人子耶稣认识他的人谈他的言行(2 / 2)

沙与沫 卡里·纪伯伦 22591 字 2024-02-19

拿撒勒人耶稣把兄弟们带往基督那里,带往太初之道。加利利人耶稣居于我的心中。他是最完美的人,他是使我们大家都变成诗人的诗圣。他是圣灵,叩击我们的门,但期唤醒我们,让我们起来,赤身裸体、不受任何羁绊、没有任何负担地迎接真理。

<h3>

迦百农的年轻祭司</h3>

谈魔术师耶稣

他是个道地的魔术师。

他用妖术和魔法欺骗头脑简单的人。他拿先知之道和先人圣德耍把戏。

是的。他甚至要死者为他作让步,让无声的坟墓作他的预言和支持者。

他常到耶路撒冷及附近村庄里的妇女们中间去,用蜘蛛捉拿苍蝇的伎俩,使他们落入自己的网中。

女人柔弱且智慧短缺,她们常跟从以温言柔语安慰她们的男人。若没有那些意志薄弱,又被他那丑恶灵魂左右的女人,那么,他的名字也早就从男子的记忆中消失了。

追随他的男子又是些什么人呢?

他们都是被蔑视的戴着奴隶枷锁的牧民。他们愚昧而胆怯,不敢反抗他们的合法主人。

但是,耶稣把他向他们描述的海市蜃楼式得到王国的高位许给他们,于是他们便像陶泥屈从于陶工之手那样依从了他。

难道你不晓得,奴隶在梦中也想变成主人,懦夫也想成为雄狮吗?

这个拿撒勒人是个魔法师和骗子。他能宽恕一切罪犯的罪行,为的是从他们的龌龊口中听到赞美声。他安慰处于绝望中的苦涩之心,以便让他们侧耳聆听他的宣教声,服从他的命令。

他破坏安息日43的规程,以便赢得没有宗教信仰者的支持。他诋毁大祭司们的见解,以便取得犹太人公会的信任,并借此提高自己的知名度。

我常说:我憎恨这个人。

是的,我憎恨他甚至超过憎恨统治我们国家的罗马人。他来自拿撒勒,那是我们的先知诅咒的地方。一个偶像崇拜的地方,决不会出现什么好人。

<h3>

拿撒勒邻居,一利末富翁</h3>

谈出色木匠耶稣

耶稣是位出色的木匠。他做的门,盗贼永远打不开。他做的窗子,随时可以迎接东、西方向来的风。

他用香柏木做的大箱子,不仅光亮,而且结实耐用。他制作的犁杖和长把叉,不但坚固,而且用起来得心应手。

他用金色的桑木,为我们的犹太教教堂雕刻就读经书的圣台。在放置经书的两根支柱的边上,他雕刻了展开的翅膀;而在支柱的下面,他雕刻了公牛、鸽子和明眼羚羊的头像。

所有这一切,他都是照迦勒底和希腊风格制作的。

但是,在雕刻的细部,既非迦勒底式,也不是希腊式,可言独具风貌。

就拿我的房舍来说吧!那是三十年前,经许多匠人之手建造的。当时,我从加利利所有城镇中物色瓦匠和木匠,那些匠人各身怀建筑艺技;他们的工艺水平,令我感到心满意足。

现在,就请你来看一看拿撒勒人耶稣所制作的两门一窗吧!这门窗坚实稳固,足以笑傲房舍中的其余一切。

难道你看不出这两个门与其他门完全不同吗?

这朝东向的窗子,难道你看不出它与其余窗子大相径庭吗?

除了他做的这二门一窗,其余门窗都因年久而破损摇动;唯有他的手艺经得起岁月考验,依旧坚固挺立。

你看看这横梁,他安插得多么得当,你瞧瞧那些钉子,又怎样从扳子的两边进入,将另一边牢牢钉在一起。

奇中之奇的是:这个足以顶两个人工作的雇工,却只收一个人的工钱;又正是他,如今已被以色列人尊称为先知。

假若我当时就知道那个背锯荷刨的青年人是位先知,我定会求他宣教,而不会让他做木工,并且还会付重金以赏他布道有功。

时至今日,仍有许多人在我的家中和田里做工。可是,我如何区分手拿工具做工者与假上帝之手做工的人呢?

是啊,我怎样辨认上帝之手呢?

<h3>

南黎巴嫩一牧羊人</h3>

一则寓言

夏令即将过去,耶稣和另外三个人第一次在那条路上相遇。

黄昏时分,耶稣停下脚步,站在牧场的边上。

我吹着笛子,羊群在我的四周吃草。耶稣停下脚步时,我站起身来,走到他的面前。

他问我:&ldquo;以利亚44的坟墓在哪里?就在附近吗?&rdquo;

我回答:&ldquo;就在附近,先生,在那大堆石头下面。时至今日,每个过路人都要搬一块石头,放在石头堆上面。&rdquo;

他谢过我,随后离去。他的朋友也跟着他走去。

三天过后,另一个牧羊人伽马伊尔对我说:

&ldquo;那天路过这里的那个人,他是朱迪亚的一位先知。&rdquo;

但是,我不相信他的话,却一连好几个月我都在想念他。

春天到了,耶稣再次路过这个牧场,但这一次只有他一个人。

那天,我没有吹笛子,因为我丢了一只羊,心中闷闷不乐,于是向他走去,默不作声地站在他的面前。

他望着我,说:&ldquo;你今天不吹笛子,眼中含着忧伤神情,原因何在?&rdquo;

我回答说:&ldquo;我的羊群里少了一只羊;我找遍各处,怎么也找不到,一时不知如何是好。&rdquo;

