难偏执一端。据我所见,还有超出律条规范之外的。有一个人离家外出,讹传已死了。于是他的父母把儿媳卖给别人做妾。丈夫回家后,知道是父母卖了妻子,不能打官司。就偷偷地到娶自己妻子的人家里,等着机会见了一面,竟然带着妻子逃了。过了一年又被抓获,认为这事不是通奸吧,女方已经另嫁别人了;定为通奸吧,男方又是女方原来的丈夫,官府没有律条可以援引使用。

再有,劫盗之中,别有一种类型,叫&ldquo;赶蛋&rdquo;。这种人不抢劫别人而专抢劫盗贼抢来的东西。他们每每等到盗贼出外抢劫之机,要么袭击盗贼的巢穴,要么在路上抢夺盗贼劫得的财物。有一天彼此格斗起来,一同被执送到官府。认为他们不是强盗,他们确实强抢了他人;把他们定为强盗,可他们抢夺的又是盗贼的赃物。官府也没有律条可以援引定案。

还有,女人因通奸而有了孕,断案处罚之后,官府依法将私生子判给了奸夫。后来孩子生出来了,丈夫愤恨杀了孩子。奸夫控告他故意杀害自己的孩子。虽然有法可依,但总觉得奸夫所控告的有理而无情,丈夫所做的有情而无理。这类案子没法公平判决。不知那些阴府官员遇到此类事情,又会做怎样的判断呢?

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

丰宜门外风氏园古松,前辈多有题咏。钱香树先生尚见之,今已薪矣。何华峰云:相传松未枯时,每风静月明,或闻丝竹。一巨公偶游其地,偕宾友夜往听之。二鼓后,有琵琶声,似出树腹,似在树杪。久之,小声缓唱曰:&ldquo;人道冬夜寒,我道冬夜好。绣被暖如春,不愁天不晓。&rdquo;巨公叱曰:&ldquo;何物老魅,敢对我作此淫词!&rdquo;戛然而止。俄登登复作,又唱曰:&ldquo;郎似桃李花,妾似松柏树。桃李花易残,松柏常如故。&rdquo;巨公点首曰:&ldquo;此乃差近风雅。&rdquo;馀音摇曳之际,微闻树外悄语曰:&ldquo;此老殊易与,但作此等语言,便生欢喜。&rdquo;拨剌一响,有如弦断。再听之,寂然矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

京城丰宜门外的风家园的古松很著名,前辈们多有题诗咏叹。钱香树先生还亲眼见过古松,现在已经砍掉当柴火烧了。何华峰说:相传古松没有枯死时,每当风清月明,就时常听到音乐。一次,有个王公大臣偶然来到风家园,夜间和宾客朋友到古松下听传说中的丝竹演奏。二更以后,开始传来琵琶声,像是出自古松的树干里,又好像是从树梢上飘来。弹奏一会儿,细细的女声缓缓地随着琵琶曲唱道:&ldquo;人道冬夜寒,我道冬夜好。绣被暖如春,不愁天不晓。&rdquo;王公大臣叱骂说:&ldquo;是什么老妖精,敢对我唱这种淫词!&rdquo;乐声戛然而止。一会儿,琴弦又&ldquo;登登&rdquo;地弹了起来,唱道:&ldquo;郎似桃李花,妾似松柏树。桃李花易残,松柏常如故。&rdquo;王公大臣点着头说:&ldquo;这还比较接近风雅。&rdquo;馀音飘荡之际,隐隐约约听到树外有人悄悄说话:&ldquo;这位老人家容易对付,只是这样唱,他便欢喜了。&rdquo;忽听&ldquo;拨剌&rdquo;一声响,就像断了琴弦。再听下去,就寂静无声了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

佃户卞晋宝,息耕陇畔,枕块暂眠。朦胧中闻人语曰:&ldquo;昨官中有何事?&rdquo;一人答曰:&ldquo;昨勘某人继妻,予铁杖百。虽是病容,尚眉目如画,肌肉如凝脂。每受一杖,哀呼宛转,如风引洞箫,使人心碎。吾手颤不得下,几反受鞭。&rdquo;问者太息曰:&ldquo;惟其如是之妖媚,故蛊惑其夫,荼毒前妻儿女,造种种恶业也。&rdquo;晋宝私念,是何官府,乃用铁杖?欲起问之。欠伸拭目,乃荒烟蔓草,四顾阒然<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 阒(q&ugrave;)然:寂静的样子。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

