人子耶稣认识他的人谈他的言行(1 / 2)

沙与沫 卡里·纪伯伦 22591 字 2024-02-19

他们为他们的言辞披上美丽的外衣,借以诱惑听众的耳朵。当你听他的演说时,你的心便飞腾起来,继之漫游到先前不曾看到的天际中去。

<h3>

西庇太之子雅各2</h3>

那是在耶路撒冷城,一年春季里的一天,耶稣站在广场上,向人们讲述天国。

他责怨那些在向往天国的人们所走的路上设置陷阱和罗网的文士和法利赛人3。

在人群中,有一些人为法利赛人和文士们辩护,他们企图加害于耶稣,也加害于我们。

但耶稣躲开了他们,离开那里,向城北门走去。他边向北门走,边对我们说:

&ldquo;我的时辰尚未到来。&rdquo;

&ldquo;我还有好多话要对你们说。&rdquo;

&ldquo;在我献身于这个世界之前,我还有多少要尽的职责啊!&rdquo;

之后,他用含着喜悦的声音继续说:

&ldquo;让我们到北方去迎接春天吧!冬天已经过去,跟着我一起到丘山中去吧!看哪,黎巴嫩山上的积雪正向着山谷倾泻,与溪流同唱欢歌。&rdquo;

&ldquo;田野和葡萄园的困意已经消失,苏醒过来,用青青的无花果和鲜嫩的葡萄向太阳致敬。&rdquo;

那天和第二天,他走在前面,我们跟着他走去。

第三天下午,我们到达了黑门山顶,耶稣站在那里俯视平原及坐落在平原上的城市。

耶稣回头望着我们,但见他容光焕发,如同涂上一层融化了的黄金,伸开双臂对我们说:

&ldquo;看哪,大地已披上了绿装,那涓涓溪流为绿装镶上了银边。&rdquo;

&ldquo;大地是多么美丽!大地上的一切又是多么美丽啊!&rdquo;

&ldquo;但是,在你们看得见的一切地方之外,还有一个治理权将属于我们的王国;如果你们非它不选择,而且确实愿意,那就来和我一起治理它。&rdquo;

&ldquo;我和你们观看人们,都不用戴假面具;我们的手既不用执利剑,也不用持权杖;人们将爱戴我们,充满安全感,不会觉得我们可怕。&rdquo;

耶稣如是说;而我的眼就像蒙着眼罩,既看不见地上的任何王国,也看不到那里的城郭和高塔;但我的心怦怦直跳,决意跟着引路人到他的王国去。

就在此时,加略人犹大4走上前来。他走到耶稣跟前,说道:&ldquo;你放眼望望世上的辽阔王国吧!你会看到大卫和所罗门的城市将战胜罗马人。犹太人若甘于做你的臣民,愿意你当他们的国王,我们将手持宝剑和盾牌站在你的周围,我们将战胜与你为敌的人。&rdquo;

听犹大这么一说,耶稣转脸望着他,面浮愤怒神情。他用天空惊雷般的声音说:&ldquo;魔鬼,你滚开吧!难道你以为我到下界来这么多年,就是为了对蚁冢统治一天吗?&rdquo;

&ldquo;我的宝座是你的目光所看不到的。能用双翅环抱地球者,会在一个被遗忘的巢穴里找栖身之处吗?&rdquo;

&ldquo;莫非活人还要获得身裹殓衣者的赞颂和高抬吗?&rdquo;

&ldquo;我的王国并不是这个世界上的王国之一,我的宝座也不建在你们先人的头颅之上。&rdquo;

&ldquo;倘若你向往的不是精神王国,那么,你最好还是离开我这里,下到你的死人们的洞穴中,那坟墓里埋葬着古时候曾戴着王冠的脑袋。他们仍然在上朝听政,也许正在给你的先人遗骨授勋嘉奖。&rdquo;

&ldquo;我的前额所寻求的,不是昂宿5便是你的荆冠。此时此刻,你怎敢用废渣做的王冠来引诱我!&rdquo;

&ldquo;如若不是为了萦绕着被遗忘的几代人头脑的梦,我就不会允许你的太阳在我的耐心上升起,也不能容忍你的月亮把我的影子投在你的道路上。&rdquo;

&ldquo;如果那不是一位母亲的愿望,我早就脱掉我的襁褓,逃回天上去了。&rdquo;

&ldquo;如若不是哀伤笼罩着你们所有人,我是不会等在这里哭天抹泪的。&rdquo;

&ldquo;加略人犹大,你是什么人?你会成为什么人?你为何与我为敌?&rdquo;

&ldquo;你确实秤量过我,发现我率领着侏儒大军、驾驶着无形者们的战车冲向仅在你们的仇恨中集结安营、只在你们的恐惧中前进的敌人吗?&rdquo;

&ldquo;在我脚上爬行的虫蚁太多了&hellip;&hellip;我是不会跟它们厮杀的。&rdquo;

&ldquo;我对玩笑和戏谑感到厌烦。我可怜那些爬出使我遭难的人,而它们却把我看成胆小鬼,只因为我没登上它们的城墙,没有在它们的防卫塔楼之间行动。&rdquo;

&ldquo;遗憾的是我注定要同情它们,直到巡视终点。我是多么愿意走入同情它们大人物生活的更大世界啊!可是,路又在何方?&rdquo;

&ldquo;你的祭司和国王要我流血。在我离开这个世界之前,他们会如愿以偿的。我无意挑战法律,也不想统治轻浮、愚昧。&rdquo;

&ldquo;就让无知自我繁衍,直至对自己的子孙感到厌烦。&rdquo;

&ldquo;让盲人带着盲人跌入深渊。&rdquo;

&ldquo;让死者埋葬死者,直到大地自食其果而窒息。&rdquo;

&ldquo;我的王国并不是大地上的王国。&rdquo;

&ldquo;我的王国是你们三三两两相爱而欢聚的地方;在那里,你们将惊叹生活美好多彩,惊叹生活欢乐甘甜&hellip;&hellip;之后也会想念起我。&rdquo;

然后,耶稣突然转向犹大,说:&ldquo;你这个家伙,快离开我吧!我的王国里决不会有你的什么王国。&rdquo;