他沉默片刻,然后微笑着对我说:&ldquo;在这里稍等,我给你去找。&rdquo;

他转身走去,片刻身影消失在丛林之中。一个时辰过后,他带着我那只羊回来了。当他站在我面前时,那羊像我一样仰望着他的面孔。

我高兴地拥抱那只羊。

他拍着我的肩膀说:&ldquo;从今天起,你爱这只羊将胜过你爱你的羊群中的任何一只羊,只因为它是失而复得的。&rdquo;

我再次高兴地拥抱那只羊。那只羊靠近我,我默默无言。

可是,当我抬起头来要向耶稣道谢时,只见他已走远。我没有勇气去追赶他。

<h3>

洗礼的约翰45</h3>

牢中与一门徒谈话

当耶稣的声音回旋在战场上时,我在这龌龊的小牢里决不保持沉默。而耶稣自由之时,我也不甘心口舌被封锁。

他们对我说,毒蛇缠住了耶稣的腰。

但是,我要回答他们,毒蛇将使耶稣的力量倍增,他将用脚踩死毒蛇。

我只不过是伴随耶稣闪电的隆隆雷声。如果我首先开口说话,那么,我讲的一定是他的道,我讲的宗旨一定是他的宗旨。

未曾警告,他们便把我逮捕了。也许他们也会抓耶稣。

但是,在他讲完道之前,他们是不会动手的。

他将征服他们。

他的战车将从他们的身上轧过。他的战马铁蹄将把他们践踏。

他将取得胜利。

他们将手持长矛和宝剑而来,而他将用精神的力量迎击他们。他的血将流淌在大地上,但他们自己也将感受那种创造和痛苦,他们将沉浸在自己的泪水里,直至他们的罪恶得以洗净。

他们的军团装备着铁的战车,向着他的城市开去。但是,在他们开往他的城市的途中,将会被淹死在约旦河里。

他的城墙和城楼将会更高,他的士兵们的盾牌将在太阳下闪出比原来更明亮的光。

他们说我与他结成集团,并且说我们的目标是鼓动人们起来造反,反抗朱迪亚国王。

我回答道:但期我用火焰代替语言,如果他们认为这充满黑暗和邪恶的地狱是一个王国,那就让他们的王国灭亡,顷刻化为废墟。就让它步苏杜姆城和阿姆拉城46的后尘,让这个种族在上帝记忆中消失,让这片土地化为灰烬吧!

是的。在这座监牢高墙的后面,我确实是拿撒勒人耶稣的盟友。他将率领我的军队,包括骑兵和步兵。我虽然是部队一将领,却不配为他解开他的草鞋的鞋带。

你到他那里去,把我的这些话重复一遍,并以我的名义求上帝赐予我们以安慰和祝福。

我不会在这里逗留许久。深夜里,在我两次醒来之间,我感触到缓慢的脚步正从我的躯体上踏过。当我高声呐喊时,我感到雨水已降临到我的坟墓上。

你到耶稣那里去吧!你要对他说:海杜鲁尼的约翰,原本灵魂充满幻象,之后又是一片空白。当他为自己祈祷的时候,掘墓人就站在他的身旁,刀斧手正伸手向他索取酬金。

<h3>

亚利马太人约瑟47</h3>

谈耶稣的首要目的

也许你想了解一下耶稣的首要目的,我又是多么乐意把他的经验告诉你呀!然而谁也不能用手指触摸神圣葡萄树的灵魂,谁也看不到流动在树枝里的营养液。

我虽然吃过葡萄,也喝过刚榨出来的葡萄酒,但却无能为力将一切告诉你。

我只能向你谈谈我所了解的耶稣。

为我们敬重、爱戴的耶稣仅仅生存的先知的三季:圣歌高唱的春天,狂热布道的夏季,殉道受难的秋令。每个季均达一千年。

他那圣歌高唱的春天是在加利利度过的。在那里,把自己的拥护者团结在自己的周围,在那蓝色湖畔开始讲到天父、解放和自由。

就在加利利湖边,我们迷了路。可是,多么奇怪啊!我们的损失是多么少,而收获何其大呀!

在那里,天使的赞颂之声传入我们的耳际,诱使我们离开荒芜不毛之地,奔向我们心所向往的乐园。

他谈到绿色田野、青翠牧场和黎巴嫩山坡,那里盛开着雪白的百合花,而从不去注意山谷中扬尘穿行的商队。

他谈到野玫瑰在阳光中绽现微微笑容,将自己的芳香赠送给吹拂而过的惠风。

他曾经说:&ldquo;百合花和野玫瑰只开一天,但那是永恒的一天,她在自由中欢快度过。&rdquo;

一日黄昏时分,我们正坐在小溪边时,忽听他说:

&ldquo;你们看看这溪流,听听水声,那流水总是在寻找大海,虽然它在不停地寻找,但却从午间到午间都在揭示着秘密。但期你们像溪流寻找大海那样寻找你们的天主。&rdquo;

之后,他狂热布道的夏季来临了。那时,他对六月的热爱也波及我们的身上。他只谈到别的人:一位邻居和一位路人,以及我们的童年伴侣。

他谈到从东方到埃及去的旅行者,谈到黄昏时分牵着牛回家的农夫,谈到天黑时来我们家门求宿的不速之客。

那时他说:你的邻居便是出现在你眼前,但你却不认识的&lsquo;自我&rsquo;。他的面容就映在你那静止的水中;假若你注目凝视他,能从他的面孔上看到你自己的容貌。

假若你在静夜里留心聆听,将能听到说话,并将从他的言词里听到你的心脏跳动的声音。

你想让他如何对待你,你就如何对待他吧!

