君子偕老(1 / 2)

【题解】

这也是讽刺卫宣公夫人宣姜的诗。《墙有茨》讽刺厌恶的情绪很鲜明,而此诗的讽刺意味却含蓄不露。通篇大多为叹美之词,说宣姜的仪容之美、服饰之美,只有二句“子之不淑,云如之何”,隐含讽刺。这种用丽辞写丑行的手法,对后世也有影响,如杜甫《丽人行》的命笔用意,就与此诗相同。吕东莱评论说:“首章之末云‘子之不淑,云如之何’,责之也。二章之末云‘胡然而天也,胡然而帝也’,问之也。三章之末云‘展如之人兮,邦之媛也’,惜之也。辞益婉而意益深矣。”也有人认为这是齐姜嫁到卫国之后,诗人对她的不幸深表同情所作的诗。可备一说。

君子偕老[1], 副笄六珈[2]。 委委佗佗[3], 如山如河[4], 象服是宜[5]。 子之不淑[6], 云如之何!

【译文】

她和君子共偕老, 头插玉簪和步摇。 举止从容仪万方, 如山稳重如水漂, 合身画袍文彩耀。 可是行为却不端, 如何说她才是好!

【注释】

[1]君子:指卫宣公。偕老:夫妻相偕到老。一般指美满夫妻,这里含讽刺意味。

[2]副:古代首饰名。《释名》:“王后首饰曰副。”笄(jī):首饰名。古人头上固定冠的横簪。珈(jiā):首饰名。珈是副笄上的玉饰。走路时会摇动,故又称“步摇”。其数有六,故称“六珈”。

[3]委委佗佗(tuó):形容宣姜举止从容,步态仪容优美。一说形容头饰(即“副笄六珈”)之盛。

[4]如山如河:形容仪态稳重深沉,如山之凝重、水之渊深。或以为静如山、行如水。

[5]象服:绘有文饰的礼服,贵族夫人所服。亦名“袆衣”。宜:适宜。

[6]不淑:旧释为“不善”,指品德不好。<img src="/uploads/allimg/200412/1-20041212062Ha.jpg" />

<hr/>

玼兮玼兮[7], 其之翟也[8]。 鬒发如云[9], 不屑髢也[10]。 玉之瑱也[11], 象之揥也[12], 扬且之皙也[13]。 胡然而天也[14]! 胡然而帝也[15]!

【译文】

文采华美颜色艳, 绘羽翟衣耀人眼。 黑发稠密像乌云, 不用假发来装点。 鬓旁耳瑱光闪闪, 象牙搔头髻上簪, 面容白净又光鲜。 莫非天仙降人间! 莫非帝女下了凡!

【注释】

[7]玼(cǐ):玉色鲜明貌。此处形容服饰鲜艳。

[8]翟(dí):翟衣。朱熹《诗集传》:“翟衣,祭服。刻绘为翟雉之形而彩画之以为饰也。”这里指有野鸡纹饰的礼服。

[9]鬒(zhěn):头发密而黑。如云:形容头发像云一样稠密。