那时,黄昏来临,耶稣转过身来,对我们说:

&ldquo;夜幕就要垂降,我们现在下去吧!是啊,光明正伴我们行进时,我们就在光明中行走吧!&rdquo;

耶稣走下山去,我们跟着他走去。犹大跟在我们的后面,但离我们很远。

当我们行至平地时,夜幕已经降临。

多马6说:

&ldquo;主啊,现在夜幕已经垂降,我们没有法子看清路了。如果你乐意,就带我们到亮着灯光的那个村子里去吧;也许在那里,我们既能找到肉吃,也能找到住的地方。&rdquo;

耶稣回答多马说:&ldquo;你们饥饿时,我把你们带上了高山;而你们更加饥饿时,我把你们带到了平原。但是,今夜我不能和你们待在一起,我想独自待些时辰。&rdquo;

这时,原名西门7又名彼得的走上前来,说:&ldquo;主啊,请不要让我们摸着黑回去。请允许我们在这条小路上和你在一起。只要有你和我们在一起,夜色和黑暗是不会滞留许久的;只要你乐意待在我们中间,晨光很快照在我们身上的。&rdquo;

耶稣回答道:&ldquo;今夜,狐狸将到自己的洞穴里藏身,鸟雀将入自己的巢穴栖息,而亚当之子却在大地上找不到自己的头可以倚枕之处。现在让我单独待一会儿吧,这就是我的愿望。如果你们想找我,你们将再次在我找到你们的湖边找到我。&rdquo;

我们带着沉重的心情离开了他,因为我们不愿意离开他。

我们不时地停下脚步,转过脸去,望着他,只见他面孔表情严肃,独自向西走去。在我们中间,只有加略人犹大没有转脸去望望孤独蹒跚而行的耶稣。

自那天起,犹大变得忧郁慢怒不合群儿。我察觉到他的眼里隐藏着阴险神色。

<h3>

玛利亚8之母亚拿9</h3>

我女儿的儿子耶稣,一月出生在拿撒勒城。耶稣出生的那天夜里,几位东方客人来我家造访。他们都是波斯人,同米甸人的商队一起到埃及去,中途路经艾斯德拉伊伦。

当他们找不到下榻之处时,便来到我家,以期借宿。

我对他们表示欢迎之后,说:&ldquo;我的女儿今夜生下一个儿子。如果我对你们的接待没有尽到主妇的责任,想必你们会原谅我的失礼的。&rdquo;

他们感谢我对他们的招待。他们吃罢晚饭,对我说:&ldquo;我们能看看男婴吗?&rdquo;

玛利亚的儿子容貌俊美,玛利亚也是一位美女。

波斯人看过玛利亚和她的儿子,随后从包袋里取出一些金银、没药和乳香,全都放在婴儿的脚头。

之后,他们开始跪拜,用我们听不明白的语言祈祷。

当我们把他们带往为他们准备好的卧室时,他们一边走,一边仿佛对他们所看到的一切表现出谦恭、敬慕的样子。

天刚亮,他们便离开我们,踏上了去往埃及的征程。

但临别时,他们对我说:&ldquo;孩子出生尚不满一天,但我们已从他的二目之中看到了我们的上帝之光,在他的双唇上看到了上帝的微笑。我们恳求你好生关照他,以便他关怀你们所有的人。&rdquo;

他们话音刚落,便骑上骆驼,转眼再也看不到他们的踪影了。

玛利亚对自己的新生儿充满惊异感,远远超过了欣喜心情。

她久久注视着婴儿,然后把脸转向窗子,眺望着遥远的天际,仿佛在看幻象。

她的心与我们的心之间隔着山谷。

孩子的身与心渐渐长大,与我们所知道的孩子们的情况大不相同:他喜独处,难以施教,谁的话也不听,我都不能用手抚摸他。虽然如此,拿撒勒城的人们却都喜欢他。这其中的秘密,我是一清二楚的。

他常把我们的食物拿去送给过路人。他常把我给他的糖果分给孩童们,而他还未尝过糖果的滋味。

他常爬上我的园中的树上摘果子,但他自己不吃。

他与童伴们赛跑,他跑得比他们快,但他却有意放慢脚步,以期童伴们先于他到达标桩。

当我带他上床睡觉时,他有时会对我说:

&ldquo;我不是对我的母亲及别人说过吗,睡觉的只是我的躯体,而我的神魂将永远和他们一起,直到他们的神魂寻觅到我所期盼的早晨。&rdquo;

他小时候还说过许多惊人妙语,只因我年迈,已记不得了。

如今,人们对我说:&ldquo;我再也看不到他了。&rdquo;可是,我怎能相信人们说的话呢?

他的笑声仍响在我的耳边,而且我仍能听到他在我家周围跑来跑去的声音。每当我亲吻女儿的面颊,他的香气便弥漫我的心间,他的容貌便浮现在我的面前,仿佛他就在我的怀里&hellip;&hellip;

然而我的女儿却不对我说起她的头胎儿,岂非咄咄怪事?

有时,我对他的想念超过对女儿的想念。她站在阳光下,有些像一座紫铜塑像;与此同时,我的心却因悲伤而溶化,泪水化作小溪流淌。

也许她知我所不知。

她能把自己所知道的告诉我,那该多好!

<h3>

以&ldquo;苏尔10演说家&rdquo;而知名的亚萨</h3>

耶稣的演说

关于他的演说,我该说什么呢?