&ldquo;这就是我的规矩。我要讲给你们听,讲给你们的子女听,要他们再讲给他们的子女听,子子孙孙传下去,直至时间告尽,人类消没。&rdquo;

有一天,他对我们说:

你不要独自寻觅自我,而要在他人的行动中去寻找。这些人,即使你并不知道,他们伴随着你的终生。

任何一桩罪恶,都是你与他们一起造成的。

只有你们跌倒时,他们才跌倒,同样你们站起时,他们才站起。

他们去圣地的路,也是你们要去的路。他们寻觅荒地时,你们也要跟着他们一道寻觅。

你们和你们的邻居只不过是插在田里的两颗种子,一道发芽成长,一起随风摇曳。你们谁也不会将田地独占。因为一颗种子生长时,什么都不求,只是在自我陶醉状态中。

&ldquo;今天我和你们在一起,明天我就要去西方了。但是,在我上路之前,我要对你们说:你的邻居便是呈现在你面前的你那看不见的&lsquo;自我&rsquo;。你要怀着爱心去寻找他,但期你能发现自我;只有找到了自我,才能成为我的兄弟。&rdquo;

他的秋令到了,那是他的殉道受难之秋。他向我们谈论自由,就像在加利利那圣歌高唱的春季一样;不过,他今日所希望的是我们对他的言词更深刻的理解。

他向我们谈到树叶;只有在风中,才能听到树叶的歌声。

他谈到人,人就像一只杯子,值班的天使将之斟满,以便让另一个天使解渴。不管杯子是满还是空,放在上帝的餐桌上,它总是晶莹透明的。

他说:&ldquo;你们是杯子,你们是饮料。你们喝自己,直至饮尽。或者向着我来,也可解你们的干渴。&rdquo;

我们同去南方的路上,他对我们说:高高耸立在丘山上的耶路撒冷城,将坠入深深的吉罕努姆山谷;到那时,你将看见我独自站在那圣城废墟之上。

圣殿必将坍塌,在廊柱周围,你们将听到鳏夫的呐喊声和孤儿的号啕声。人们急忙逃离,因为惊惶过甚而兄弟互不相识。

&ldquo;但是,假若你们当中两个人在那里相遇,低声呼唤我的名字,然后把脸转向西方,就将看见我,我的话也将再次进入他俩的耳际。&rdquo;

我们刚行至比特阿尼山,他便说:

我们到耶路撒冷去吧!它正在等待着我们的到来。我将骑着一匹小驴驹进城,向聚集在那里的人们宣教。

那里有多少人想用枷锁将我束缚!又有多少人想熄灭我的光明!然而,你们将在我的死亡中找到生命,你们将成为自由人。

他们将寻觅游动在心与脑之间的气息;那气息就像飞返在田野与巢儿之间的鸟雀。但是,我的气息已经掠过他们,他们对我无可奈何。

天父在我周围筑的垣墙是不会坍塌的。上帝圣化的大地也是不可侵犯的。

东方破晓,太阳将为我戴上王冠,我将与你们一道迎接我们的白昼。这一天将是漫长的,世界将看不到日落。

&ldquo;文士们及法利赛人说,大地干渴欲饮我的血。我将用我的血灌溉大地。我的血滴将长出橡树和枫树,东风将把它的种子送往其他地域。&rdquo;

然后,他又说:

&ldquo;朱迪亚民族期望有一个向罗马军队发动进攻的国王,但我不当它的国王。郇山48的王冠是为比我的前额窄的前额准备的,所罗门49的宝戒也太窄小,容不下我的手指。

你们何不看看我的手呢?我的手比握权杖的手高贵,我的手比握利剑的手强壮。

我不会率叙利亚人对罗马人作战!但是,你们将用我的言谈唤醒那座城市,我的灵魂将与它的第二个黎明对话。

我的言词将成为一支既不见战马、辎重,又不见长矛、利剑的大军,我将用它像战胜罗马皇帝那样,征服耶路撒冷的祭司们。

奴隶统治奴隶的宝座,我是不会坐上去的。同样,我也不会对意大利儿女宣战。

不过,我要成为他们天空里的风暴,成为他们灵魂中的歌声。

他们将记起我。

&ldquo;他们将称我为耶稣基督。&rdquo;

耶稣进城之前,在耶路撒冷城外讲了这样一番话,仿佛他的话语是用凿子凿出来的。

<h3>

拿坦业50</h3>

耶稣并不温和

人们说,拿撒勒人耶稣谦恭而温和。

人们说,尽管他为人正直、公平,但却是个弱者,常在暴虐者面前被弄得手足无措。他站在官宦面前,如同温顺的羊羔落入狮群。

然而我却要说,在众人中间,耶稣自有自己的权威。他深知自己的力量,他曾在加利利丘山之间,在朱迪亚大地和腓尼基的城市里宣布过这种力量。

你听屈辱、卑贱的人说过&ldquo;我是生活,我是通往真理的道路&rdquo;吗?

你听谦恭、潦倒的人说过&ldquo;我是主之魂,主魂深入我心&rdquo;吗?

你听对自己的力量一无所知的人说过&ldquo;不相信我的人,既是不信此生,又不信永生&rdquo;吗?

你听怀疑自己明天的人说过&ldquo;我的言词尚未吐完,你们的世界将走向死亡,化为灰烬,随风而逝&rdquo;吗?

你听怀疑自己,却拿娼妇问难的人说过&ldquo;你们当中谁没有过失,就让他用石头将她砸死&rdquo;吗?

你看见过因怕官宦而将钱庄驱出神殿,虽然祭司们允许其存在的人吗?

你看见过被剪去双翅却高喊&ldquo;你们大地上的王国,都比不上我的王国&rdquo;的人吗?

