“飞往何方?”
<h3>五十一</h3>
山中栖息着形形色色的鸟,其中啼声最为哀凄的,应该就数欧托鸟<i>(译注:原文为“オット鸟”〔otto—tori〕,欧托与日文“丈夫”〔otto〕同音)</i>了。这种鸟会在夏季的夜半啼叫。
从前。
有个富翁的女儿,和别的富翁的儿子交好。
两人一起上山游玩,但儿子不见了。
女儿一直找到傍晚、找到入夜,四处寻找,却怎么也找不到。
女儿不死心,不断地找,最后终于变成了鸟。
这种鸟“欧托、欧托”的啼叫声,就是在呼叫“夫君、夫君”。即使变成了鸟,女儿还是继续在寻找未来的夫君。啼声的尾音沙哑,哀切已极。
据说驮运的人从陆中海边的大槌町越过山岭而来时,经常听见遥远的谷底传来哀切的啼声。
<h3>五十二</h3>
赶马鸟长得像杜鹃,但要更大一些,羽毛的颜色是带褐的红,肩处有着像马缰绳的条纹,胸口则有嘴套般的花纹。嘴套是用来套马嘴的藤制套具。
从前。
有个富翁家的长工到山上去牧马。要回来的时候,发现少了一匹马。长工花了一整晚寻找,却遍寻不着,终于变成了这种鸟。
这种鸟的叫声为“阿霍、阿霍”,是当地人赶马时的吆喝声。
赶马鸟栖息在深山。也只有在深山能听到它的啼声。有些年头罕见地会有赶马鸟飞到村落来啼叫,这是饥荒的前兆。
<h3>一百一十八</h3>
在其他土地,有“红皿破皿<i>(译注:日本民间故事,为灰姑娘型故事。继母把自己的丑陋的女儿取名红皿,将美丽的继女取名破皿〔欠皿〕,欲杀害继女,最终失败,破皿成为贵人之妻)</i>”的民间故事。情节是坏心眼的继母和女儿想方设法要虐死美丽的姐姐,却再三失败,后来姐姐与贵人成亲,继母和女儿因为做坏事而遭到报应。
远野也流传着类似的民间故事。
在远野,姐姐破皿叫作糠穗。
糠穗应该就是空穗的意思,指的应该是没有果实的空心稻米。
远野的民间故事里的糠穗遭到继母厌恶,吃尽苦头,但受到神明眷顾,最后嫁给了富翁。
这则民间故事有许多美丽的变化情节。
若有机会,我(柳田)想要将它详细记录下来。
<h3>二十七</h3>
闭伊川发源于早池峰山,流向东北方,从宫古湾出海。它的流域就是下闭伊郡。
远野的城镇有一户人家叫池之端。
这户人家的上代主人去宫古办事回来,事情就发生在路上。
他经过闭伊川的下游,叫作原台之渊的地区。
结果出现一名年轻女子,将一封信委托给主人说:
“远野市街后方的物见山,半山腰上有处沼泽。请到那沼泽去拍个手,收信人就会现身。”
请把信交给那个人,女人说。
上代主人答应了,却总觉得无法释然。要说诡异,确实万分诡异。也许是恶作剧,但这种恶作剧有什么好处?主人无法想象。这件事让他烦恼得不得了。
池之端的上代主人往远野走去,一路上犹豫不决。
结果路上遇到一个从反方向走来的六十六部。
六十六部是巡回日本各地六十六处灵场,供奉《法华经》的巡礼僧,有时也简称六部。
正不知如何是好的池之端上代主人叫住六部,道出来龙去脉,并出示受托的信件。六部毫不犹豫地打开信,看过之后说:
“如果你带着这封信过去,将要遭逢大祸。”
上代主人脸都吓白了。六部说:
“那么,我来替你重书一封。”
接着他取出签纸,写下别的内容,交给上代主人。
池之端的上代主人感激地收下那封信,回到远野。
然后他带着假信,登上物见山。因为他担心万一没有遵守约定,不晓得会有什么后果。上代主人找到沼泽后,照着女人说的拍手。
结果不知道从哪里冒出了一个年轻女人。
女人收了信,道了谢,给了主人一个极小的石臼。
这石臼真正神奇。
只要放进一粒米,转动石臼,底下就会掉出金子粒来。
上代主人非常感谢这样宝贝,每天早上都会恭敬地奉上清水,十分珍惜。因为石臼不可思议的力量,他们家逐渐兴旺起来。
然而上代主人的妻子是个贪婪的人,一点财富满足不了她,有一天她再也忍不住,一次抓了一大把米放进石臼里。结果没有人转,石臼却自个儿转动起来。不仅没有金子掉出来,石臼还转个不停,想要阻止也阻止不了。最后石臼撞到主人供奉的水,水泼洒出来,在地面形成小水洼。
石臼转呀转呀,滑落到那水洼,消失不见了。
只留下了水洼。
水洼成了水池,现在也在那户人家的旁边。
池之端这个家名,便是源自于此。
西方也有类似的故事。
会是巧合吗?