也许他的相貌赋予他的言辞以力量,吸引了听众们的注意力。

他容颜俊美,容光焕发,堪与日光相比。

不论男子汉还是女子们,期盼看他一眼,胜过想听他演说。有时,他向自己的言辞里注入一种力量,那力量就像某种精神,对他的听众具有权威说服力。

我年轻时听过罗马、雅典和亚历山大的演说家演说。但这位拿撒勒青年与他们不同。

他们为他们的言辞披上美丽的外衣,借以诱惑听众的耳朵。当你听他的演说时,你的心便飞腾起来,继之漫游到先前不曾看到的天际中去。

他讲一个故事或说一则寓言,那都是人们在叙利亚不曾听过的,仿佛那故事或寓言是从他四季里纺织出来的,就像时光把岁岁年年和世世代代纺织出来一样。

他讲故事总是这样开头:&ldquo;耕夫走向自己的田地,以便播下种子。&rdquo;

或者说:&ldquo;相传有个富翁,他有许多葡萄园。&rdquo;

或者说:&ldquo;黄昏时分,牧羊人数自己的羊,发现少了一只。&rdquo;

这些话会把他的听众们带到他们那单纯的&ldquo;自我&rdquo;境界中去,把他们带回往昔的岁月里去。

在我们的心底里,我们都是耕夫,我们都爱葡萄园。在我们记忆的牧场里,我们会发现一个牧羊人、一群羊和失去的那只羊;

那里还有犁头、榨汁机和打谷场。

他了解我们&ldquo;古老自我&rdquo;的源泉,他了解把我们织出来的经线纬线。

古希腊和古罗马的演说家,是按照他们自己头脑里所理解的人生,向他们的听众们宣讲的。

那位拿撒勒青年谈的却是居于内心的憧憬与向往。

他们观察人生,用的是比你我仅稍微清晰一点点的目光。而他观察人生,借的是上帝的光明。

我总认为,他向众人谈话,就像高山对平原谈话。

他的演说里有一种力量,那是雅典和罗马演说家们所没有的。

<h3>

抹大拉的玛利亚11</h3>

谈第一次见耶稣

我第一次见到耶稣是在六月。当时,他独自在麦田边上漫步,而我却带着我的几个侍女。

他的脚步节奏不同于别的男子。他的动态也与我见过的人异样。

我没有看见过男子们像他那样在地上行走。

直到今天,我也弄不清他究竟走得快还是慢。

我的侍女们指着他,腼腆地相互窃窃私语。

我则停下脚步,含羞地向他挥手。然而他既没有把脸转向我,更没有看我一眼。我已讨厌他,恨起他来了。

我缩成一团,自感寒冷无比,仿佛身处暴风雪之中,周身战栗不止。

那天夜里,我梦见了耶稣。事后,侍女说我睡觉时大喊大叫,在床上翻来滚去,平静不下来。

我透过窗子看见耶稣是在八月。当时,他坐在我的花园对面的柏树荫下。他一动不动,如同石雕,活似安塔基亚12或其他北部城市中的塑像。

我的埃及女奴走来对我说:&ldquo;这个人是第二次出现在这里了。他就坐在你的花园的对面。&rdquo;

我望着他,只觉心荡神驰,神魂颠倒&hellip;&hellip;他是位美男子。

他的躯体独特;在我看来,他身体的各个部位相亲相爱,相互依恋。

我穿起一件大马士革绸衫,离开房间,朝他走去。

吸引我朝他走去的,究竟是我的孤独感,还是他的芳馨呢?

究竟是我眼中有一种对美的渴望,还是他的美夺去了我的目光呢?

时至今日,我对此一无所知。

我穿着带有香味的衣衫和罗马元首赠送给我的金鞋向他走去&hellip;&hellip;当我走到他的身边时,说:&ldquo;早上好。&rdquo;

他说:&ldquo;早安,米利暗13。&rdquo;

他用足以穿透幔帐的目光望着我,这是他人所没有的目光。

突然间,我只觉得自己仿佛赤身裸体站在他的面前,羞涩地低下头去。

虽然他只是说:&ldquo;早安,米利暗。&rdquo;

我对他说:&ldquo;你愿意到我宅院去吗?&rdquo;

他说:&ldquo;我不是已在你的宅院了吗?&rdquo;

当时,我不明白他的意思,但现在已经明白了。

我说:&ldquo;你乐意与我一道用点面包和葡萄酒吗?&rdquo;

他说:&ldquo;好的,米利暗,但不是现在。&rdquo;

不是现在。不是现在。他这样说。

这两个词里,回响着大海的浪涛声&hellip;&hellip;同时响着风打树枝的沙沙声。他对我说出这两个词时,生在与死谈话。

我的朋友啊,想必你知道我是个死人。因为我是个丢掉灵魂的女人。

我远离你现在所看到的&ldquo;自我&rdquo;而生活着。我是每一个男人的抵押物,但又不属于任何一个男人。人们把我称为妓女,把我叫做被七个魔鬼附身的女人,我是被咒骂的女人。我是被嫉妒的女人。

但是,他那黎明的双眼刚刚与我的目光相遇,我的夜空星斗便隐翳了。我变成了米利暗&hellip;&hellip;仅仅是米利暗,一个已经脱离他所生活的大地的女人,以便在新的天际寻觅自我的女人。

我再一次对他说:&ldquo;请到我的宅院中,与我一起用点儿面包和葡萄酒吧!&rdquo;

他问:&ldquo;你为什么要我做客呢?&rdquo;

我说:&ldquo;我想请你光临家宅。&rdquo;

仿佛呼请他的,是我心灵中的每一块草地和每一片苍天。

他望着我,他那落在我身上的目光,就像中天丽日的光芒。他说:

&ldquo;你的情人何其多啊!但真正爱你的只有我一个。&rdquo;

&ldquo;别的男人与你的接触中只爱自己;而我爱的才是你本人。&rdquo;

&ldquo;别的男人在你身上看到的那种美,将比他们的年龄早衰;而我在你身上看到的那种美,永不凋零,永不消隐。&rdquo;

&ldquo;当你到了人生秋季之时,这种美将自照镜子,毫无惶恐,毫无悲伤。&rdquo;

&ldquo;唯独我爱你内在之美,那是别人看不见的美。&rdquo;

之后,他又低声说:

&ldquo;你现在就走开吧!假若这棵柏树是你的,你又不乐意让我坐在树荫下的话,那么,我现在就走。&rdquo;

我高声呼喊他,说:&ldquo;先生啊,到我宅院里来吧!我这里有香,将为你焚燃,让宅中角角落落香气扑鼻。我这里有银盆供你洗脚。你是异乡客;但在我们这里,你不是陌生人。我恳请你光临寒舍。&rdquo;

他站起身来,压低目光,望着田地,微笑着,又说:

&ldquo;男人们与你接触爱的是他们自己,而我爱的才是你本人。&rdquo;

他抬脚走了,渐而远去。

我从未见过像他那样走路。

莫非那是起自我的花园,吹向东方的一阵微风?

