净 界 第三十三篇(2 / 2)

[213]乌格林·范托林(Ugolino de’Fantolini)为善良之武士,其二子均早死。

[214]以上圭多·杜卡咒骂罗马涅之腐败,可参见《地狱》第二十七篇。

[215]此该隐杀死其弟亚伯后所说,见《创世记》第四章第十四节。

[216]阿格劳洛斯(Aglauro),雅典王之女,因妒其妹赫尔塞(Erse)与雨神(Mercure)之恋爱,加以破坏,被上帝化为石头。见奥维德之《变形记》。

[217]参见前篇第一百五十七页注③。

[218]“照见一切者”指上帝。

[219]从早晨六时至九时,等于从下午三时至六时,言此时正为净界之下午三时,而在意大利为夜半也(下午三时至六时为黄昏)。

[220]但丁在净界山之路程,由东经北至西,在向阳的半边;自上午九时在惩骄层绕山向北偏西行,午后在惩妒层绕山向西北行,下午三时在惩怒层则近乎向西行矣。

[221]光线被镜面反射,几乎是不折不减的,和石子下坠地面,不能反跃至原有高度,现象自然不同。但丁意谓上帝(譬如太阳)是发光的,而天使则反射上帝之光。

[222]“怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。”耶稣登山训众之语,见《马太福音》第五章第七节。

[223]“欢喜”因为可以上升,“得胜”指以善克恶,如《新约·罗马书》第十二章第二十一节所说:“你不可为恶所胜,反要以善胜恶。”

[224]罗马涅的灵魂即前篇之圭多·杜卡,彼意地面上有许多东西(如财产、幸福)是某人所专有,不容他人共享,不容他人对之生觊觎和嫉妒。维吉尔解说给但丁听的(其实就是但丁的意见),说是有物质的财产和精神的财产,前一种之数量有限,会激起别人的嫉妒,后一种(如和平、知识、慈爱)若占有之人数越多,则每人之所有越丰富,盖相得益彰,取之无尽也。

[225]耶稣十二岁时,偕父母往耶路撒冷,及父母回家,他却偷偷地留在那里,在圣殿和教师们讲辩。后来他的父母又上那里去找他,此处是找到以后他母亲马利亚对他说的话。见《路加福音》第二章第四十一至五十节。

[226]指庇西特拉图(Pisistrato)之妻。庇西特拉图为雅典暴君,其妻向其请求惩戒一少年,因少年爱其女,情不自禁,公然拥抱之也。

[227]雅典城未立名以前,手艺女神(Minerva)与海神(Neptuno)争欲以己名为城名,于是各显神通,海神使地面走出一匹马,女神使地面长出一株橄榄树;经诸神评判,以树为优胜,遂名雅典(Atena);雅典者,女神之希腊文名也。

[228]圣司提反(Santo Stefano)为耶教中首先殉道者。见《使徒行传》第七章第五十四至六十节。

[229]在过去确有此种事实发生(非虚),但刚才之所见乃属错误(幻象)。

[230]惩怒层以“黑烟”象征“怒火”,愤怒之人每失去理智,类于盲人之妄行。

[231]“上帝的羔羊”指耶稣。《约翰福音》第一章载:“约翰看见耶稣来到他那里,就说:看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的。”又,“上帝的羔羊”(Agnus Dei)原为行弥撒礼时之祷词:“上帝的羔羊,他免除世人的罪孽,怜恤我们,给我们以和平。”

[232]言彼等正忏悔愤怒之罪恶也。

[233]为此言者乃威尼斯人马可(Marco),十三世纪后半期一有学问有名誉之廷臣,伦巴第之贵族对他甚有感情,故加绰号曰伦巴第人(Lombardo),其生平事实不详。

[234]在言上帝曾允许几个人(如圣保罗)以肉身朝见天庭,但近代无此例。

[235]第十四篇中圭多·杜卡对但丁说:从前(上代)有好人,现在(后代)没有好人,都变坏了。

[236]“天”之含义可分“质天”与“神天”两种。但丁时占星术颇流行,意谓星辰(质天)可以操纵人之命运。但丁不以此说为然,意谓天(神天或上帝)与人以智慧和自由意志,善用之自可战胜恶命运也。