你看见过在言词庇护下寻觅安全,却反复说&ldquo;把这座殿堂捣毁吧!三天之内我再给你们建造一座神殿&rdquo;的人吗?

你看见过本是胆小鬼,却指着当权者的脸面骂道&ldquo;骗子、劣种、混蛋、败类&rdquo;的人吗?

面对着统治朱迪亚大地的人,敢说出耶稣所说的话勇敢的人,能被称为温和谦恭之人吗?

不能!不能!鹰不会在垂柳树上筑巢,狮子不会在羊齿植物中择穴。

当我听到懦弱者把耶稣说成温和谦让者,凭之以为自己的懦弱辩护;遭欺压者为了找到同情者,把耶稣说成在他们身旁闪光的萤火虫时,我心烦意乱,只觉得五脏六腑翻腾,气不打一处生。

是的,我打心里厌恶这些人。

我要宣扬的是耶稣,一位出色的猎手,一种不可征服的卓越精神。

<h3>

安提阿人伯赛</h3>

泰图的扫罗51

今天,我听泰图的扫罗在本城的犹太人中间宣传耶稣。

他现在自称为保罗,基督教的使徒。

我青年时代就认识他。在那些日子里,他总是与拿撒勒人耶稣为敌。他的伙伴们用乱石将被称为司提反52的优秀青年打死。他对他的伙伴们的行动是那样称道,其神色表情在我的记忆中至今清晰犹新。

保罗确乎是个怪人。他的灵魂不是一个自由人的灵魂。有时,他就像林中的一头狮子,因遭猎人击伤,很想找一个洞穴藏身,不愿让世人知道自己的痛苦。

他既不谈耶稣,也不重复耶稣的言词。但是,他宣扬古先知们预言中的基督。

虽然他是一位学识渊博的犹太人,但他用希腊语与他的同伴们谈话;而他的希腊语并不流畅,支离破碎,遣词亦不高明。

尽管如此,他却是个内含实力的人,周围的人也公认他具有权威。有时,他也要求他们相信他并不完全相信的东西。

我们这些认识耶稣,并听过他布道的人都说,耶稣教人们如何打碎枷锁,以期从昨日的桎梏中解脱出来。

然而保罗却为明天的人们打制镣铐;他以自己所不认识的先知之名,用铁锤在铁砧上煅打不止。

拿撒勒人耶稣想让我们在热情和微醉中度过时辰。

与此同时,泰图人保罗则要我们留心古籍里的法律。

耶稣向死者输入的是活活生气。

当我独处寂静黑夜里时,我相信了他,理解了他。

他坐在餐桌上,他讲的故事给应邀者送去的是欢娱。他用自己的喜悦和诙谐,给食肉和饮酒者增添的是可口和芳香。

但是,保罗开给我们的面包和酒水却像苦药。

现在,请让我转过脸去,望望大路的另一边吧!

<h3>

萨露美对女友说</h3>

一个未实现的愿望

他像阳光下闪光的白杨。

又像孤寂山中的一汪湖水,

湖面在阳光下闪闪放光。

亦像山顶白雪熠熠闪光。

是啊,他与这一切何其相似!

我已经深深爱上了他。

然而我却怕他出现,

只因爱他而难以站立起来。

为伏在他的两脚前,

我伸开双臂将他的双脚抱住。

我多么想对他说:

我在任性时害死了你的好友53,

你能否宽容我的过错?

能否怜惜我的青春,

将我从迷途中解救,

步上你指出的光明之路?

我知道他会宽恕我,

为取他朋友的圣洁首级而舞蹈。

我相信他能在我的行动中,

看到他致力于布道的题目。

世上没有他过不去的深谷,

也没有他穿越不过去的干渴沙漠。

是啊,他像白杨树,

他像山岭中的湖泊,

又像黎巴嫩山顶上的冰雪。

我多想在他衣褶里令我热唇降温!

可是,他离我多么遥远,

我又是那样腼腆怕羞;

我有心跟踪去找他,

却又被我的母亲拉住。

每当他从我面前走过,

我的心总被他的美貌吸引。

但我母亲因蔑视他而蹙眉,

总阻止我凭窗眺望。

我每回卧室她便大声喊:

他还不是大漠上食蝗蛮汉?

他不是个嘲弄人的叛逆者,

煽动暴乱,企图夺取我们的权杖、王冠?

他诱使他那块可恶土地上的狐狸、胡狼,

嚎叫着冲过来,妄图登上我们的宝座?

从今以后遮起你的脸面,

等待他的头被取下,只是放在他人之盘。

母亲说了这些话,

但我却完全听并不进心里。

我偷偷地依然爱着他,

睡梦中只觉周围满是火焰。

如今他已离我而去,

我的心气也随着他走了。

或许我的青春一去不复返,

因为青春之神已被戮斩。

<h3>

女门徒拉希勒</h3>

耶稣是幻象与人

我的心里充满疑惑,耶稣究竟是血肉之躯的真人,还是人头脑里没有形象的幻影,或者是人的一种想象。

我总觉得他是个梦,在一个比所有黎明更宁静的黎明里,在一个比所有睡眠更深沉的睡眠里,在同一个时间里,无数男女同做的一个梦。

好像每个人都向同伴讲述自己的梦境时,我们便认为这个梦已成真,是一个毫无疑问的现实,再按我们的想象赋予以形体和声音&hellip;&hellip;

然而他确实不是梦。我们认识他已是三年之前的事,而且是在中天丽日之下亲眼看见过他的。

我们触摸过他的手,曾跟着他从一个地方走到另一个地方,听到过他的训诫,目睹过他的行动&hellip;&hellip;

莫非你认为我们是寻求更多思想的一种思想,或是梦幻王国里的一个梦幻?

