[10]髢(tì):假发做的髻。
[11]瑱(tiàn):耳瑱,又叫“充耳”,垂于两鬓的玉饰。
[12]象之揥(tí):以象骨或象牙做成的搔首簪。
[13]扬:形容颜色之美。或以为明亮。且(jū):语助词。皙:面色白净。
[14]胡:何,为什么。然:如此,这样。而:如。
[15]帝:上帝。或以为帝子、神女。<img src="/uploads/allimg/200412/1-20041212062Ha.jpg" />
<hr/>
瑳兮瑳兮[16], 其之展也[17]。 蒙彼绉絺[18], 是绁袢也[19]。 子之清扬[20], 扬且之颜也[21]。 展如之人兮[22]! 邦之媛也[23]!
【译文】
文采华美颜色艳, 洁白展衣耀人眼。 绉纱衣服外面罩, 葛布内衣贴身穿。 双眸清澈又明亮, 眉清目秀好容颜。 竟然如此美貌啊! 国中绝世的美媛!
【注释】
[16]瑳(cuō):与“玼”义同,玉色鲜明貌。
[17]展:展衣。一说为浅红色的纱衣,或为白色的礼服。
[18]蒙:罩。绉絺(zhòu chī):精细的葛布。或以为细绉的葛布。
[19]绁袢(xiè pàn):内衣。绁,亦作“亵”,指亵衣,贴身穿的衣服。
[20]清扬:指目光明亮。
[21]颜:指容颜美,有光彩。
[22]展:乃。旧训“诚”,亦通。
[23]邦:国家。媛:美人。