[237]地上之欢乐,尘世之欢乐。

[238]“真诚的钟楼”可喻正义。一城之钟楼,由远处即可望见,统治者领导民众向此行进,免失正道。

[239]“牧人反刍”言教士之能深思而了解圣书(智慧方面,负责者为教皇)。“分蹄”言判别善恶之能力(行为方面,负责者为皇帝)。此种暗喻,来自摩西法律,盖希伯来人除反刍而分蹄以外之兽肉不食,见《旧约·利未记》第十一章第三节。

[240]“财产”指物质的财产,地上的幸福。但丁此处指出世乱是由于教权政权之混合,即教皇干预政治。

[241]教权(教皇)和政权(皇帝)分立有互相监督之功,集于一人之身则有滥用之弊。

[242]波河与阿迪杰河流域为伦巴第之地,或广言之为意大利北部,此地为腓特烈第二(日耳曼皇帝)与教皇剧烈纷争之区。

[243]库拉多(Currado da Palazzo)为布里西亚(Brescia)之伯爵。盖拉尔多(Gherardo da Camino)为特雷维佐(Treviso)司令官,“好人”其诨名也;其女盖娅(Gaia)以美德或以放荡著名,注释家之意见不一。圭多(Guido da Castel)为特雷维佐绅士,以慈善慷慨著名。“单纯的伦巴第人”其意为“老实的意大利人”,盖法人称所有的意人为伦巴第人也。又说,法人常称“重利盘剥者”为伦巴第人,故“单纯的伦巴第人”此诨名实反言其慷慨云。

[244]利未之子孙主祭,赖祭物及捐款为生,不得另治产业,喻教皇不得干预政权也。参见《旧约·民数记》第十八章第二十节,《申命记》第十八章第二节,《约书亚记》第十三章第十四节。

[245]此妇为普洛克涅,曾因怒而狂,杀子以享夫,旋变为夜莺。

[246]波斯王亚哈随鲁(Assuero)升哈曼(Aman)为首相,后哈曼因末底改(Mordecheo)不肯向他跪拜,便怒气填胸要害他,但王后以斯帖(Ester)为末底改之侄女,向王诉述哈曼之恶行,于是王命人“将哈曼挂在他为末底改所预备的木架上”。见《旧约·以斯帖记》第三章至第七章。

[247]拉维尼亚为国王拉提努斯与王后阿玛塔(Amata)之女,先许嫁国王图尔努斯(Turno),后又许嫁埃涅阿斯,因此二雄相争。王后赞成图尔努斯,闻图尔努斯战死(实则其时尚未死),怒而狂,遂自缢。见《埃涅阿斯纪》第十二章。

[248]夜间黑暗,不能上升,见第七篇。

[249]“使人和睦的人有福了,因为他们必称为上帝的儿子。”耶稣登山训众之语,见《马太福音》第五章第九节。

[250]此后乘机解说净界的组织。“理性的爱”即有意识的情欲,与无生物之无意识的趋向(自然的爱)不同,但此二种“冲动”均视作“爱”。自然的爱如重物趋向地心,火之延及四周,植物之留于故土,凡此皆无罪恶之可言。理性的爱则其罪恶或生于误向(如骄、妒、怒),或生于太过(如贪财、贪食、贪色),或生于不及(如惰于为善)。

[251]主要的财物(原始财物、第一财物、至高财物、永久财物),即上帝和美德。次要的财物(第二财物、下等财物、暂时财物、尘世财物),即地上财宝、衣食、娱乐等是也。趋善则唯恐其不力,趋地上财宝则唯恐其太过。

[252]感觉从具体的物受得印象,形与质皆兼有之(如有一雕像于此,则不仅为雕像之形,即其质料之为石为铜,亦必知之)。

[253]传说“月球天”(火圈)为火之积蓄处。火之向上,水之就下,性也,亦爱也(依前篇爱之广义)。

[254]一切变化与动作,在亚里士多德哲学中均视作一种“运动”。爱之行为是精神的运动,石之下落是地位的运动;石之下落,到地方止,爱之行为,亦以欲望满足而终了。

[255]爱生于感觉,其本质固可说是好的,但如前篇所示,爱为一切善行之根,亦为一切恶行之源也。

[256]本体的形式(forma sustanzial)指人类的精神,或人类的灵魂。圣托马斯·阿奎那斯(San Tommso d’Aquino)说:“理性的灵魂是形式,在某种意义上说,是和物质(如肉体)分离的,但是寄寓在物质里面的。”神甫包那文托(Bonaventura)说:“灵体或完全相连于肉体,如禽兽灵魂;或相连而分离,如理性灵魂;或完全分离,如天上精灵(天使)。”