佃户卞晋宝,在田垄边休息,枕着土块小睡了一会儿。朦胧中听到有人问:&ldquo;昨天官府里发生了什么事?&rdquo;另一个回答说:&ldquo;昨天审查某人的后妻,判罚她一百铁杖。虽然她满脸病态,但眉目依旧如画,肌肤如凝脂。每打她一铁杖,她发出婉转的哀叫声,好像轻风吹来洞箫声,让人听得心碎。我的手发软,下不了手,差点儿反而被鞭子抽。&rdquo;问话人叹息说:&ldquo;正因为她如此妖媚动人,才迷惑了她的丈夫,残害前妻的儿女,犯下了种种罪孽。&rdquo;卞晋宝心想,这是什么官府,怎么用铁杖打人?正想起身去问。等他伸腰揉眼一看,只见荒烟野草,四周一片寂静。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

故城贾汉恒言:张二酉、张三辰,兄弟也。二酉先卒,三辰抚侄如己出,理田产,谋婚娶,皆殚竭心力。侄病瘵,经营医药,殆废寝食。侄殁后,恒忽忽如有失。人皆称其友爱。越数岁,病革,昏瞀中自语曰:&ldquo;咄咄怪事!顷到冥司,二兄诉我杀其子,斩其祀,岂不冤哉!&rdquo;自是口中时喃喃,不甚可辨。一日稍苏,曰:&ldquo;吾知过矣。兄对阎罗数我曰:&lsquo;此子非不可化诲者,汝为叔父,去父一间耳。乃知养而不知教,纵所欲为,恐拂其意。使恣情花柳,得恶疾以终。非汝杀之而谁乎?&rsquo;吾茫然无以应也,吾悔晚矣。&rdquo;反手自椎而殁<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。三辰所为,亦末俗之所难,坐以杀侄,《春秋》责备贤者耳。然要不得谓二酉苛也。

平定王执信,余己卯所取士也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />。乞余志其继母墓。称母生一弟,曰执蒲,庶出一弟,曰执璧。平时饮食衣服,三子无所异;遇有过,责詈箠楚,亦三子无所异也。贤哉!数语尽之矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 自椎:自己敲打自己。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 己卯:乾隆二十四年(1759)。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

故城的贾汉恒说:张二酉、张三辰,是兄弟俩。张二酉先死,张三辰抚育侄儿如同自己亲生的一样,管理田产,谋划婚娶,都是尽心竭力。侄儿生了痨病,张三辰料理医药,几乎废寝忘食。侄儿死后,张三辰经常恍恍惚惚,若有所失。人们都称道他的友爱。过了几年,张三辰病情危重,昏迷中自言自语说:&ldquo;咄咄怪事!刚才到阴司,二哥控告我杀了他的儿子,断了他的香火,岂不是冤枉啊!&rdquo;从此口中经常喃喃地说着,听不太清楚说什么。一天,张三辰稍稍清醒,说:&ldquo;我知道错了。兄长朝着阎罗王数落我说:&lsquo;这孩子不是不可以感化教诲的,你做叔父,离父亲只差着一点儿罢了。却只知道养育而不知道教育,放纵他为所欲为,总怕违背他的意愿。使得他恣意任情寻花问柳,染上难以医治的恶病。不是你杀了他又是谁呢?&rsquo;我茫茫然无以回答,我后悔也晚了。&rdquo;张三辰反手捶打着自己去世了。张三辰所做的,在低下的习俗风气中已经是难能可贵,判以杀侄的罪,这是《春秋》责备贤者的意思。但是不能说张二酉苛刻。

平定的王执信,是我在乾隆己卯年取中的举人。他请我为他的继母写墓志。他说继母生了一个弟弟叫执蒲,庶出的一个弟弟叫执璧。平时饮食衣服,三个儿子没有什么差异;责骂鞭打也是三个儿子没有什么差异。贤惠啊!这几句话已经说尽了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

钱遵王《读书敏求记》载<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />:赵清常殁,子孙鬻其遗书,武康山中,白昼鬼哭。聚必有散,何所见之不达耶?明寿宁侯故第在兴济,斥卖略尽,惟厅事仅存。后鬻其木于先祖。拆卸之日,匠者亦闻柱中有泣声。千古痴魂,殆同一辙。余尝与董曲江言:&ldquo;大地山河,佛氏尚以为泡影,区区者复何足云。我百年后,倘图书器玩,散落人间,使赏鉴家指点摩挲曰:&lsquo;此纪晓岚故物。&rsquo;是亦佳话,何所恨哉!&rdquo;曲江曰:&ldquo;君作是言,名心尚在。余则谓消闲遣日,不能不借此自娱。至我已弗存,其他何有?任其饱虫鼠,委泥沙耳。故我书无印记,砚无铭识,正如好花朗月,胜水名山,偶与我逢,便为我有,迨云烟过眼,不复问为谁家物矣。何能镌号题名,为后人作计哉!&rdquo;所见尤洒脱也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 钱遵王《读书敏求记》:钱曾,字遵王,号也是翁,又号贯花道人、述古主人,清代诗人、藏书家、目录学家。明末清初著名诗人钱谦益的后人。《读书敏求记》是一部解题式的书目,继承了前人特别是宋人的书目传统,解题内容侧重于版本的鉴定。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