还是撼动万物之根的狂飙?

我不知道。

我只知道一件事,那就是:

那天,隐藏在我内心深处的怨恨之火,伴随着他二目中的夕阳光而熄灭了。我变成了一个女人,我变成了米利暗,麦吉代里耶的米利暗。

<h3>

希腊药剂师腓利门14</h3>

大医师耶稣

拿撒勒的耶稣是他的民族的大医师。

对于人体及其要素,性能的认识,他比任何人都了解得深广。

多少患说不清道不明的疾病的希腊人和埃及人,都经过他的医治而痊愈了。人们说:&ldquo;他能起死回生。&rdquo;不论这种说法正确与否,但却道出了他的巨大成功的秘密,因为只有卓有成就的人,才配得到这般美名。

据说,耶稣访问过印度和两河流域的国家,那里的祭司曾把他们所知道的关于人体的奥秘传授给他。也许耶稣所获得的知识源于神而非源自祭司。为数代人所一直不了解的知识,耶稣在片刻之间便领悟了。也许阿波罗15把手按在蒙昧者的心上,赋予耶稣以智慧。

天门总是向忒伊拜人和苏尔人洞开着。对于这个拿撒勒人,原来紧闭着的门也总是洞开着。当他进入灵魂的庙宇&mdash;&mdash;躯体时,便知晓恶魔们在聚而损坏我们的肌体,阻碍其成长,同时知晓善灵们在织补我们的肌体。

我以为他是推动力和反抗力使病人痊愈的,但他并未将他的经验告诉我们的哲学家。他用冰露般的抚摩突袭热病,高烧便退了。

他用他那特有的镇静突袭僵硬的四肢,僵硬屈从了他,人走向健康。

他感触到枯矮树皮里的生命之液面临衰竭;但他是怎样用手指触到的,我对此一无所知。

他知道铁锈下藏着好钢;但如何去掉宝剑上的锈,使其重新放光,谁也说不出来。

有时,我依稀猜想耶稣听到太阳照耀下的万物诉说体内病痛。于是他走去将之扶起来,还之以新生,不仅仅凭自己的医道,而且引导其自身的力量所在,以便使其从跌倒站起,渐而康复。

耶稣是位医师,但不大关心医事,使他全神贯注的是他那块土地上的宗教和政治事务。

这使我感到很惋惜。我们首先应该关心的是体魄健全。

但是我们看到,这些叙利亚人生病时,他们关心争辩胜于他们求医问药。

可惜得很,我们发现他们的大医师宁肯做市场上的一位演说家,而不关心医治心灵之病。

<h3>

被称为彼得的西门16</h3>

当他兄弟俩17被召唤跟从耶稣时

我第一次见到耶稣基督是在加利利湖边。

我和我的兄弟安得烈一起,正在向水里撒网。

当时浪涛很大,我们的网只打到一点点鱼。我们俩忧心忡忡。

突然间,耶稣出现在我们面前,仿佛他是原地现身,因为我们不曾看到他向我们走来。

他呼唤了我俩的名字,说:&ldquo;跟我来吧!我把你俩带到一个鱼儿成群的水湾去。&rdquo;

我刚一看到他的面容,渔网便脱手落在了水里。我认识了他,心中燃烧起热爱的火焰。

我的兄弟安得烈望着他,说:&ldquo;我们对这湖边的每一水湾都很熟悉。此外,我们还知道,像这样的大风天里,鱼儿都会躲藏到我们的网所伸不到的深水中。&rdquo;

耶稣回答他:&ldquo;就请随我到更大的海边去吧!我将让你俩网罗上人来;你俩的网是不会空撒的。&rdquo;

我们丢下船和网,跟着他走去。

我发现我被他的身上一种无形的力量吸引而去。

我屏着呼吸走在他的身旁,心中充满惊异。我的兄弟安得烈跟在我们身后,亦惊愕不已。

我们正在沙滩上走着,忍不住地对他说:&ldquo;我的先生,我和我的兄弟将紧跟你的脚步,你走到哪里,我们就跟你到哪里。你若能在今夜光临寒舍,那将是我们的幸福和吉祥。我们的茅舍既不宽大,也不高,而且有家常便饭相待,但只要你光临,在我们看来,茅舍也便成了宫殿;倘若你能与我们共餐面饼,就连世上的君王也会嫉妒我们与你在一起。&rdquo;

耶稣说:&ldquo;好的,我今夜就去你们家做客。&rdquo;

我满心欣喜,跟着他默不作声地向我家走去。

当我们站在门槛时,耶稣说:&ldquo;愿这房舍平安,愿居者平安。&rdquo;

之后,他走进房间,我们随之而进。

我的妻子、岳母和女儿迎接他,赞美他,向他叩拜,亲吻他的袖边。

她们眼见被主所选,为主所爱的耶稣光临,惊喜不已,张口结舌。她们曾在约旦河边见过耶稣,那是在施洗的约翰18当着人们宣告耶稣的身份的时候。

我的妻子和岳母立即动手准备晚饭。

我的兄弟安得烈是个腼腆的人,然而他对耶稣的信仰比我更深。

我那仅仅十二岁的女儿,站在他的面前,紧紧抓着他的衣角,仿佛生怕他离开我们,回到夜幕中去。她就像迷途的羊羔,刚刚回到牧人身旁,紧紧依偎,须臾不离。

我们围桌坐下。他伸手把面饼掰开,倒上葡萄酒,望着我们说:&ldquo;朋友,就像上帝赐予我们这份食物一样,请惠我以共享此餐。&rdquo;

