<hr/>
媚兹一人[11], 应侯顺德[12]。 永言孝思, 昭哉嗣服[13]。
【译文】
四海爱慕周武王, 顺祖之德好声望。 永怀恭敬尽孝道, 昭告子孙切勿忘。
【注释】
[11]媚:爱。或以为美好。兹:此。一人:指周武王。
[12]应:当。侯:维,语助词。顺德:孝顺之德。或以为“顺”通“慎”。《郑笺》:“能当此顺德,谓能成其祖考之功也。”
[13]昭哉嗣服:昭,当读为“诏”,告也。一说光明。哉,同“兹”,“兹”、“哉”声相近,故通用。嗣服,即继任其事者。嗣,继。服,事。此是告诉继事者要永怀孝心。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Zc48.jpg" />
<hr/>
昭兹来许[14], 绳其祖武[15]。 於万斯年[16], 受天之祜[17]。
【译文】
昭告子孙要牢记, 遵循祖先的足迹。 啊,周的基业万年长, 受天赐福永无量。
【注释】
[14]来许:后进。与上章“嗣服”意同。许,通“御”,进。
[15]绳:继承、遵循之意。祖武:祖先的足迹,指事业。武,迹。
[16]於:美叹声。万斯年,犹“万其年”,有“使其万年”的意思。
[17]祜(hù):福。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Zc48.jpg" />
<hr/>
受天之祜, 四方来贺[18]。 於万斯年, 不遐有佐[19]。
【译文】
受天赐福永无量, 四方来贺国永昌。 啊,周的基业万年长, 远方各国为屏障。
【注释】
[18]四方:指四方诸侯。
[19]不遐有佐:言远方之国来佐助天子。遐,远。佐,助。