钱遵王《读书敏求记》记载:赵清常死后,他的藏书全都被子孙卖了,在武康山里,白天就能听见鬼的哭声。有聚必有散,怎么就这么不达观呢?明代寿宁侯的故宅在兴济,早已被拆卖干净,只剩下了一个厅堂。后来又把厅堂的木料卖给我的先祖。拆卸的时候,工匠也听到厅柱里有哭泣声。千古痴魂的反应,大概如出一辙。我曾经对董曲江说:&ldquo;大地山河,佛家也以为是泡影,区区一点点东西又何足道。百年以后,如果我的图书器物古玩,散落在人间,鉴赏家能指点抚摩着说:&lsquo;这是纪晓岚的故物。&rsquo;也是一段佳话,还有什么遗憾的呢!&rdquo;董曲江说:&ldquo;您说这样的话,还有一种求名的心思。我却认为,活着时需要消闲打发日子,不能不借用各种器物供自己娱乐。至于死后,我本人都已经不存在了,其他还有什么意义呢?生前用过的东西,可以任其喂虫子喂老鼠,丢进泥沙里。因此,我的书没有印章记录,砚石也没有铭刻留文,恰似好花明月,山水名胜,偶然与我相逢便属于我所有,等云烟过眼,就不再问属于谁家所有了。哪里还能刻什么号、题什么名,为后来人作打算呢!&rdquo;他的见识更为超脱潇洒。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

职官奸仆妇,罪止夺俸,以家庭暱近<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,幽暧难明。律意深微,防诬蔑反噬之渐也。然横干强迫,阴谴实严。

戴遂堂先生言:康熙末,有世家子挟污仆妇。仆气结成噎膈。时妇已孕,仆临殁,以手摩腹曰:&ldquo;男耶?女耶?能为我复仇耶?&rdquo;后生一女,稍长,极慧艳。世家子又纳为妾,生一子。文园消渴<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />,俄夭天年。女帷簿不修,竟公庭涉讼,大损家声。十许年中,妇缟袂扶棺<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" />,女青衫对簿<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" />,先生皆目见之,如相距数日耳。岂非怨毒所钟,生此尤物以报哉?

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 暱(n&igrave;):亲近。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 文园:指汉司马相如,因司马相如曾任文园令,后人以&ldquo;文园&rdquo;代称。消渴,中医学病名。口渴,善饥,尿多,消瘦。包括糖尿病、尿崩症等。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 缟袂:白衣。这里指丧服。缟,未经染色的绢。袂,张开的袖子。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" /> 青衫:借指微贱者的服色。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

在职官员奸污仆人的妻子,处罚不过取消俸禄而已,这是因为主仆经常生活在一起,难免亲昵,关系暧昧难以判明是非。律法从细微深远处着想,就是防止产生诬陷或反咬一口的风气。但是如果强逼奸污,阴曹的处罚是很重的。

戴遂堂先生说:康熙末年,有个世家子要挟奸污了仆人的妻子。仆人怨气郁结,得了噎膈绝症。当时仆人的妻子已经怀孕,仆人临死前用手摸着妻子的腹部说:&ldquo;是男还是女?能为我复仇吗?&rdquo;后来妻子生了个女儿,长大后又聪明又漂亮。世家子又把这个女儿纳为妾,生了个儿子。但世家子得了消渴病,不久就死了。这个妾却淫乱不已,终于闹到打官司的地步,大损世家名声。十几年中,世家子的夫人身着丧服,扶棺送葬,他的妾身着青衫,对簿公堂,戴先生都亲眼看到了,好像发生在几天之前的事。这岂不是那位被奸污的女子怨愤积聚,而生出这么一个女儿来报仇的吗?

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

遂堂先生又言:有调其仆妇者,妇不答。主人怒曰:&ldquo;敢再拒,箠汝死。&rdquo;泣告其夫。方沉醉,又怒曰:&ldquo;敢失志,且剚刃汝胸。&rdquo;妇愤曰:&ldquo;从不从皆死,无宁先死矣。&rdquo;竟自缢。官来勘验,尸无伤,语无证,又死于夫侧,无所归咎,弗能究也。然自是所缢之室,虽天气晴明,亦阴阴如薄雾;夜辄有声如裂帛。灯前月下,每见黑气,摇漾似人影,即之则无。如是十馀年,主人殁,乃已。未殁以前,昼夜使人环病榻,疑其有所见矣。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