他按照将贵客当做主人的古训,伸手掰面饼之前说了这番话。

我们与他一起围桌而坐,自感就像身临伟大君王的盛宴。

我那尚且稚嫩的的女儿比特妮拉凝视着他的面孔,留意着他双手的动作。我发现一片泪云遮住了她的双眼。

他离开餐桌,我们随之走去,在葡萄架下围着他而坐。

他对我们谈话,我们侧耳聆听。我们的心似鸟儿在胸间拍翅鼓翼。他谈到复活,谈到天门开启,谈到天使下凡为全人类送来和平和欢乐,又带着人类对天主的思念与敬慕回返天宫御座前。

他注视着我的双眼。他的目光足以穿透我的心底。他说:

&ldquo;我选定了你,也选定了你的兄弟。你俩要跟我同行。你俩劳作不止,十分辛苦,现在我要让你们休息。你俩驾起我的轭,要学我的样子,因为我心存平静。你俩的灵魂将得到宽舒和安详,如同返回故乡。&rdquo;

他说这些话时,我和我的兄弟在他面前站立起来。我对他说:&ldquo;先生,我们将跟随你奔走天涯海角。我将甘心情愿与你一道负重,哪怕重荷如山。倘若我们倒在路旁,我们将知道我们是倒在通天的路上&hellip;&hellip;我们将心满意足。&rdquo;

我的兄弟安得烈说:&ldquo;主啊,我们愿成为你织机上的线。你若有意,就请你把我们织成衣;我们甘愿做至圣者衣上的一块布。&rdquo;

我妻子仰望着他,但见她的面颊上淌着泪水。她高兴地说:&ldquo;以圣主之名来访的贵客,为你祝福。我为孕育你的肚腹祝福,为哺育你的乳房祝福。&rdquo;

我那仅满十二岁的女儿坐在他的脚旁,紧紧依偎着他。我的岳母坐在门旁,一言不发,一直在默默地哭,泪水浸湿了披头。

这时,耶稣走近她,捧起她的脸,让她面朝自己,说:

&ldquo;你是这所有人的母亲。你流的是喜泪;你的泪水将永远留在我的记忆中。&rdquo;

古时的明月已升在天边。耶稣望望明月,又把目光转向我们,说:

&ldquo;时辰不早了。你们上床睡觉吧,愿上帝让你们做个好梦。我将在这葡萄架下待到黎明。我今天撒网,网罗到两个。我对此心满意足。现在,我该向你们道晚安了。&rdquo;

我岳母说:&ldquo;可是,我们已在家中为你安排好床铺,我求你进屋歇息吧!&rdquo;

耶稣回答道:

&ldquo;凭主起誓,我确实要休息,但不在这堂荫之下。就让我在这葡萄和星斗编制成的棚舍下度过今夜吧!&rdquo;

我岳母快步走去取褥子、枕头和被单,耶稣微笑着,说:

&ldquo;你瞧呀!我就躺在这铺上了双层的卧单上。&rdquo;

这时,我们才离开他,进了房间。我的女儿最后进屋,而她的目光一直盯在他的身上,直到我把房门关起。

我是这样第一次认识圣主的。

虽此事已过多年,但旧景时时浮现眼前,就像发生在昨天。

<h3>

大祭司该亚法19</h3>

关于耶稣正法

当我们谈论耶稣其人及其死因时,我们不应该忽视两个事实:必须保证讨拉20不受侵犯,这个王国必受罗马保护。

由此看来,此人是敌视我们和罗马的。

他搅乱了普通百姓的头脑,用魔术师的伎俩诱使他们抗拒我们和恺撒。

我的男仆女婢听了他在市场上对他们发表的演说,便变得桀骜不驯,仇视反抗。

自打此人出现之后,我的部分家奴已出走,逃到荒漠、旷野去了;他们原先就是从那里出来的。

我们不能忘记,讨拉是我们的根基,也是我们要珍视和加强的堡垒。只要我们用这种力量控制人们的手和脚,就没有人能够战胜我们;只要耶路撒冷的古老城墙牢牢耸立在大卫留下的坚石上,也便没有人能够征服我们。

如果亚伯拉罕21的种子注定要真的成活、结果,那么,这块土地将永远洁净无污。

耶稣此人系玷污者和腐败者。我们处死他完全对得起我们无可置疑的良心。那些敢于蔑视、诋毁摩西律法,并试图亵渎我们神圣遗产的人,我们定将他们统统处死。

我们和彼拉多22都深知此人是潜在危险,送他一死乃是英明举措。

我们将使他的追随者与之同归,让他的声音永远消隐。

要想使犹迪亚23存在下去,就必须使反对者化为尘埃。

犹迪亚灭亡之前,我要像先知撒母耳24那样,把灰撒在我那苍白的头上,脱去身上那件亚伦25传下来的外套,穿上麻衣26,直至死神降临。

<h3>

希律27王管家之妻约亚拿</h3>

关于孩子

耶稣未曾结婚,但他是妇女之友,他了解妇女,就像女性之间相互了解那样。

他出自信任和理解喜欢孩子,而孩子也应该得到这样的喜爱。

他的目光里,既有作为父亲的目光,也有作为兄弟和儿子的目光。

他也许会把一个孩子抱在膝上,说:&ldquo;你的力量和你的自由像这样来;你的精神王国也像这样来。&rdquo;

人们说耶稣不把摩西律法放在心上,他对耶路撒冷城里及周围城区里的娼妇过分宽容。

当时,我也被认为是一个淫妇,因为我所爱的男人不是我的丈夫;我的丈夫是一个(既不信从安息日又不信从末日的)撒都该28。

有一天,我正与我的情夫幽会,一伙撒都该突然闯入我的家,将我牢牢抓住,而我的情夫却将我撇下,自己溜之大吉了。

他们将我带到耶稣宣教的市场。

他们之所以把我带到他面前,目的在于试探并陷害他。

但是,耶稣并未判我罪,反而羞辱了那些试图羞辱我的人,而且还狠狠责斥了他们一顿。

之后,耶稣让我走了。

自那之后,人间一切乏味水果在我的嘴里都变得甜滋滋的,而那些无香之花也变得芳馨四溢扑鼻而来。我变成了一个自由自在的女人,完全挣脱了可耻记忆,再不因羞怯而垂头丧气。

<h3>

迦拿29新娘</h3>

拉芙卡

我正在母亲的花园里修剪玫瑰时,他在我家门前站住。

他说:&ldquo;我口渴了。你能给我一口井水喝吗?&rdquo;