[257]人类精神(或理性灵魂)的特别能力指“推知”,即由已知推及不知,由此物推及彼物;与天使之“直知”有别。直知者,不必经过思考之步骤而立即明了一切之谓也。

[258]“最高智慧”指了解公理(原始观念、最高真理或原则);“欲望上的最高物”指上帝(至善)。所谓至善的形态甚多(如仁爱、完全而高贵之物、天赐之幸福、真理、最高存在、最高完整等),但此等“欲望的最高物”并非互相排斥,只是辐辏于车轴(上帝)而已。

[259]维吉尔谓人类精神含有某种智慧的与情感的成分(不值得称赞与斥责),因此不禁信任最高真理(公理),爱慕至善(上帝)。智慧之功绩在于否认似是而非之真理(按实际不合于公理者)时见之,道德情感之功绩则在于拒绝似是而非之吸引物之爱(不能合于上帝之爱者)时见之。人类初不爱上帝,唯将一切不能与其“自由意志”(或称“一身之主宰”)相和谐之冲动去尽而已。

[260]“神学”在此处已人格化为贝雅特丽齐。贝雅特丽齐说及“自由意志”,见《天堂》第五篇。

[261]自罗马实际望不见月落于撒丁与科西嘉二岛之间,约而言之,在十一月间,日落于罗马之西而偏南,以意度之,适在此二岛之间也;其时日在天蝎与人马二星座间,诗人言月亮正在此二星座间也。

[262]庇埃特拉(Piètola)为曼图亚近地,维吉尔生于此。维吉尔解答但丁所发之问题已了。

[263]忒拜人于祈祷酒神巴库斯(Bacco)使葡萄繁盛时,于近忒拜之波伊欧提亚(Boezia)之伊斯美努斯(Ismeno)及阿索浦(Asopo)两河旁夜间持火把奔跑。见斯塔提乌斯(Stazio)所作《忒拜战纪》(Thebaid)。

[264]见《路加福音》第一章第三十九节(在马利亚受到耶稣降生之告知以后)。

[265]恺撒将兵由罗马捷赴马赛,围之,既而又弃之,捷赴西班牙,围伊莱尔达(Ilerda),今名莱里达(Lerida),于其处击败庞培(Pompeo)之二将及其一子。诗人卢卡努斯称恺撒用兵如闪电。

[266]圣泽诺(San Zeno)修道院院长死于一一八七年,姓名不详。腓特烈第一,诨名赭胡子,“好”乃但丁之讥讽字眼。米兰被此皇帝毁于一一六二年,重建于一一六九年。院长于此又责备另一人,名阿尔伯尔托(Alberto della Scala),此人死于一三〇一年;因彼在维罗纳为巨族,有权力,使其私生子约瑟佩(Giuseppe)为圣泽诺修道院长(1291—1314)。但丁于一三〇三至一三〇四年寓维罗纳,故知其人。

[267]以色列入由埃及王法老那里逃过红海(因神力海水分开,以便行走)。有些民众犹私自抱怨,不肯随摩西行进,因此神使之丧命于沙漠之中,不及到达神许之地,即约旦河(巴勒斯坦)。见《旧约·出埃及记》第十四章,《民数记》第十四章,《申命记》第一章。

[268]从特洛亚逃出之百姓,由安齐塞斯的儿子埃涅阿斯率领抵西西里,即不肯前进往意大利本土,埃涅阿斯遂弃之,因为他们不是希求高等荣誉之灵魂。见《埃涅阿斯纪》第五篇。

[269]日间地球所受之热量,至天晓前已散尽,为二十四小时内最冷之时间。除地球之自然散热外,当时人以为土星寒冷,对于地球之散热亦有影响。土星冷,火星热,而木星温和得中,此但丁时代之信仰也。

