【题解】

这首诗是讽刺郑国驻扎在清邑的部队及其统帅高克的。郑国大夫高克好利而不顾其君,郑文公厌恶他。公元前660年12月,狄人入侵卫国,郑文公遂令高克率领清邑之兵驻扎在黄河北岸防御。过了很长时间,文公也不调军队回来。清邑之师滞留边境,无所事事,玩乐遨游,军纪败坏,终于溃散。高克奔逃陈国避难。郑国诗人因赋此诗。《左传·闵公二年》说:“郑人恶高克,使帅师次于河上,久而弗召。师溃而归,高克奔陈。郑人为之赋《清人》。”这就是关于《清人》篇最早的记载。

清人在彭[1], 驷介旁旁[2]。 二矛重英[3], 河上乎翱翔[4]。

【译文】

清邑军队驻彭城, 驷马披甲真威风。 两矛装饰重璎珞, 黄河边上似闲庭。

【注释】

[1]清人:清邑之人。这里指高克及其所率领的士兵。清邑,卫国邑名。彭:与下文“消”、“轴”皆地名,都在黄河边上。

[2]驷介:披甲的四匹马。介,甲。旁旁:同“彭彭”,马强壮有力貌。或以为行走、奔跑貌。

[3]二矛:插在车子两边的矛。重:重叠。英:矛上的缨饰。

[4]翱翔:闲散无事,驾着战车游逛。与下文的“逍遥”同。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120A13Y.jpg" />

<hr/>

清人在消, 驷介麃麃[5]。 二矛重乔[6], 河上乎逍遥。

【译文】