我跑去拿了银杯,倒满水,再滴入些许茉莉花露。

他一饮而尽,很是高兴。

他注视着我的眼睛,说道:&ldquo;我要为你祈福。&rdquo;

他的话一出口,我便感到似乎有一阵风吹入我的体内。登时,我既不害怕,也不害羞了。

我对他说:&ldquo;先生,我已同加利利的一个迦拿青年订了婚。下周的第四天就要结婚。请你莅临婚礼赏光,好吗?&rdquo;

他回答说:&ldquo;我的孩子,我一定来。&rdquo;

请留意,他称呼我&ldquo;我的孩子&rdquo;,然而他不过是个小青年,我则快满二十岁了。

之后,他便起身上路了。我在花园门口站着,直到母亲叫我回房间。

下周的第四天,他们把我接到新郎家,举行婚礼。

耶稣来了,陪伴着他来的还有他的母亲和弟弟雅各30。

他们与我们的宾客们一起围婚礼喜筵而坐,我的女伴们唱起所罗门王的婚礼曲。耶稣边吃着我们的菜,喝着我们的葡萄酒,边向着我及他人微笑。

耶稣留心倾听每一首歌:情郎哥把情妹领过自己的帐篷;年青的葡萄园丁爱上主人的千金小姐,并将她带回他的母亲家中;王子遇讨饭姑娘,将之带回父王宫中,给她戴上王冠。

仿佛他还听到其他歌曲,而我是听不到的。

夕阳西下之时,新郎的父亲走到耶稣的母亲面前,低声对她说:&ldquo;我们的酒已告罄,而白天尚未过去&hellip;&hellip;&rdquo;

耶稣听到那低语,说道:&ldquo;上酒人知道还有酒呢!&rdquo;

他说得果然不错,宾客只管留在那里,好酒足以供饮者尽兴畅饮。

片刻后,耶稣开始向我们侃侃而谈。他讲到大地和高山上的种种奇观,讲到夜幕降临之时天上盛开的百花,又讲到繁星隐翳在白昼的灿烂之中时闪闪放光的大地之花。

他给我们讲故事和寓言,他的声音神奇,令我们陶醉,仿佛身落幻梦之中,使我们完全忘记了喜筵上的美酒佳肴。

我听他讲话,似乎自感进入了一个遥远而陌生的天地。

过了一会儿,有位客人对新郎的父亲说:&ldquo;你把最好的酒留到喜筵即将结束之时。别家主人是不会作如此安排的。&rdquo;

大家都相信耶稣显了奇迹,而且相信他们将在喜筵结束之时,能够喝到更多的比婚礼开始时更加好的葡萄酒。

我也认为正是耶稣使葡萄酒源源而来,但我并不觉得惊异,因为我从他的话语里已经听到他们说:&ldquo;拿撒勒人耶稣的精神是至美至醇的葡萄酒。&rdquo;

<h3>

大马士革的波斯哲人</h3>

谈古今神灵

我不能预言此人的命运,也无从谈他的门生们的未来。

苹果核里的一粒种子,都是一座看不见的果园。这粒种子若落到一块顽石上,那就长不出任何东西。

然而我要说,以色列的古神是冷酷无情的。

以色列人理应需要另外一个神:一个慈悲、宽容的神,一个满怀怜悯之情俯瞰他们的温柔之神,一个随着阳光下凡,沿着通往他们目的地的神,而不是永远高踞审判台称量他们的错误与过失的神。

以色列人应该崇拜这样的神:他既不记仇又无嫉妒之心;他只记起他们的稍许缺点;他不会使自己的仇恨殃及他们的第三、四代人。

叙利亚人和世界各地的人何其相似:他总会对着自己的思想与理智的镜子照,那里正是他的崇拜神灵所在;他总是按照自己喜好描绘神,顶礼膜拜那反映自身形象的神灵。

其实,人总是在祈祷自己那深藏心底的希冀,期待它升腾,满足他的全部愿望。

在人的心灵之外,再没有深渊。心灵就是呼唤自我的深渊;除此,别无声音在说话,也没有别的耳朵在倾听。

我们在波斯,常在太阳的圆盘里看我们自己的脸面,我们的体躯则在我们点燃的圣殿火舌上舞蹈翩跹31。

这样看来,被耶稣视作&ldquo;父&rdquo;的神灵,在他的门徒眼里并不陌生,定能实现他们的愿望。

埃及诸神灵抛开压在他们肩上的石头重担,逃往努比亚32沙漠,自由自在地生活在那些尚未开化的人们当中。

希腊、罗马的众神灵,正随夕阳西下而沉没。他们太像人了,故而不能使人的灵魂醉酣。

至于在他们的魔法中诞生的丛林,则早就被雅典和亚历山大哲学家的斧头砍倒了。

而在这个国度里,高高的神坛也都被贝鲁特的律师和安提阿的年轻修道士夷为平地了。

除了老妇人和体弱的男子,谁也不去寻找先人的神殿;只有那精疲力竭的人,才会在路的尽头回望路的起点。

但是耶稣,这个拿撒勒人,他所谈论的神,因其博大而与所有人之灵魂相仿,因其全知而不屑于惩罚人,因其泛爱而不记人之罪过。

这个拿撒勒人的神将跨越门槛去会见天下所有的孩子们,坐在他们的炉火旁,在四壁之内为他们祝福,为他们照亮前进的道路。

但是,我所信奉的神是琐罗亚斯德33所信奉的神。我崇拜天上的太阳和地上的火焰以及人们胸中的光。我已感到心满意足,无需别的神灵。

<h3>

耶稣的门徒大卫</h3>

谈务实的耶稣

直至他离开我们,未见到他再出现在我们中间,我才理会了他的讲演和寓言的内涵。

是的,直到他的言词化为活生生的形象展现在我的眼前,并且化为体躯行走在日间的生活行列之中时,我才明白了那些涵义。

听我给你谈谈此事:一天夜里,我正坐在家中仔细沉思、回忆他的言和行,以期集为一书,不料突然有三个盗贼闯进我家。

我因为正在深思之中,既没有想提起宝剑与他们对抗,也没有喝问他们一声:&ldquo;你们来这里要干什么?&rdquo;虽然我知道他们是来劫取我的东西的。

我照旧书写我那关于主的回忆录。

三个盗贼离去,我才想起耶稣那句话:&ldquo;贼来偷你的这件衣服,你把你的另一件衣服也让他拿去。&rdquo;