伟大事件与我们熟悉的日常生活多么不同啊!但它的本质与我们的本质却同属一根。尽管如此,我仍觉得伟大事件突如其来,又突如其去,而其时间跨度实际上以数年和或代来计&hellip;&hellip;

拿撒勒人耶稣本身就是伟大事件。我们认识他的父母和兄弟,而他本身便是发生在朱迪亚城的奇迹。

是的。倘若他的奇迹彼此相叠,其高度也超不过他的脚踝骨。

昼夜、岁月的流逝抹不掉我们对他的记忆&hellip;&hellip;

夜里,他像一座燃烧的大山,然而他却又像丘山后的一束微光。

他像回荡在天空的惊雷,然而他却又像晨曦中的喃喃细语。

他像由高山直泻而下深谷的洪流,涤荡一切,同样又像儿童笑容的柔和与甜润。

我多么向往每年的春天,期待一览他降临的深谷!我盼望着百合花和迎客花盛开。可是,我年年感到痛苦忧伤,因为我盼随春姑娘到来的一切,均未化成现实。

然而耶稣刚刚与我的时光发生联系,便成了我所寻觅的春天。我多么希望随日月与他相伴!我心中充满欢乐。他就像生长着的紫罗兰,而我却像生长在他的光芒里的含羞草。

如今,季节的更替无法将他的美从我们这个世界上抹去。那世界上的季节更替尚且不属于我们。

不,耶稣既非诗人的一种意念,也不是诗人的一种幻想,而是一个像你与我一样的人,有视觉、触觉和听觉,但其余与我们并不相同。

他是一个心灵快乐的人,但在快乐的路上却遇到了人的痛苦。

他在自己的痛苦天空俯视人们的欢乐。

他看到了我们所看不到的幻象,听见我们所听不见的声音。他在向他看不到的广大众生宣教;间或通过我们向尚未诞生的诸民族布道。

耶稣常是孤独的。他生活在我们中间,却不是我们当中的一员。他行走在大地上,却属于天上世界。只有在我们孤独之时,才可访问他那孤独的境地。

他深深爱着我们,爱中充满怜悯之情。他的心像榨汁机一样溢出爱怜之情,你与我均可伸手接上一杯畅饮。

但是,关于耶稣,我有一点尚不明白。他总是与听众开玩笑,给人们的心灵送去欢乐,话语妙趣横生,听者欢笑相继;即使你发现他二目充满忧虑神情,感到他的言词中不乏悲伤语调时,他仍是笑语连珠,听众乐趣不减。然而现在我已全然明白。

我总想象着大地酷似一位身怀头胎儿的大腹妇人。耶稣降生时,正是这个头胎儿。耶稣死去时,便是第一个人死亡。

难道你没有发现,在那悲凉的星期五,大地无声无息了吗?难道你没有发现天对天怒吼、对仗吗?

难道你没有发现,当他的面容在我们的眼前消隐时,仿佛我们已不存在,只不过是遥远天际中的一种记忆了吗?

<h3>

贝恩隆的革流巴54</h3>

谈法律与先知

耶稣传道时,整个世界鸦雀无声,都在静听他的声音。他所讲的道,不仅仅是专供我们的耳朵听的,而是讲给上帝在这个世界上创造的万物听的。

他与大海说话&mdash;&mdash;那是当初孕育我们的伟大母亲;他与高山说话&mdash;&mdash;那是我们的长兄,山顶乃是我们的希冀。

他与大海、高山之后的天使们说话&mdash;&mdash;太阳将我们体内的泥土烤干之前,我们的梦想曾寄存在他们那里。

他的话依然安睡在我们的胸中,酷似界于记忆与遗忘之间的爱情之歌。他的话也许会燃烧,化为轻烟,直升腾入我们的记忆之中。

他的话轻快顺畅。他的声音就像淌入旱土里的清澈流水。

有一次,他把双手举向天空,但见他的手指像无花果树枝。之后,他用洪亮的声音说:

&ldquo;古代先知们曾向你们传道,你们的耳里充满着他的声音。但我要对你们说。你们把所有听到的,都从你们的耳朵里倾倒出去吧!&rdquo;

耶稣的那句话&mdash;&mdash;&ldquo;但我要对你们说&rdquo;&mdash;&mdash;既不是出自我们这个民族的一人之口,也不是出自我们这个世界上的一人之口,而是由一群飞过迦南大地上空的六翼天使讲出来的。

他一再征引法律和先知们的话,但紧接着又说:&ldquo;但我要对你们说&hellip;&hellip;&rdquo;

啊!那是烈火般的语言,那是汹涌的波涛,幽冥大海将之抛向记忆的岸边,这就是那句话:&ldquo;但我要对你们说&hellip;&hellip;&rdquo;!

那是穿透灵魂黑暗天空的星斗!那是期盼黎明的失眠灵魂!

没有耶稣的讲话能力,没有他们的门徒的复述才思,是无法像耶稣一样讲道的!