[270]“尘土卜者”以土粒掷空中,落于桌上或地上,视其点之位置以卜事之吉凶。在天晓前一小时,宝瓶座之尾星与双鱼座之首星已上升于东方,以意度之,其星成“”形,此形在尘土卜者看来为“大吉”或“洪福”(maggior fortuna)。

[271]但丁第二梦中所见之西壬(Serena),为在海上以音乐迷惑航海者之女神,象征肉体快乐,暗示以后三种罪恶(贪财、贪食、贪色)之洗涤,视三种罪恶为女神所迷惑。据《荷马史诗》,尤利西斯拒绝西壬,此处言其受迷惑者,盖依西塞罗之注解云。

[272]此处贞节的圣女象征“理性的光”,与“人智”(指维吉尔)指出肉体快乐之虚妄及丑陋。

[273]此时但丁在山北,太阳在东方,但丁西向绕山行。

[274]见《马太福音》第五章第四节,耶稣登山训众之语。

[275]见《旧约·诗篇》第一百十九篇第二十五节。此言在贪吝人口中说出,示其恋恋于地上之所有也。

[276]含蓄的意义指灵魂视需要须在几层洗涤,但如无在该层所洗涤之罪恶,则可自由越过该层。此种事实,在诗中为初次提及。

[277]忏悔的果子成熟,即功德完满之意也。

[278]此处发言之灵魂名奥托波诺·菲埃斯齐(Ottobuono de’Fieschi),热那亚人,于一二七六年七月十二日被选为教皇,取名安德利亚诺第五(Adriano V),同年八月十八日亡故。“我是一个彼得的继承者”原文为拉丁文,此当时教会中之官话也。菲埃斯齐族为拉瓦涅(Lavagna)之伯爵。拉瓦涅为一小河之名,由希埃斯特里(Siestri)与契亚维里(Chiaveri)之间流入热那亚湾中。

[279]撒都该人与耶稣辩论复活之事,他们说一个妇人曾依次嫁给七个兄弟,“这样,当复活的时候,她是七个人中哪一个的妻子呢,因为他们都娶过她?”耶稣答道:“你们错了!当复活的时候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。”(《马太福音》第二十二章第二十三至三十节。复见于《马可福音》、《路加福音》)。此处意谓教皇原属教会之夫,但在灵魂世界,此种身份及其他关系均已消灭。

[280]安德利亚诺之侄女阿拉嘉(Alagia)为玛拉斯庇那族之摩罗埃罗之妻。摩罗埃罗于一三〇六年成为但丁之友人。此处含有请阿拉嘉为亡灵祈祷之意味。

[281]但丁与安德利亚诺谈话,意犹未尽,然不得不舍之而去矣。

[282]贪吝之罪恶充满世界,躺在第五层忏悔之灵魂当然甚众,因此但丁与维吉尔不得不选择空地,踏步前进也。

[283]“古母狼”指贪吝,但丁希望他(猎狗)把她赶走。但此处所言之“她”并不若以前之确定,或许但丁此时较以前更觉失望矣。

[284]马利亚在旅次生了耶稣,“用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。”(见《路加福音》第二章第七节)。此述自甘贫困之美德。

[285]圣尼古拉(San Niccolao)为第四世纪密拉(Myra)之主教,曾援助其同乡人之三少女,夤夜以囊金投入其窗内,使其免于因贫困而堕落。

[286]此处发言者为休·卡佩(Ugo Capeto=Hugh Capet),法兰西王(987—996年在位),其父大体为法兰克公爵,巴黎伯爵。但丁所述诸事,颇有属于其父者,盖已混二人为一人矣。法兰西王路易第五卒于九八七年,查理朝(Carlovingian dynasty)遂终,休·卡佩乃开始卡佩朝(Capetian dynasty)。卡佩言其子孙大都不善,危害法国,甚至殃及意大利。

[287]杜埃(Doagio)、里尔(Lilla)、根特(Guanto)、布鲁日(Bruggia)四城代表佛兰德尔(Flandre),法兰西王腓力第四与其弟查理·瓦洛亚对于佛兰德尔伯爵父子有欺诈行为(1299年),三年后乃有库尔特累(Courtrai)之战事,此役法兰西大败,卡佩亦祈求上帝惩戒其子孙。