我已经明白了。

当我坐着记录耶稣的言论时,没有人能够使我搁下笔来,哪怕盗贼来把我的所有财物卷走。

虽则我既要保护我自己,又要保卫我的财物,但我更晓得我那更大的珍宝所在。

<h3>

路加34</h3>

耶稣论伪君子

耶稣鄙视、轻蔑伪君子。他愤怒起来,就像暴风一样鞭笞他们。他的声音如同惊雷,令伪君子闻之丧胆。

他们因恐惧而密谋杀害耶稣。

他们就像居于黑暗洞穴的鼹鼠,竭力在耶稣的脚下挖陷坑,但他们未能使耶稣中他们的诡计。

耶稣嘲笑他们,因为他完全明白:圣灵将保护他免受他们的坑害,使他决不会落入他们编制的圈套。

他从手中的镜子里,看到有行动懒散的人,有脚步沉重的瘸子,还有的步履蹒跚,因疲惫倒在崎岖山路上,而他们都尚未到达顶峰。

他同情这些人,他多么想托他们一把,让他们与自己等高,多么想替他们负重,甚至让他们那柔弱身躯汲取他的力量。

他对撒谎者、偷盗者或谋杀者并不严加斥责,而是把盛怒完全撒在那种戴着假面具和手套的伪君子身上。

我时常沉思,他那颗心,为什么对来自荒原旷野,到他的圣殿寻求平安的人们,他一律包容,而对那些伪君子却总是心扉紧闭呢?

有一天,我们与他一起在石榴园里休息。我对他说:&ldquo;主啊,你宽容、安慰罪人和那些体弱、志衰之辈,却唯独不宽恕伪君子们!&rdquo;

他对我说:&ldquo;你把罪人称为体弱、志衰之辈,说得恰如其分,一语中的。我的确宽恕他们体躯薄弱、意志衰萎。他们因从先人那里继承下来的罪恶,或受邻居的贪婪之心浸染而跌入过错之中。&rdquo;

&ldquo;但是,我不能宽容伪君子。因为他总是把轭套在诚直、温顺者的脖子上。&rdquo;

&ldquo;被你称为体弱的罪人,就像从巢里跌落下来、羽毛未生的雏鸟,而伪君子则是伏候在岩石上等待捕食猎物的兀鹰。&rdquo;

&ldquo;那些弱者是荒漠中的迷路人;而伪君子则没有迷路,他们知道往哪里走,但他们却在风沙中嬉戏、狞笑。&rdquo;

&ldquo;因此,我不能接纳他们。&rdquo;

我的主这样说,当时我不理解。现在,我完全理解了。

之后,这里的伪君子们联手捉拿他,审判他。他们这样做,自以为完全正确。因为他们在古犹太最高会议上征引摩西律法,并制造了人证和物证来控告他。

他们这些人每日伴着太阳东升玩弄法律,又随着日落西山再次玩弄法律,正是他们把耶稣带走杀害了。

<h3>

马太35</h3>

耶稣山顶论道

在一个收获的日子,耶稣邀我们和他的朋友们到山上去。大地馨香浓郁,活像婚礼上的公主,佩戴着所有的珠宝;青天亦着意一番打扮,就像公主的新郎。

当我们到达山顶时,耶稣静静地站在桂花树丛中,说道:

&ldquo;我们就在这里休息一下吧!不要烦你们的心,让它平静下来,调好心弦,留意聆听。因为我有好些话要对你们讲。&rdquo;

于是,我们坐在草地上,四周布满盛开的各种夏日繁花。耶稣坐在我们当中,开始说道:

&ldquo;为那些宁静淡薄的人们祝福。&rdquo;

&ldquo;为那些正为钱财所累的人们祝福。因为只有他们才能享受充分自由。&rdquo;

&ldquo;为那些牢记痛苦,并在痛苦中等待欢乐降临的人们祝福。&rdquo;

&ldquo;为那些如饥似渴追求真与美的人们祝福。因为他们吃的面包源于他们的饥饿,他们喝的甜水源于他们的干渴。&rdquo;

为那些慷慨、厚道的人们祝福。因为慷慨和厚道给他们带来最好的慰藉和最高的快乐。

为那些心地纯洁的人们祝福。因为他们绝不会远离上帝。

为那些慈善的人们祝福。因为慈善也将成为他们所得的一部分。

为那些缔造和平的人们祝福,因为他们的精神将超越争端,将把战场变成锦绣花园。

为那些被追求的人们祝福。因为他们将变得脚步轻快,展翅高飞。

难道你们不感到欢欣喜悦?你们发现天国已近在咫尺。

在你们之前,歌唱天国的人们曾受到折磨和压迫,而你们也将遭受同样折磨和压迫,但你们可从中得到恩惠和报酬。

你们是大地上的盐;倘若盐失去了自己的咸味,人们赖以生存的食物也便失去了香甜。

你们是照亮万物的光;莫把这光放在升或斗里,而要把它放在山顶之上,为那些寻求上帝圣殿的人们照亮道路。

你们不要猜疑我是废除文士及法利赛人的法律的。因为我与你们在一起的日子是有限的,我的话也不多了。我要在几个时辰里完成另一法律,揭示一种新约。

有人对你们说:你们不要杀人!但我要对你们说:你们不要无端发怒!

你们的祖先曾嘱咐你们,要把牛、羊和家禽带到圣殿,放在祭台上宰杀,以便让神闻到脂肪的香味,使其喜欢你们,宽谅你们的过错。

但是,我要对你们说:难道你们想把本来属于上帝的东西献给上帝?难道你们想安抚宝座前身临无限旷野、双臂环抱苍穹的上帝?