我既无那种讲话能力,也没有那等复述才思。

请你们原谅我仅仅讲了一个头,却没有能力把故事讲完。故事的尾声尚未传到我的唇边,依然是飞在风飚中的一支情歌。

<h3>

加大拉的乃缦</h3>

谈司提反之死

耶稣的门徒们四分五散了。但是,死神夺取他的生命之前,他把痛苦作为遗产留给了他们。他们像草原上的羚羊和狐狸一样被追捕,而猎手们的箭囊里依然装满了利箭。

但是,当他们被抓起来并被送上断头台的时候,他们笑迎死神,一个个脸上闪闪放光,神采奕奕,就像婚礼上的新娘。因为耶稣把痛苦作为遗产留给了他们,同时也把欢乐留给了他们。

北方有我的一位朋友,名叫司提反。因为他被带到市场时,高声宣布耶稣是上帝之子,当场被人们用乱石砸死。

当司提反倒在地上时,他伸开双臂,仿佛想象他的主人一样死去。他双臂伸展,酷似两个翅膀,他想借助于腾空飞翔。当他二目中的最后一线光明消失时,我亲眼看到他的双唇间绽出一丝微笑;那微笑就像冬天将逝时刮起的一阵轻风,恰是春姑娘即将到来喜讯的保证。

我该怎样描述那种景象呢!

为保卫存在于他身上的真理和我现在亲身感触到的真理,我一定当众高声宣布他是上帝之子。

在那里,我发现一个人站在我的身旁,幸灾乐祸地观望着被乱石击打的司提反。

那个人名叫扫罗,泰图人。正是他把耶稣交给了祭司、罗马人和众人,让他们用乱石将耶稣砸死。

扫罗是个秃头,小矮个儿,斜肩膀,而且面容丑陋。我不喜欢他。

我如今听说他站在房顶上阻止耶稣的脚步,他依旧可以走到敌人营中去,用行善训教和俘虏那些曾经与他为敌的人。

虽然我还是讨厌这个泰图人,而且听说他在司提反死之后去大马士革的路上被驯服了,但他的脑袋与他的心相比要大多了。因此,他不可能成为真正的信徒。

但愿我错了。我的判断时常出错。

<h3>

多马</h3>

谈先人的疑问

我的祖父是位律师。一天,他对我说:&ldquo;我们遵从真理,但在真理清晰地显现在我们面前之前时。&rdquo;

耶稣一召唤我,我便倾心于他。因为他的命令中有一种东西,比我的意志坚强。但是,我的意见藏而不露。

耶稣讲道时,围在他四周的人高兴地左右摇动身子,就像风中的树枝。我却留心细听,纹丝不动,但我由衷热爱他。

耶稣三年前离开我们,伙伴们也都四分五散,大都歌唱着他的名字,并在各民族间作他的证人。

在那里,我被称为多疑的多马。祖父的影像总闪现在我的眼前。我总希望着显示在面前。

我甚至不时地伸手去摸伤口上的血,这才相信自己确实受了伤。

但有那么一个人,心怀敬慕之情,头脑里却存疑团,只想做船上劳作的奴隶,不料依着船桨睡着了,做着获得自由的梦,直到主人用鞭子抽打他时,他才惊醒过来。

我本人就是那个奴隶,我也梦想着自由。但是,我依然沉睡在祖父的梦境里,我的肉体需要时光的皮鞭抽打。

即使在那位拿撒勒人的面前,我也是合着双眼,看不见自己的双手被锁在船桨上。

怀疑是受孤独压制的一种痛苦,甚至不知道信仰就是自己的孪生兄弟。

怀疑像一个不幸的流浪弃儿,虽然生母想拥抱他,但他还是小心翼翼、惶恐不安地退缩。

伤口愈合之前,怀疑是不会相信真理的。

我一直对耶稣复活怀疑,直到他在我们面前显身,我的手摸到他的伤口。

那时,我深信不疑了。此后,我才真正与自己的昨天告别,与先人们的昨天决裂。

至于我内心已经死亡了的东西,则也把对先人的记忆抹去了。我内心里活着的东西,必将只为基督耶稣而活着;耶稣曾经作为人和人之子活在我们当中。

就在昨天,人们叮嘱我,说我必须到波斯人和印度人中去传播耶稣的名字。

我要走了。从今天起,一直到我生命的最后一天,伴着黎明和黄昏,我都将看到我的主庄重地复活,我将聆听他讲道。

<h3>

逻辑学家埃尔马丹</h3>

谈叛逆者耶稣

你要求我向你谈谈拿撒勒人耶稣,我的确有许多话要说。但是,时辰尚且未到。不过,现在我要向你谈的都是真理。因为任何谈话,如果不能揭示真理,那将是毫无价值的。

你瞧瞧那个叛逆者,会发现他反对一切法纪。你瞅瞅那个讨乞者,会发现他敌视一切私有财产。你看看那个醉汉,会发现他在那些流浪者中间兴高采烈。

他在他的国家里,既没有得到国民的体面,他在他的帝国里,也没有臣民权利。因此,他蔑视那个国家,鄙夷那个帝国。

他想象鸟儿飞翔在天空那样,无拘无束,自由自在,毫无责任地生活着。正因为这样,猎人们的箭想把他射中而使之掉在地上。

毁坏昔日城堡的人,能够逃脱落石的砸头之灾吗?

开启前人建造的水库闸门的人,能够挣脱被水淹的命运吗?

这就是规律。以为那个拿撒勒人破坏了这个规律,所以他和他的愚蠢的追随者便遭到毁灭。

有许多像耶稣一样的人,试图改变前定的轨道。但是,结果是他们被改变了,他们成了失败者。

你会发现城墙一侧生长着一株不结葡萄的葡萄藤,正在攀着石头而向上长。

假若葡萄藤自言自语说:&ldquo;我将依靠自己的力道和分量捣毁这堵城墙!&rdquo;别的植物听到后会说什么呢?毫无疑问,它们会讥笑它愚不可及。

先生,现在除了讥笑这个人及其迷路的门徒们,还有什么好说的呢?