<h3>五十四</h3>
闭伊川的流域有许多深潭,也有不少骇人听闻的传说。
闭伊川与小国川汇流的地点,有个叫川井的村子。由于地处河流汇合处,应是“川合”之意<i>(译注:川井〔kawai〕与川合〔kawai〕在日文中同音)</i>。
有天川井村富翁家的长工上山砍树。
长工不小心一个手滑,弄掉了斧头。山下刚好是水潭。斧头落下那水潭,沉入水中。
长工脸都青了。
斧头是主人的东西,不是一句弄丢了就可以交代的。
长工辛辛苦苦爬下山,跳进水潭寻找斧头。水潭极深,必须潜入才能搜寻水底。长工从浅滩开始找,但没有收获,便渐渐地往深处前进,结果听见了某种声响。
不是自然的声响。
长工很好奇,往声音的方向走去。
他寻找声音的源头,在岩石后方发现一户人家。
探头一看,内室有个美丽的姑娘正在织布。长工听到的就是织布机的声音。
这时长工怀疑自己眼花了。他原本对那姑娘看得神魂颠倒,这时却发现他掉落的斧头,就立放在姑娘操作的织布机旁边。
“请把斧头还给我。”
长工出声说,姑娘回头。
看到那张脸——长工哑然失声。
那是主人富翁家两三年前过世的女儿。主人的女儿他当然认识。不,他也知道她死了。
应该已经死掉的姑娘说:
“斧头我会还给你,但是你绝对不能把我在这里的事情说出去。如果你保密,我会让你出人头地,不必再替人做工,作为报答。”
长工恭敬地收下斧头,回去了。
不知道是不是因为这个缘故,后来长工似乎交上了好运。
每次长工之间小赌——当地叫“胴引”,他也奇妙地经常赢钱。他无赌不胜,不知不觉间存了一笔小钱。
男子以这笔钱当本钱,又赚了更多钱,没多久就辞掉了工作。他买了块田,变成中等规模的农民,成功地自力更生。
但这个人非常健忘,在水潭见到姑娘的事,也早已忘得一干二净。他没发现自己的成功是得力于姑娘,也忘了姑娘的交代和说好的承诺。
某一天。
男子到城镇的途中,偶然经过那水潭。
然后他忽然想起以前的事。
“这么说来,以前我碰到过这样的事。”
男子在路上把丢失斧头的事告诉了同行的人。
都说悠悠之口难杜,这件事一眨眼就传遍了邻近村落。
就像消息传播的速度之快,好运一下子离开了男人。从这个时候开始,男子日渐走霉运,不久后便散尽了家产,又回到从前的富翁家做长工了。
所有的一切都恢复原状。
据说男子就这样当个长工,日渐衰老。
而主人富翁听到男子的传闻,不知出于什么心态,去了据说女儿所在的水潭好几次,也不知是想要做什么,竟往水潭里倾倒热水。他甚至托人,一桶又一桶地往水潭里倒热水。至于他为何这么做,没有人知道。
当然,据说毫无效果。
<h3>二</h3>
远野的市街位于早濑川、猿石川这两条南北河川汇聚之处。
据说以前叫作七七十里,会举办盛大的市集,网罗来自七处溪谷各自深入七十里内陆的各色货品。会有上千人马来到远野的市集,热闹非凡。
环绕四方的山中,最高也最美的山是早池峰山。从城镇北方附马牛村的深处,可以远眺它的雄姿。东方则耸立着六角牛山。西边附马牛村与达曾部村之间的石神山,标高比这两座山更低。
据说远古时候有一名女神。
女神有三个女儿。有一次,女神带着女儿们来到这处高原,于现今的来内村伊豆权现神社所在的地点过了一晚。
当晚。
女神对女儿们说:
“今晚谁做了美梦,我就把好山送给她。”
三名女儿满怀期待地入睡了。
结果深夜时分,天上飘下美丽的花朵,停留在睡着的姐姐胸口。应是某种灵验吧。
这时只有幺妹醒了过来,偷看到这景象。
幺妹悄悄地从姐姐胸上偷走了那花,放到自己的胸口。结果——
幺妹得到了早池峰山。
两名姊神分别得到了六角牛山和石神山。
围绕着远野的三座山,分别住着三名年轻的女神。
换句话说,远野乡是诸神环绕的土地。
据说远野的女人们害怕招来这些女神的嫉妒,现在仍不会去这三座山游玩。
● 柳田对于狮子(鹿)舞之歌,没有任何译文,因此[意]为京极之译。
● 仅此章将原典中柳田的注释,与京极的补注整理于※。
● 歌的部分,表记以角川苏菲亚文库版为准。
◇
● 撰文时,参考石井彻译注之《全译 远野物语》(无明舍出版)。尤其本稿仰赖该书甚多。仅在此向石井氏表达谢意。