你们在寻觅圣殿之前,要到你们的兄弟那里去,与他们和睦相处,并向邻居慷慨施予。因为在那些人的灵魂中,上帝建造了毁灭不掉的圣殿;在那些人的心目中,上帝已筑就了永不坍塌的祭台。

有人曾对你们说:要以眼还眼,以牙还牙。但是,我要对你们说:你们不要抗恶,因为抗是恶的营养物,久抗会使恶强而壮之,亦使之兴奋、聪慧。

只有弱者才思报仇雪恨。心灵上的强者总是以宽待宽,而受损者宽恕他人恰是莫大荣光。

只有硕果累累的树,我们才摇而晃之,或者以石投击,期待果子落下而食之。

你们不要忧虑明天,而要关注今日。因为今天展现在你们面前的奇迹也很可观了。

当你施舍时,你不要为自己想得太多,而要思考施舍的急切和必要。因为施舍者将从圣父那里得到报偿,而且所得要比施舍多出数倍。

你就按照每个人的需要施予吧!圣父不向干渴者送盐,不把石头给饿汉,也不会给断奶者送奶。

不要把神圣之物丢给狗,也不要把你的珍珠放在猪行的路上。因为你用这样的礼品嘲弄它,它也会嘲弄你的礼品,而且它会因为仇恨而生毁灭你的意念。

你们不要为自己积存易腐易损的珍宝,因为那有可能成为盗贼的偷劫之物;而要贮藏既不腐损又不被盗的珍宝,因为那种珍宝会因观赏目光的差异而更加壮美可爱。

那种珍宝在哪里,你的心也便在哪里。

有人对你们说:对杀人犯,必以刀剑处之;对盗贼,必以绞刑处之;对娼妇,必以乱石击死。但是,我要对你们说:杀人犯、盗贼和娼妇的罪行与你们不是没有关系的;当你们处置了他们的肉体时,你们的灵魂也将暗淡无光。

其实,世间的任何一项罪恶,都不是单由男子或单由女子造成的。世上的一切罪行,都是人们共同犯下的。也许受到惩处者会砸碎套着你们手腕的锁链的一环。

&ldquo;也许他会以自己所遭受的巨大痛苦换来你们所感触到的瞬间的欢乐。&rdquo;

耶稣这样宣讲时,我真想跪在他面前,向他顶礼膜拜,然而因为害羞没有行动,也未吐出一句话。

耶稣讲完,我才开口说话。我说:&ldquo;我很想即时祈祷,但我的舌头沉重。那就请你教我怎样祈祷吧!&rdquo;

耶稣说:当你想祈祷时,就让你的渴望向你口授言词。现在,我的渴望向我口授道:

世界之主,天地之主,

你的名字多神圣!

你的意愿在人间化为现实,

就像在天国一样。

请赐予我们足够白日享用的面包。

用你的慈悲胸怀宽恕我们,

给我们以力量,

让我们彼此容谅。

把我们引向你的正道,

黑暗中向我们伸出手来。

天国属于你,

只有依靠你的力量,

我们才能如愿以偿。

夜幕降临,耶稣走下山去,我们紧跟走去。

我边跟在他的身后,边重复着他的祈祷词。他所说的,我完全记得。因为我知道,那天他的祈祷词就像冰雹一样落在我们的头上,一定会变得坚如水晶石;在我们头上拍击的翅膀,定会像铁蹄一样捣击大地。

<h3>

西庇太之子约翰36</h3>

耶稣的各种名字

你们一定发现我们当中有的人称耶稣为基督,另一些人称之为道37,还有人称之为拿撒勒人,也有人称之为人之子。

我将借赐予我的光,对这些名字作诠释。

基督乃是古代救世主的名字;基督是上帝寓人魂中的一束光,又是降予我们的生命的气息,继而又为它营造肉体,如同我们的肉体,以便让生命气息居住其中。

基督是上帝的意志和愿望。

基督是太初之道,想行动在我们的声音里,生活在我们的耳际中,但期我们留意之,理会之。

上帝之道为自己营造了骨肉之躯,成了如同你和我这样的人。

我们听不到无形之风的歌声,看不到雾霭中的&ldquo;大我&rdquo;。

基督到这个世界上来过多次,周游过许多地方。他每次来,都被世人视为异乡客,认为他是患疯病者。

但是,基督的声音从未消失,人们在不留意之中将他的话语保留在了记忆里。

这就是深邃而高远的基督,与人们一道走向永恒。

在印度的路口,在祆教盛行的国度,在埃及的沙漠上,你没有听人们谈起他吗?

在这里,在你们的北国里,古诗人们歌唱盗神火的普罗米修斯38:他是人们实现了的愿望,又是挣脱牢笼的希冀。古诗人们还歌唱奥菲斯39:他带来歌声和七弦琴,足以慰藉兽与人的心灵。

难道你没有听说过密特拉40王和波斯先知泽拉德什特41?他们从古人的梦中醒来,站在我们的梦床边。

我们每一千年在幽冥的殿堂相会一次,我们也将变成抹香膏42的人。

到那时,将有一个骨肉之躯的人向我们走来&hellip;&hellip;我们的沉默将化为歌声。

尽管如此,我们却充耳不闻,视而不见。

拿撒勒人耶稣像我们一样出生、成长。他的父母也与我们的父母一样,耶稣是人。

至于基督,太初之道,想让我们过完美生活的生灵,则已来到耶稣身边,与他合为一体。

生灵乃上帝的一只巧手,耶稣是七弦琴。

生灵是诗歌,耶稣则是抑扬顿挫的音韵。

拿撒勒人耶稣是基督的主人和喉舌。

他与我们一道行进在阳光下,称我们为他的朋友。

那些日子里,加利利山上和谷中,只能听见耶稣的声音。那时,我是一个青年,一直在他的后面,紧跟着他的脚步走。

我紧跟着他,从加利利人耶稣双唇间聆听基督的声音。也许你们现在已经知道,我们当中的一些人为什么称他为人之子。

他也喜欢人们称呼他这个名字,因他深知人的饥渴,亲眼看见人在寻求自己的&ldquo;大自我&rdquo;。

人之子就是大慈大悲的基督,希望他自己属于我们大家的。