<h3>

一位玛利亚55</h3>

谈耶稣的悲伤与微笑

他的头总是高高昂起,他的两眼里闪烁着上帝的光。

他总是悲伤,但他的悲伤中却包含着对痛苦者的一片怜悯,给每个孤独者送去快慰。

他微笑时,他的微笑就像向往幽冥世界者脸上的渴望之情,又像是繁星掸落在儿童眼皮上的细尘,还像是喉咙里的面包屑。

他是悲伤的,然而那悲伤会升至唇上,变成微笑。

他的微笑像是秋天降临到世界之时,撒在森林上的金色夜幔。有时候,那微笑就像笼罩湖滩的月光。

他微笑时,仿佛他的双唇要在婚礼宴上唱一首歌。

然而他是悲伤的;他的悲伤酷似有力双翅的鸟,能够高飞,但却不想飞得比同伴高。

<h3>

希腊诗人罗曼努斯</h3>

谈诗人耶稣

耶稣是位诗人。他的眼睛替我们观看,他的耳朵代我们聆听。他的双唇间洋溢着我们的无声言词。他的手指能触摸到我们不能感触到的东西。

无数只鸟儿从他的心中飞出,唱着歌儿飞向北方和南方。在那崎岖的山路上,初开的花儿簇拥着他那登天的脚步。

我看见他不时地弯下腰去,用手触摸那些草叶。我的心听他说道:&ldquo;翠绿的小草儿,我的王国里是不能缺少你的,就像不能缺少尼桑的橡树和黎巴嫩杉一样。&rdquo;

他爱一切美的东西:儿童那稚嫩、腼腆的面孔,从南方运来的没药和乳香。

他爱来自亲情赠送的石榴和杯中的葡萄酒,不论赠者是陌生人,还是一位富商巨贾。

他喜欢杏花。我曾看见他手捧着采来的杏花,间或把杏花瓣盖在脸上,仿佛他欲用神情拥抱世上的一切树木。

他熟悉大海,也熟悉天空。他谈到珍珠具有异乎寻常的色泽,还谈到存在于我们常见夜空之外的星辰。

他就像鹰隼那样熟悉高山,又像大河和小溪那样熟知峡谷。他的静默里有孤寂大漠,他的言谈中有茂密的花园。

是的,他是一位诗人。他的心择丘山后的丛林而居。他的歌唱给我们听,唱给别的耳朵听,也唱给这个世界之外另一个世界的人听;那里生命永远年轻,那里的时光全是黎明。

我曾自以为是诗人。但是,当我在伯大尼村56站在他的面前时,方才明白手持一把单弦琴站在精通全套乐器的人面前,究竟有怎样一种感觉了。因为在耶稣的声音里,不仅有雷鸣般的笑声,也有淅沥雨水的泣哭,还有树叶在风中起舞的沙沙响声。

我自打知道自己的琴只有一根弦,知道自己的声音既不能编织昨天的回忆,又不能编织明日的希冀,便将之丢弃在一旁了,自此,我不再动口说话。但是,伴着黄昏,我依然要留心细听,细听诗人之王的吟诵。

<h3>

门徒利末57</h3>

谈那些试图刁难耶稣的人

一天晚上,耶稣路过我家门,我的精神因此而振奋。他对我说:&ldquo;利末,到我这里来,跟着我走吧!&rdquo;

那天,我便跟着他走去。

次日傍晚,我请他到我家做客,他和他的朋友们刚一踏进我的家门,便为我及我的妻儿祝福。

当时,我家中有许多客人,有的是税吏,有的是文化人。但他们都是打心底里厌恶耶稣的。

席间,有一税吏高声问耶稣:&ldquo;你和你的门徒破坏法规,在安息日用火,这可是真的吗?&rdquo;

耶稣回答道:&ldquo;我们确是在安息日用过火。我们想烧掉安息日,我们要用我们的火炬把所有日子里的干枝全部烧掉。&rdquo;

另一税吏高声问道:&ldquo;听说你和不三不四的人一起在酒馆里喝酒。&rdquo;

耶稣回答道:&ldquo;是的。我们要安慰这些人。我们来你们这里,就是为了和你们当中不戴冠冕的人同餐面饼、共饮美酒。&rdquo;

&ldquo;是啊!没有一根羽毛的,又敢于迎风搏击的太少太少了;生着翅膀且羽毛丰满的,却躲藏在巢穴里的太多太多了。而我们还要用我们的喙来为喂他们,不管懒惰的,还是勤快的。&rdquo;

又一税吏问耶稣:&ldquo;我听说你保护耶路撒冷的娼妓,是吗?&rdquo;

这时,我看到耶稣的脸像黎巴嫩的山冈一样高低不平。他说道:

这是事实。清算之日,这些女人将站在上帝宝座前,用自己的眼泪洗刷自己的罪过。但你们,也将被戴上镣铐,以此作为你们责备别人罪恶的惩罚。

&ldquo;巴比伦的隐没不是因为那里的娼妓的作为。但是,巴比伦变成了一片灰土,即使伪君子们也看不到白昼的光明。&rdquo;

不止一个税吏责问耶稣,但我示意他们住口,因为我知道耶稣会反问他们的,而他们也是我的客人,我不忍心使他们受羞辱。

午夜时分,税吏们方才离开我家;他们一个个无精打采,心神疲惫不堪。

我一合上眼,便有幻象出现,看见七个身穿白袍的妇女站在耶稣周围,个个双臂交叉胸前,人人低垂着头。我凝神仔细观看,只见其中一个露着脸,正是那张闪光的脸照亮了我眼前的黑暗。

那是一张妓女的面孔,我认识她,她是耶路撒冷城的一个娼妓。

我睁开眼,望望耶稣,但见耶稣在冲着我和尚未退席的人们微笑。

我再次合上眼,只见面前一片光明。在亮光中,我看见七位身着白袍的男子围着耶稣站着,其中一个露着脸。

那是一张盗贼的脸,就是后来在耶稣左侧被钉在十字架上的那个盗贼。

在晚些时候,耶稣及其伙伴们离开我家,上路而去。

<h3>

加利利的一位寡妇</h3>

谈耶稣的冷酷

我的儿子是我的头生儿,也是我的独生子。他在我们的田里耕作,直至听到那个名叫耶稣的人向众人讲道那一天,他心安乐业。

就在那一天,我的儿子突然变了,仿佛一种奇异有害之魂扰乱了他的神志。于是,他丢弃了田地和果园,也丢下了我,变成了没有用的流浪汉。

拿撒勒人耶稣简直就是一种灾难。一个好人怎会把儿子和母亲分离开呢?