戴遂堂先生又说:有个主人调戏仆人的妻子,那个女人不答应。主人生气地说:&ldquo;你敢拒绝,我打死你。&rdquo;女人哭着告诉了丈夫。当时丈夫正烂醉着,也生气地说:&ldquo;你敢失节,我用刀扎死你。&rdquo;她悲愤地说:&ldquo;屈从不屈从都是一死,不如先死了吧。&rdquo;竟然自缢身亡。官府前来验尸,尸体上没有伤痕,死者说的话没有旁证,又是死在丈夫身边,无法归罪于谁,追究不下去。然而,从此之后,女人自杀的那间屋子,即便天气晴朗,也是阴森森的像是有薄雾飘浮;到了夜里就发出声响,如同撕扯布帛。灯前月下,每每可以看到黑气摇荡,像人影一样,走近去看,却什么也没有。就这么过了十几年,主人死后才消停。主人临死之前,白天黑夜派人环绕床前守着,怀疑他看到了什么。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

乌鲁木齐军吏邬图麟言:其表兄某,尝诣泾县访友。遇雨,夜投一废寺。颓垣荒草,四无居人,惟山门尚可栖止,姑留待霁。时云黑如墨,暗中闻女子声曰:&ldquo;怨鬼叩头,求赐纸衣一袭,白骨衔恩。&rdquo;某怖不能动,然度无可避,强起问之。鬼泣曰:&ldquo;妾本村女,偶独经此寺,为僧所遮留。妾哭詈不从,怒而见杀。时衣已尽褫,遂被裸埋,今百馀年矣。虽在冥途,情有廉耻。身无寸缕,愧见神明。故宁抱沉冤,潜形不出。今幸逢君子,傥取数翻彩楮,剪作裙襦,焚之寺门,使幽魂蔽体,便可愬诸地府

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,再入转轮。惟君哀而垂拯焉。&rdquo;某战栗诺之,泣声遂寂。后不能再至其地,竟不果焚。尝自谓负此一诺,使此鬼茹恨黄泉,恒耿耿不自安也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 愬(s&ugrave;):诉说,告发。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

乌鲁木齐的军吏邬图麟说:他的表兄,有一次到泾县去访友。在途中遇上了一场雨,夜里只好投宿到一座废弃的寺庙。这座破庙围墙已经倒塌,庙里到处都是野草,四周也没有人居住,只有庙门前能坐下来歇会儿,他想姑且待在这儿,等雨停了再赶路。当时伸手不见五指,只听到黑暗中有一个女子的声音说:&ldquo;我这个怨鬼给您叩头,请您送给我一身纸衣,我会记住您的恩德。&rdquo;表兄吓得一动也不敢动,但估计无可躲避,勉强起身来问她的身世。女鬼哭着说:&ldquo;我本来是个乡下姑娘,有一次偶然独自经过这里,被庙里的和尚拦截留下来。我哭着骂着不从,和尚发怒把我杀了。当时我的衣服被全部扒光,就全身赤裸着给埋了,到现在有一百多年了。虽然在地府,还是有廉耻之心的。现在我身上一丝不挂,愧见神明。我宁可心怀冤屈,潜藏着不出来。今天有幸能遇到君子,如果您能给我找几张彩纸剪成衣服,在庙门前焚烧,让我遮遮身子,我就可以到地府去诉说冤屈,转世投胎了。希望您哀怜我,救救我吧。&rdquo;表兄战战兢兢答应了她的要求,她的哭声才停止。但是,表兄身上没有彩纸,后来也没有机会再到那里去,一直没有焚烧纸衣。他曾自己说有负于这个女鬼,让她含冤于黄泉之下,因此一直耿耿于怀,心里不得安宁。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