[288]一〇六〇至一三〇〇年,法国之王为四个腓力(第一至第四),四个路易(第六至第九)。

[289]此种误传,非但丁自造,由来已久,每为法国之仇敌所引述。

[290]路易第五卒子九八七年,无嗣;有堂兄弟查理,为洛林(Lorraine)公爵,卡佩急置之于狱,死于九九一年,但丁言其为僧误也。

[291]卡佩继路易第五为王,此处言加王冠于其子罗伯特第一(Robert I)者亦非事实。因受理姆斯(Reims)总主教之加冕礼,故称神圣的国王。

[292]普洛旺斯(Provence)之伯爵莱蒙德(Raymond Bérenger)死后无子(1245年),其女贝雅特丽齐嫁查理·安茹(查理第一,为法王圣路易之弟),因此其封邑为女之嫁资而入于法。

[293]此处三用“用赔偿的名义”,含讥刺意味。

[294]庞迪耶(Ponti=Ponthieu)与加斯科尼(Gascogne)为腓力第四取自英王者(1294年),诺曼底(Normandie)则先为腓力·奥古斯都(Filippo Augusto)所取,继又失之,直至一四五○年始确定归法国所有。英法之争执,开始于“普洛旺斯的大嫁资”以前。但丁此处所述,并不完全遵照历史纪年,但对于重要事实大致不误。

[295]一二六六年,查理·安茹战胜于那不勒斯以后,又于一二六八年战胜腓特烈第二之最后继承人康拉丁(Corradino)于塔利亚科佐(Tagliacozzo);查理令人杀康拉丁,康拉丁其时年仅十七岁。

[296]此处但丁依据不确之传说,谓圣托马斯于一二七四年赴里昂会议时,由于查理·安茹之阴谋,被人毒死于福沙诺瓦(Fossanuvo)大寺中。诗言“送回”者,因人之灵魂原由天降也。

[297]查理·瓦洛亚(法王腓力第四之弟)于一三〇一年临意大利,由教皇卜尼法斯第八遣至佛罗伦萨做调解人,查理欺骗(所谓“犹大玩的枪”是也)佛罗伦萨人,假维持秩序名义,行许多虐政,如压迫白党,放逐但丁等。

[298]查理·瓦洛亚诨名无地查理,或因其一三〇二年出征西西里之大败,或因其为幼子也。

[299]查理第二为查理·安茹之子,助其父出征,意欲收复西西里,为阿拉冈之彼得第三所败,遂为俘虏(1284)。一三〇五年嫁其幼女贝雅特丽齐于阿佐第八(Azzo Ⅷ d’Este),男女年龄相差很远,但金钱买卖之说无考(一说为三万佛罗令金币,又一说为五万)。

[300]百合花为古法国国徽。此处所言之罪恶指:腓力第四之下属往罗马东南约四十里之教皇出生地阿南尼(Alagna),虏掠教皇卜尼法斯第八事;此罪恶盖于其他所已述者。但丁对于卜尼法斯本无好感,唯彼乃基督之代理人,自应尊敬其职位,对于非礼之侵害,自应痛恨。

[301]活强盗指沙拉·科隆纳(Sciarra Colonna)及诺加雷(Guglielmo Nogaret),皆腓力第四之军官。老教皇被虏掠后,因受虐待,未几死于罗马,事在一三〇三年。

[302]新彼拉多指腓力第四,因昔罗马派往巴勒斯坦的巡抚彼拉多曾将耶稣交于犹太人之手,今腓力第四则将卜尼法斯交于其仇人科隆纳族。腓力第四自一三〇七年对于“宗教武士”(Templar)借故加以追究,至一三一二年始定罪处罚,然在此时期以前,已攫取多人之钱财矣。又注谓:腓力第四以财政困难,课税于僧侣,卜尼法斯曾力抗之。

