[16]增:增加。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120KXG.jpg" />
<hr/>
吉蠲为饎[17], 是用孝享[18]。 禴祠烝尝[19], 于公先王[20]。 君曰卜尔[21], 万寿无疆。
【译文】
吉日沐浴置酒食, 敬献祖先供祭享。 春夏秋冬四季忙, 献祭先公和先王。 先祖传话“祝愿你, 寿无止境万年长”。
【注释】
[17]吉蠲(juān):指吉日斋戒沐浴。蠲,清洁。为饎(chì):置办酒食。饎,酒食。
[18]孝享:献祭。孝,祭祀。
[19]禴(yuè)祠烝尝:四时祭祖的名称。春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。
[20]于公先王:指献祭于先公先王。朱熹《诗集传》:“公,先公也。谓后稷以下至公叔祖类也。先王,太王以下也。”
[21]君曰:即尸传达神的话。君,指先公先君的神灵。祭祀时,由活人扮演先君的神主,也叫“尸”,尸可代表神讲话。卜:付,给予。或以为“报”。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120KXG.jpg" />
<hr/>
神之吊矣[22], 诒尔多福[23]。 民之质矣[24], 日用饮食[25]。 群黎百姓[26], 遍为尔德[27]。
【译文】
神祇感动来降临, 赐您福禄和鸿运。 您的人民多质朴, 饮食满足就算行。 黎民百官心一致, 普遍感激您恩情。
【注释】
[22]吊:至,指神灵、祖考降临。一说训“淑”,即善。
[23]诒:送,赠给。
[24]质:质朴,诚实。
[25]日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。
[26]群黎:民众,指普通劳动人民。百姓:贵族,即百官族姓。
[27]为:读“讹”,即感化。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“为,当读如‘式讹尔心’之讹。讹,化也。”为,繁体为“爲”,与“譌”因形近而误。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120KXG.jpg" />
<hr/>
如月之恒[28], 如日之升。 如南山之寿, 不骞不崩[29]。 如松柏之茂, 无不尔或承[30]。
【译文】
您像明月在天恒, 您像太阳日东升。 您像南山永长寿, 永不亏损不坍崩。 您像松柏永繁茂, 福寿都由您继承。
【注释】
[28]恒:陈奂《诗毛氏传疏》释为“月上弦之貌”。
[29]骞:亏损。崩:崩溃。
[30]或承:即“是承”。承,继承,承受。