于道光言:有士人夜过岳庙,朱扉严闭,而有人自庙中出。知是神灵,膜拜呼上圣。其人引手掖之曰:&ldquo;我非贵神,右台司镜之吏,赍文簿到此也。&rdquo;问:&ldquo;司镜何义?其业镜也耶?&rdquo;曰:&ldquo;近之,而又一事也。业镜所照,行事之善恶耳。至方寸微暧,情伪万端,起灭无恒;包藏不测,幽深邃密,无迹可窥,往往外貌麟鸾,中韬鬼蜮,隐慝未形,业镜不能照也。南北宋后,此术滋工,涂饰弥缝,或终身不败。故诸天合议,移业镜于左台,照真小人;增心镜于右台,照伪君子。圆光对映,灵府洞然:有拗捩者<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,有偏倚者,有黑如漆者,有曲如钩者,有拉杂如粪壤者,有溷浊如泥滓者,有城府险阻千重万掩者,有脉络屈盘左穿右贯者,有如荆棘者,有如刀剑者,有如蜂虿者<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />,有如狼虎者,有现冠盖影者,有现金银气者;甚有隐隐跃跃,现秘戏图者。而回顾其形,则皆岸然道貌也。其圆莹如明珠,清澈如水晶者,千百之一二耳。如是者,吾立镜侧,籍而记之,三月一达于岳帝,定罪福焉。大抵名愈高则责愈严,术愈巧则罚愈重。春秋二百四十年,瘅恶不一<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" />,惟震夷伯之庙<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" />,天特示谴于展氏,隐慝故也。子其识之<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592D31.png" />。&rdquo;士人拜受教,归而乞道光书额,名其室曰&ldquo;观心&rdquo;。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 拗捩(li&egrave;):不顺。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 虿(ch&agrave;i):古书上说的蝎子一类的毒虫。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 瘅(d&agrave;n)恶:憎恨坏人坏事。瘅,憎恨。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592B92.png" /> 震夷伯之庙:出自《汉书&middot;五行志》:&ldquo;九月己卯晦,震夷伯之庙。&rdquo;似乎是上天发出警示,不要让大夫代代为官,独掌朝政而昏昧。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-20052322592D31.png" /> 识(zh&igrave;):记。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

于道光说:有个读书人夜里经过岳庙,红色的大门紧紧地关闭着,却有人从庙里出来。他知道这是神灵,就合掌加额,长跪而拜,呼叫上圣。那人伸手扶住他说:&ldquo;我不是高贵的神道,是右台司镜的小吏,到这里送文案册簿。&rdquo;问:&ldquo;司镜是什么意思?是业镜吗?&rdquo;答:&ldquo;差不多,但又是另一件事。业镜所照,是判断人们做过的事情性质是善是恶。至于人们内心细微的隐曲,真诚与虚伪,万种头绪,起灭无常;还有包藏着的难以测量的心思,幽深细密,找不到可以窥看的途径,往往外貌像麒麟鸾凤那般高贵,心里却掩藏着鬼蜮伎俩,这一类人的隐恶没有露出形迹,业镜就照不见。南北宋以后,人们伪装内心的技术更加工巧,掩饰弥补,有人竟然终身都不败露。所以众天神合议,把业镜移到左台,照真小人;增设心镜在右台,照伪君子。两个镜子圆光相对映照,人们的内心就清清楚楚照出来了:有固执的,有偏心的,有黑如漆的,有曲如钩的,有拉杂如粪土的,有混浊如泥污的,有心机深险千遮万挡的,有脉络盘曲左穿右贯的,有像荆棘的,有像刀剑的,有像蜂和蝎子的,有像狼虎的,有现出做官的冠服和车盖的,有现出金银珠宝形状的;甚至有隐隐约约现出男女秘戏图的。而回顾人们的外形,却都是神态庄严的道学家的面貌。内心圆润光亮像明珠,清澈像水晶的,千百个人中只有一两个罢了。这些情况,我站立在镜的旁边,都记录下来,三个月送给岳帝一次,由岳帝决定降罪或赐福。大约是名声愈高就责备愈严,心术愈巧就惩罚愈重。春秋二百四十年,其中值得憎恨的坏人坏事不止一处,上天却只用雷击夷伯的庙,特别表示对展氏的谴责,是因为他隐匿了罪恶。你要记住。&rdquo;士人敬受教诲,回来后恳求于道光书写匾额,把自己的居室命名为&ldquo;观心&rdquo;。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

有歌童扇上画鸡冠,于筵上求李露园题。露园戏书绝句曰:&ldquo;紫紫红红胜晚霞,临风亦自弄夭斜<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。枉教蝴蝶飞千遍,此种原来不是花。&rdquo;皆叹其运意双关之巧。露园赴任湖南后,有扶乩者,或以鸡冠请题,即大书此诗。余骇曰:&ldquo;此非李露园作耶?&rdquo;乩忽不动,扶乩者狼狈去。颜介子叹曰:&ldquo;仙亦盗句。&rdquo;或曰:&ldquo;是扶乩者本伪托,已屡以盗句败矣。&rdquo;

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 夭斜:亦作&ldquo;夭邪&rdquo;,袅娜多姿的样子。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

有个歌童的扇面上画有鸡冠花,在筵席上他请李露园题字。李露园戏书绝句,诗写道:&ldquo;紫紫红红胜晚霞,临风亦自弄夭斜。枉教蝴蝶飞千遍,此种原来不是花。&rdquo;大家都赞叹这首绝句在运意上有一语双关之妙。李露园赴任湖南后,我遇到一个扶乩者,有人以&ldquo;鸡冠&rdquo;为题请求扶乩者写诗,扶乩者用大字书写了这首鸡冠诗。我惊异地说:&ldquo;这不是李露园写的吗?&rdquo;乩忽然不动,扶乩者狼狈逃走。颜介子感叹道:&ldquo;乩仙也盗用他人诗句。&rdquo;有人说:&ldquo;这个扶乩者本来是假托的,经常因为剽窃句子而败露。&rdquo;

