爱丽尔·霍克斯奎尔(Ariel Hawksquill):Hawksquill意为“鹰羽”。
奥伯龙(Auberon):中世纪民间传说中仙王之名。
奥古斯特(August):意为“八月”。
贝里(Berry):意为“浆果”。
伯德家(the Birds):意为“鸟”。
布洛瑟姆(Blossom):意为“花朵”。
布朗尼(Brownie):苏格兰与英格兰民间传说中的棕仙,会帮人做家务。
巴德(Bud):意为“花蕾”。
布什(Bush):意为“灌木丛”。
克劳德家(the Clouds):意为“云”。
黛莉·艾丽斯(Daily Alice):Daily意为“每日”。
岱尔家(the Dales):意为“溪谷”。
菲什医生(Dr.Fish):Fish意为“鱼”。
沃德博士(Dr.Word):Word意为“词语”。
德林克沃特家(the Drinkwaters):意为“饮水”。
艾基伍德(Edgewood):意为“边境森林”。
弗勒德家(the Floods):意为“洪水”。
弗劳尔家(the Flowers):意为“花”。
福克斯家(the Foxes):意为“狐狸”。
弗雷德·萨维奇(Fred Savage):Savage意为“原始的”。
希尔家(the Hills):意为“山丘”。