<hr/>

左手执籥[8], 右手秉翟[9]。 赫如渥赭[10], 公言锡爵[11]!

【译文】

左手拿着籥管吹, 右手野鸡翎毛挥。 红光满面像赭涂, 公爵连说快赏酒。

【注释】

[8]籥(yuè):一种管乐器名,形状像笛子。

[9]秉:持。翟(dí):野鸡的长尾羽,舞蹈者所执。

[10]赫:红色。渥(wò):湿润。赭(zhě):赤土。一说是一种赤色的矿物颜料。

[11]公:卫公。锡爵:赏酒。锡,同“赐”。爵,酒器。<img src="/uploads/allimg/200412/1-20041212061T22.jpg" />

<hr/>

山有榛[12], 隰有苓[13]。 云谁之思? 西方美人[14]。 彼美人兮, 西方之人兮!

【译文】

高高山上有榛树, 低田苍耳绿油油。 心里思念是谁人? 西方舞师真英武。 那英俊的美男子啊, 那是打从西方来啊!

【注释】

[12]榛:灌木名,其果实似栗而小,可食。

[13]隰(xí):低洼而潮湿之地。苓:苍耳。一说通“莲”,即荷花。

[14]西方:西周地区。美人:指舞师。这位舞师来自西周地区,卫国在西周的东面,故称“西方”。