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

从兄坦居言:昔闻刘馨亭谈二事。其一,有农家子为狐猸,延术士劾治。狐就擒,将烹诸油釜。农家子叩额乞免,乃纵去。后思之成疾,医不能疗。狐一日复来,相见悲喜。狐意殊落落,谓农家子曰:&ldquo;君苦相忆,止为悦我色耳,不知是我幻相也。见我本形,则骇避不遑矣<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。&rdquo;欻然扑地,苍毛修尾,鼻息咻咻,目睒睒如炬,跳掷上屋,长嗥数声而去。农家子自是病痊。此狐可谓能报德。其一亦农家子为狐媚,延术士劾治。法不验,符箓皆为狐所裂。将上坛殴击,一老媪似是狐母,止之曰:&ldquo;物惜其群,人庇其党。此术士道虽浅,创之过甚,恐他术士来报复。不如且就尔婿眠,听其逃避。&rdquo;此狐可谓能虑远。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 不遑(hu&aacute;nɡ):没有时间,无暇。遑,空闲,闲暇。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

我的堂兄坦居说:曾经听过刘馨亭讲过两个故事。一个故事讲的是,有位农家子弟,因为被狐精媚惑,家人请来一个道士捉拿。狐精被捉住后,道士正要放到油锅里煎死。农家子弟叩头请求赦免,于是把狐精放了。后来,由于农家子想念狐精想得生了病,医治无效。一天,狐精又来了,农家子悲喜交集,但狐精的态度很冷漠,它对农家子说:&ldquo;你为我苦苦相思,只是喜欢我的容貌而已,不知道这容貌是我的幻相。你如果看见我的本来面貌,害怕得躲都来不及。&rdquo;它突然扑倒在地,长尾巴、苍灰色毛,鼻孔气息咻咻,一双眼睛像火光跳动不定,跳到屋顶上,长号了几声跑了。从此农家子弟病就好了。这个狐精可算是能够以德报德的。还有一个故事,讲的也是一位农家子被狐精所媚惑,家人延请术士惩治。但法术不灵,连符都被狐精弄破了。狐精正要上法坛去殴打术士,一个像狐母的老妇人制止了,说:&ldquo;动物要保护自己的同伴,人也庇护他们的同类。这个术士法术虽浅,如果对他伤害过分,恐怕其他术士要来报复。你不如暂且陪着你丈夫睡一觉,让术士逃了吧。&rdquo;这个狐精可以说是深谋远虑。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

康熙癸巳<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,先姚安公读书于厂里,前明土贡澄浆砖,此地砖厂故址也。偶折杏花插水中。后花落,结二杏如豆,渐长渐巨,至于红熟,与在树无异。是年逢万寿恩科,遂举于乡。王德安先生时同住,为题额曰&ldquo;瑞杏轩&rdquo;。此庄后分属从弟东白。乾隆甲申<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />,余自福建归,问此匾,已不存矣。拟倩刘石庵补书<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" />,而代葺此屋,作记刻石龛于壁,以存先世之迹。因循未果,不识何日偿此愿也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 康熙癸巳:康熙五十二年(1713)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 乾隆甲申:乾隆二十九年(1764)。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 刘石庵:刘墉(1719&mdash;1804),字崇如,号石庵,另有青原、香岩、东武、穆庵、溟华、日观峰道人等字号,清代书画家、政治家。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

康熙癸巳年,先父姚安公读书于厂里,前明土贡澄浆砖,这里是砖厂的旧址。偶尔折了杏花插在水里。后来花落,结了两枚像豆那样大小的杏子,渐渐长大,以至长到红熟,跟在树上没有什么两样。这一年正逢祝贺万寿开设恩科,姚安公中了举人。王德安先生当时与先父同住,为先父的房间题写匾额叫&ldquo;瑞杏轩&rdquo;。这个庄园后来分给了堂弟东白。乾隆甲申年,我从福建回来,问起这个匾,已经不存在了。打算请刘石庵补写,还打算代为修葺这所房屋,写一篇记,刻在石头上嵌在墙壁里,用来保存先世的遗迹。后来拖延下来没有办成,不知道哪一天能够实现这个愿望。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