[303]“圣灵的唯一新妇”指圣母马利亚。

[304]他们日间叙说穷困及乐善好施的例子,夜间叙说贪吝的例子。

[305]匹格玛利翁(Pigmalion)为狄多之兄弟,曾因觊觎狄多之夫希凯斯(Sicheo)之国土及财富,遂将希凯斯暗杀。

[306]弥达斯(Mida)为佛律癸亚(Frigia=Phrygia)之国王,因与酒神善,神许以所触之物悉成黄金,竟至无物可食。

[307]耶利哥城攻下以后,约书亚命令将所有战利品归之于上帝,后亚干(Acam=Achan)不听命,约书亚令以色列众人用石头打死他,并烧去其所有。见《旧约·约书亚记》第六章、第七章。

[308]起初,耶稣的信徒,财物不分彼此,都是大家公用的。他们人人将田产房屋都卖了,把银子拿来放在使徒脚前,照各人所需,分给各人。有一个名叫亚拿尼亚的人和他的妻子撒非喇(Safira=Sapphira)卖了田产,把银子私自留下几分,把其余几分拿来放在使徒脚前。亚拿尼亚夫妇被彼得谴责,皆扑倒断了气。见《使徒行传》第四章第三十二至三十七节,第五章第一至十一节。

[309]赫利奥多洛斯(Eliodoro=Heliodorus)为叙利亚王塞琉古(Seleucus)之司库大臣,受王命往耶路撒冷大寺盗财宝,足将入户时,忽有军人骑马奔来,赫利奥多洛斯被马所踏,遂惧而逃归。

[310]当特洛亚被围之时,普利阿姆斯王遣其子波吕多鲁斯携财宝往特拉刻(Tracia=Thrace)王波吕墨斯托尔(Polinestor);及特洛亚危急,波吕墨斯托尔反而取媚希腊人,用最卑劣手段,将波吕多鲁斯谋杀,而夺取其财宝。

[311]克拉苏(Crassus)雄于财,与恺撒、庞培并称罗马前三雄。克拉苏出为叙利亚总督,被安息(Parthia)王所败,被杀后,以其头浸于熔金之中,说:“君渴于金,请饮金!”

[312]拉托娜女神(Latona)为尤比特大神之情妇,因逃避大妇尤诺女神之嫉妒,寄居德洛斯(Delos)岛上,此岛漂流海面,无固定地点。后尤比特使岛停着,拉托娜在其上生产日神(阿波罗)、月神(狄阿娜);日月者,天之双目也。

[313]耶稣降生以后,天使报喜信给牧羊人,并有天兵一大队,同天使赞美上帝,说:“至高之处荣耀归于上帝,在地上平安归于他所喜悦的人。”见《路加福音》第二章第八至十四节。

[314]不知道刚才地震的缘故。

[315]但丁在其《宴会》之开端,即引亚里士多德之言:“凡人皆自然有求知之欲望。”此处“自然的渴”指知识欲,特别指地震之原因。

[316]耶稣向撒马利亚妇人要井水喝,妇人不与,耶稣说:“凡喝这水的,还要再渴;人若喝我所赐的水,就永远不渴。”妇人说:“请把这水赐给我,叫我不渴。”耶稣所说的“水”,指明白神和人的大道。见《约翰福音》第四章第七至十五节。

[317]《路加福音》第二十四章载:耶稣死后七日,从坟墓里复活出来。有两个门徒在大路上行走,耶稣亲自就近他们,和他们同行;只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。

[318]此时但丁在山之西北,太阳尚近于东方,故但丁不投影于地,因此同道之灵魂不识其为生人也。神话上谓有三女神,决定人之寿命:克罗托(Cloto)纺织棉纱,拉刻西斯(Lachesis)量其长,阿特洛波斯(Atropos)则将此生命线割断之。此处无非说明但丁阳寿未尽而已。

[319]净界山门前三层阶石,见第九篇。

[320]陶玛斯(Taumante=Thaumas)与埃勒克特拉(Electra)所生之女儿名伊里斯(Iride=Iris),在神话中为虹之人格化,为诸神之使者。