我的儿子跟我说的最后几句话是:&ldquo;我要和他的一个门徒到北方去了。我的生命要依附那个拿撒勒人了。你生下了我,我感激你的恩情。可是,我必须走了。我不是把肥沃的田地和我们的全部金银都留给你了吗?除了这件外套和这根手杖,我什么也不带走。&rdquo;

儿子走之前,对我这样说。

如今罗马人和祭司们将耶稣捉住,并将他钉死在十字架上。他们干得好。

一个把母亲与儿子分开的人,绝不可能成为圣人。

一个把我们的儿女推入非犹太人城中去的人,也绝不能成为我们的朋友。

我相信我的儿子不会回到我的身边了。我从他的眼神中看出了这一点。我讨厌拿撒勒人耶稣,正是他使我独自生活在一个树木干枯的果园中。

我讨厌所有赞扬他的人。

几天前,人们对我说:&ldquo;一次耶稣说,谁听我传道,跟随我走,便在我这里位同父母和兄弟。&rdquo;可是,他为什么要号召儿子离开他们的母亲而跟从他呢?

怎能为了还未尝到的泉水,竟把乳汁忘掉呢?

怎好抛弃我的双臂的温暖怀抱,而去寒冷寂寞的北方呢?

是的,我到死憎恶那个拿撒勒人他夺去了我的头生儿,我的独生子。

<h3>

耶稣之弟犹大58</h3>

谈洗礼的约翰之死

八月的一天夜里,我们和耶稣基督一起在离湖不远的一个草原上;我们的先辈将这个地方称为骷髅草原。

耶稣躺在草地上仰望着星斗。

突然间有两个人朝我们跑来,气喘吁吁、上气不接下气。二人仿佛遇到了什么灾难,跪倒在耶稣的两脚前。

耶稣站起身来,问道:&ldquo;你俩打哪儿来?&rdquo;

其中一个回答道:&ldquo;打马卡留斯来。&rdquo;

耶稣神色不安地望着那个人,说:&ldquo;你俩知道约翰的情况吗?&rdquo;

那个人说:&ldquo;他们今天把他杀了,他们在牢中割了他的首级。&rdquo;

耶稣昂首望天,然后走了几步,又转回来,站在我们当中。他说:国王本来就能在今天之前杀掉先知。国王有意试探民意。在过去,国王们把先知的头颅交给专门猎取人头的人,那时他们并不像现在这样缓慢拖延。

我并不为约翰感到悲伤,相反倒为希律王感到忧虑,因为是他命令刀斧手将约翰的首级取下来的。好一个可怜的国王,多像一头牲口,被人用鼻弦、绳索牵着走!

可怜的小君王啊,自己在黑暗中迷了路,脚被绊住,仰背朝天。在死水海里,除了成死鱼,还会成什么呢?

&ldquo;我并不憎恶国王,就让他们统治百姓吧,只要他们的智商高于民众。&rdquo;

耶稣望望那两张愁苦面孔,又望着我们,然后接着说:

约翰天生有伤,他的伤口的血与他讲的道一起喷涌而出。

他所期盼的自由是本身未得到解放的自由。

他是个有耐心的人,但只对正直人。

他是聋子世界里的高声呐喊。我已经深深热爱他,无论他在灾难中,还是在孤独境地。

我爱他凛然难犯,宁可脖颈对刀,决不让头颅挨尘土。

&ldquo;我要给你们说:约翰,撒迦利亚之子,他是此类型的最后一人,正像他的先人一样,是在神殿的门槛和祭坛之间被杀害的。&rdquo;

耶稣再次远离我们几步。

片刻后,他走回来,又说:

事实永远如此:统治一时者,往往杀害统治多年的人物。有古以来,他们进行过多少审判,他们对一个尚未出生的人问罪,又对未犯罪者处以死刑。

&ldquo;这撒迦利亚的儿子,必将与我们一起生活在我的王国里,寿命久长。&rdquo;

之后,他对约翰的门徒们说:

每一行动必有其明天。也许我将成为这一行动的明天。

&ldquo;你俩到我的朋友们那里去,告诉他们,我将永远和他们在一起。&rdquo;

那俩人离开我们走去,忧虑减轻了许多。

耶稣又躺在草上,伸展双臂,再次望着夜空的星斗。

夜深了。我躺在离耶稣不远的地方。

我很想休息,但一只手叩击了我的睡眠之门。我醒了,耶稣和黎明一起欢呼我登程上路。

<h3>

从沙漠来的一个人</h3>

谈银钱兑换商

在耶路撒冷,我是个异乡人。我是来圣城参拜神殿的,以便向祭坛献供品,因为我的妻子为我的家族生了双胞胎儿子。

献摆供品之后,我站在神殿柱廊下,俯瞰银钱兑换商和向献供者出售鸽子的商贩,倾听大院里的喧哗声。

正在这时,忽见兑换商和鸽子贩子当中出现了一个人。