先姚安公言:雍正初,李家洼佃户董某父死,遗一牛,老且跛,将鬻于屠肆。牛逸,至其父墓前,伏地僵卧,牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣。村人闻是事,络绎来视。忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:&ldquo;渠父堕河,何预于汝?使随波漂没,充鱼鳖食,岂不大善?汝无故多事,引之使出,多活十馀年。致渠生奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭扫,为董氏子孙无穷累。汝罪大矣,就死汝分,牟牟者何为?&rdquo;盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也。董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:&ldquo;我乃非人!&rdquo;急引归。数月后,病死,泣而埋之。此叟殊有滑稽风,与东方朔救汉武帝乳母事竟暗合也<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 东方朔救汉武帝乳母事:汉武帝的奶妈犯了罪,要按法令治罪,奶妈向东方朔求救。东方朔说,这不是靠唇舌能争得来的事,你临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。这样也许能有万一的希望。奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔就说,你是犯傻呀!皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!汉武帝不免顿生依恋之情,立刻下令赦免了奶妈。事见南朝宋刘义庆《世说新语》。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

先父姚安公说:雍正初年,李家洼佃户董某的父亲死了,留下一头牛,老而且跛,董某打算卖给屠宰场。牛逃到董某父亲坟前,伏地僵卧,牵拉鞭打都不起来,只是摇着尾巴长叫。村里人听说此事,络绎不绝地前来观看。忽然邻居刘老头儿愤然走上前,用拐杖打着牛说:&ldquo;他父亲掉到河里,与你有何关系?假如让他随波漂流,喂了虾蟹鱼鳖,岂是不更好?你无故多事,拉着他上岸,让他多活十几年。让他儿子对父亲活着奉养,病了医治,死了入殓,还留下了这座坟,每年都要祭扫,成为董氏子孙无穷无尽的牵累。你的罪责大了,死是应当的,哞哞乱叫什么?&rdquo;原来当年董某的父亲掉进深水里,牛跟着跳进水,董父拉着牛尾才上了岸。董某不知此事,听说了这事非常惭愧,自己打着嘴巴说:&ldquo;我真不是人!&rdquo;急忙拉着牛回家。几个月后牛病死,董某哭着把它埋了。这个刘老头儿很有些滑稽风格,与东方朔救汉武帝乳母的故事竟然暗暗相合。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

姨丈王公紫府,文安旧族也。家未落时,屠肆架上一豕首,忽脱钩落地,跳掷而行。市人噪而逐之,直入其门而止。自是日见衰谢,至饘粥不供<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />。今子孙无孑遗矣。此王氏姨母自言之。又姚安公言:亲表某氏家,岁久忘其姓氏,惟记姚安公言此事时,称曰汝表伯。清晓启户,有一兔缓步而入,绝不畏人,直至内寝床上卧。因烹食之。数年中死亡略尽,宅亦拆为平地矣。是皆衰气所召也。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 饘(zhān)粥:稀粥。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

姨夫王紫府,他家原来是文安县的大族。家境没有衰落时,肉店架子上的一个猪头,忽然脱钩落地,跳着往前走。街上的人呼喊着追赶,猪头径直进到姨夫家才停下来。从此王家日渐衰落,以致连粥都吃不上。现在子孙后代也没有了。这是王氏姨母自己说的。先父姚安公也说:某表亲家,年代长了,忘了这一家的姓氏,只记得姚安公说这件事的时候,说是表伯父。一天清晨开门,有只兔子缓步而入,一点儿不怕人,径直走到卧室床上卧下。接着表亲家人把它杀了炖着吃了。几年当中他家人死得差不多了,屋宅也拆为平地。这些怪物都是衰败之气招来的。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

王菊庄言:有书生夜泊鄱阳湖,步月纳凉,至一酒肆,遇数人,各道姓名,云皆乡里。因沽酒小饮,笑言既洽,相与说鬼。搜异抽新,多出意表。

一人曰:&ldquo;是固皆奇,然莫奇于吾所见矣。曩在京师,避嚣寓丰台花匠家,邂逅一士共谈。吾言此地花事殊胜,惟墟墓间多鬼可憎。士曰:&lsquo;鬼亦有雅俗,未可概弃。吾曩游西山,遇一人论诗,殊多精诣,自诵所作,有曰&ldquo;深山迟见日,古寺早生秋&rdquo;,又曰&ldquo;钟声散墟落,灯火见人家&rdquo;,又曰&ldquo;猿声临水断,人语入烟深&rdquo;,又曰&ldquo;林梢明远水,楼角挂斜阳&rdquo;,又曰&ldquo;苔痕侵病榻,雨气入昏灯&rdquo;,又曰&ldquo;鸺鹠岁久能人语<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,魍魉山深每昼行&rdquo;,又曰&ldquo;空江照影芙蓉泪,废苑寻春蛱蝶魂&rdquo;,皆楚楚有致。方拟问其居停,忽有铃驮琅琅,欻然灭迹。此鬼宁复可憎耶?&rsquo;吾爱其脱洒,欲留共饮。其人振衣起曰:&lsquo;得免君憎,已为大幸,宁敢再入郇厨<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" />?&rsquo;一笑而隐。方知说鬼者即鬼也。&rdquo;

