[11]牲:指供祭祀和食用的牛羊。具:齐备。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Qa60.jpg" />

<hr/>

尔牧来思, 以薪以蒸[12], 以雌以雄。 尔羊来思, 矜矜兢兢[13], 不骞不崩[14]。 麾之以肱[15], 毕来既升[16]。

【译文】

牧人也已归来了, 拣来树枝做柴草, 打来雌鸟和雄鸟。 羊群也已归来了, 挨挨挤挤相依靠, 不奔不散未减少。 牧人手臂挥一挥, 牛羊进圈不再跑。

【注释】

[12]薪:粗柴枝。蒸:细柴枝。

[13]矜矜:坚强。兢兢:小心谨慎。《毛传》:“矜矜兢兢,以言坚强也。”余冠英解释为“谨慎坚持,唯恐失群的样子”。

[14]骞(qiān):亏损。崩:溃散。

[15]麾:挥动。肱(gōng):手臂。

[16]既:完全。升:进入羊圈。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120Qa60.jpg" />

<hr/>

牧人乃梦, 众维鱼矣[17], 旐维旟矣[18]。 大人占之[19]: 众维鱼矣, 实维丰年; 旐维旟矣, 室家溱溱[20]。

【译文】

牧人做梦真希奇, 梦见蝗虫变成鱼, 龟蛇旗变鹰隼旗。 占梦先生来推断: 梦见蝗虫变成鱼, 预兆丰年庆有余; 龟蛇旗变鹰隼旗, 人丁兴旺更可喜。

【注释】

[17]众:“螽(zhōng)”的假借字,指蝗虫。一说指众多。

[18]旐(zhào):画有龟蛇的旗。一说通“兆”,亦众多之意。旟(yú):画有鹰隼的旗。

[19]大人:占梦的人。

[20]溱溱(zhēn):旺盛的样子。