<hr/>
绿兮丝兮, 女所治兮。 我思古人[5], 俾无訧兮[6]!
【译文】
那绿色的丝缕啊, 是你亲手把它理。 思念我的亡妻啊, 总是劝我莫越礼。
【注释】
[5]古人:故人,指作者的妻子。
[6]俾(bǐ):使。訧(yóu):过错。<img src="/uploads/allimg/200412/1-2004121206122B.jpg" />
<hr/>
絺兮绤兮[7], 凄其以风[8]。 我思古人, 实获我心!
【译文】
葛布有粗又有细, 穿上凉爽又透气。 思念我的亡妻啊, 事事都合我心意。
【注释】
[7]絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
[8]凄其:同“凄凄”,凉爽。