书生因戏曰:&ldquo;此诚奇绝,古所未闻。然阳羡鹅笼<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" />,幻中出幻,乃辗转相生,安知说此鬼者,不又即鬼耶?&rdquo;数人一时色变,微风飒起,灯光黯然,并化为薄雾轻烟,濛濛四散。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />注释</h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" /> 鸺鹠(xiū li&uacute;):亦作&ldquo;鸺留&rdquo;,鸱鸮的一种。捕食鼠、兔等,对农耕有益,但在古书中却常常被视为不祥之鸟。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925608.png" /> 郇(x&uacute;n)厨:唐代韦陟袭封郇国公。性侈纵,穷治馔馐,厨中多美味佳肴。后人因以&ldquo;郇公厨&rdquo;称膳食精美的人家。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925647.png" /> 阳羡鹅笼:东晋时,阳羡(今江苏宜兴)的许彦遇见一个书生,说自己脚痛,并请求呆在许彦鹅笼里,书生进去后,笼子不变大,书生也没变小,与一对鹅并坐鹅也不惊。休息时,书生说设宴以示感谢。书生从嘴里吐出奁子,奁子中有山珍海味,又从嘴里吐出一个女子,一起饮酒。书生醉倒,女子从口中吐出一个少年,与许彦畅叙。那少年又从口中吐出一个女子,一同宴饮。之后,又依次序逐一收回。事见南朝梁吴均《续齐谐》。

<h4>

<img src="/uploads/allimg/200523/1-2005232259244G.png" />译文</h4>

听王菊庄说:有个书生夜里在鄱阳湖边泊船,他在月下散步纳凉,不知不觉来到了一家酒店,碰到许多人,他们各自说出姓名,一番自我介绍后,才知道彼此都是同乡。于是他们一起买酒小酌,谈笑融洽,一起讲起鬼故事来。他们纷纷搜罗奇闻轶事,大多在意料之外。

一个人说:&ldquo;这些怪异故事固然新奇,可没有比我所见到的更奇异。从前,我在京城丰台的一个花匠家住,邂逅一个读书人,攀谈起来。我说,这里的花养得很好,只是坟墓间有鬼,太令人恐怖了。读书人说:&lsquo;鬼也有雅俗之分,不可一概否定。我从前游西山时,碰到一个人正在谈论诗文,很多精辟见解。他吟诵自己的诗,如&ldquo;深山迟见日,古寺早生秋&rdquo;,&ldquo;钟声散墟落,灯火见人家&rdquo;,&ldquo;猿声临水断,人语入烟深&rdquo;,&ldquo;林梢明远水,楼角挂斜阳&rdquo;,&ldquo;苔痕侵病榻,雨气入昏灯&rdquo;,&ldquo;鸺鹠岁久能人语,魍魉山深每昼行&rdquo;,&ldquo;空江照影芙蓉泪,废苑寻春蛱蝶魂&rdquo;等诗句,都很有情致。我正想问他住在哪里,忽然听到驮铃&ldquo;琅琅&rdquo;作响,这人忽然就不见了。这鬼难道可恨吗?&rsquo;我喜欢这位读书人的洒脱,就想留他共饮。读书人抖抖衣服站了起来说:&lsquo;能不让您憎恶已经是大幸了,怎么敢麻烦您下厨呢?&rsquo;说着一笑就不见了。我才知道那个说鬼的人原来也是鬼。&rdquo;

书生听了,开玩笑说:&ldquo;这些奇异的事前所未闻。然而,正如阳羡的鹅笼,幻中生幻,能辗转相生,怎么知道你这个说鬼的人,不就是鬼呢?&rdquo;没想到这几个人一下子都变了脸色。忽然起了一阵风,灯光也变得昏暗,那些人化作薄雾轻烟,一下子就散去了。

<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225924127.png" />

庚午四月<img src="/uploads/allimg/200523/1-200523225925I6.png" />,先太夫人病革时,语子孙曰:&ldquo;旧闻地下眷属,临终时一一相见。今日果然。幸我平生尚无愧色。汝等在世,家庭骨肉,当处处留将来相见地也。&rdquo;姚安公曰:&ldquo;聪明绝特之士,事事皆能知,而独不知人有死;经纶开济之才,事事皆能计,而独不能为死时计。使知人有死,一切作为必有索然自返者;使能为死时计,一切作为必有悚然自止者。惜求诸六合之外,失诸眉睫之前也!&rdquo;