【注释】

[8]濯濯:肥美貌。

[9]白鸟:指白鹭或白鹤。翯翯(hè):羽毛洁白光泽貌。

[10]灵沼:灵台所在地的池塘,因在灵台下,故称曰“灵沼”。

[11]於:美叹声。牣(rèn):满。朱熹《诗集传》:“鱼满而跃,言多而得其所也。”<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Zb63.jpg" />

<hr/>

虡业维枞[12], 贲鼓维镛[13]。 於论鼓钟[14], 於乐辟廱[15]!

【译文】

钟架崇牙已架好, 大鼓大钟也挂牢。 啊,钟鼓排列已井然, 啊,辟廱之中乐无边!

【注释】

[12]虡(jù):悬挂钟磬木架的直柱子。业:装在虡上的横木大版,用以悬挂钟鼓磬等乐器。维:与,和。枞(cōng):又称“崇牙”,业上的一排锯齿。《孔疏》:“悬钟磬之处,又以彩色为大牙,其状隆然,谓之崇牙。”

[13]贲(fén)鼓:大鼓。贲,借为“鼖”。镛:大钟。

[14]论:通“伦”,次序。此指钟鼓排列有序。

[15]辟廱:文王离宫名,与汉儒所说的指皇家学校而言的“辟廱”不同。廱,指水泽池沼。离宫中有圆形池沼形如璧,所以称“辟廱”。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Zb63.jpg" />

<hr/>

於论鼓钟, 於乐辟廱! 鼍鼓逢逢[16], 矇瞍奏公[17]。

【译文】

啊,鼓声钟声齐声鸣, 啊,快乐无边在辟廱! 嘭嘭鼍鼓震天响, 瞽师演奏庆成功。

【注释】

[16]鼍(tuó)鼓:鼍皮蒙的鼓。鼍,即扬子鳄,皮坚厚,可以制鼓。逢逢(péng):鼓声。

[17]矇瞍:盲人,古代乐师常由盲人充任。公:通“功”,成功。乐师奏乐庆祝灵台建成。一说通“颂”。指乐师演奏颂歌。