[321]人有罪过,受良心之谴责,因而忏悔,唯忏悔须有诚意与痛改之精神,非可以自欺而欺人也。

[322]斯塔提乌斯(Papinio Stazio)约生于公元五十年之那不勒斯,约卒于九十六年。诗言生于图卢兹(Tolosa)者,实出误传,盖当时有卢齐乌斯·斯塔提乌斯(Lucius Statius)之修辞学家为图卢兹人云。斯塔提乌斯以“诗人”之称号久居罗马,其时为韦帕芗(Ves pasianus)帝当政(69—79年在位),其子狄托(Tito=Titus)灭犹太,取耶路撒冷于公元七十年。斯塔提乌斯作《忒拜战纪》(叙七王攻忒拜的故事)为模拟维吉尔之《埃涅阿斯纪》之史诗,中世纪读之者甚众;又作《阿基琉斯纪》(Achilleid),仅成二篇,未完而卒。“月桂”(laurel)原文本作“番石榴”(mirto),皆为荣誉之标志,此处改用月桂者,以其较为普通也。斯塔提乌斯伴但丁直至净界之终途。

[323]维吉尔死于斯塔提乌斯之前数十年,斯塔提乌斯读其著作,因爱慕而生同住之想;但丁生二人之后又千余年,竟使二人相会于净界山,而本人亦参与其间;精神所贯,想象所至,诗人笔下固无所不可也。

[324]但丁笔下灵魂之虚实亦颇不一定,在《地狱》中维吉尔有多次抱负但丁,在《净界》第六篇、第七篇索尔戴罗拥抱维吉尔,但在第二篇亦言空虚的影子(法文意文Ombre一字本意为影子,引申意为幽魂、亡灵,英文shade一字亦如此)。

[325]《马太福音》第五章第六节耶稣登山训众原文为“饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足”。此处但丁把“饥”字省去,留在第六层(惩贪食)用。耶稣教人首先寻求天国与正义,正是寻求金钱财宝者之当头棒喝。

[326]尤维纳利斯(Iuvenale),拉丁讽刺诗人,与斯塔提乌斯同时人,约卒于公元一三〇年,曾于其诗中称扬斯塔提乌斯。

[327]维吉尔于其《埃涅阿斯纪》中叙述波吕墨斯托尔谋杀波吕多鲁斯而夺取其财宝时,愤慨地说:“对于黄金的可诅咒的渴望,推动人心何所不到呢!”(“贪欲使人无所不为”之意)。但丁此处断章取义谓:“对于财产有节制的欲望,便是神圣的欲望,自当作有节制的使用,不可以奢侈。”(“取之有节,则用之有度”之意。)此种解释,显与全文不合。但丁自不至如此错误,仅可谓维吉尔此句一如《圣经》,有多方面之意义,但丁依其目的而解释之耳。

[328]对于贪吝者与浪费者之刑罚,见《地狱》第七篇。

[329]贪吝者紧握着拳头,浪费者精光着脑袋,见《地狱》第七篇。

[330]亚里士多德主张“中庸之道”:中者,无过与不及,不趋两极端之谓。如关于财物,则奢侈为过,吝啬为不及,而好施为中;如关于情欲,则荒淫为过,绝欲为不及,而节欲为中,此乃其《伦理学》之基本原则。唯在亚里士多德为极端,在耶稣伦理中为美德者亦有之,如克己(牺牲自己)及谦逊之类是也。但丁虽服膺亚里士多德,但已采用耶教伦理,亚里士多德之原理在《神曲》中无地可容,今特于奢吝之实例中一提及之,谓向对的罪恶于一处洗涤之,使之返于中道而后可也。又:新伐之树其色绿,若在火中烘干,则绿色去矣,此喻罪恶因痛苦而消灭也。

[331]《牧歌》(Bucoliche)十章,维吉尔所作;因下文将引此诗,故先提示之。

[332]斯塔提乌斯信耶教之说,史无明文,或但丁所臆造也。伊俄卡斯忒(Jocasta)原为俄狄浦斯王之母,后为其妻,生子厄忒俄克勒斯与波吕尼刻斯,兄弟争王位,战至死,此即斯塔提乌斯所作《忒拜战纪》之内容也。此作非强暴而崇慈悲,颇与基督教旨相类,后世因以为教徒云。克利俄(Clio)为文艺女神之一(司历史),《忒拜战纪》之开始及其中间,斯塔提乌斯均有祈恳之词,尤以其内容全为异教的也。

[333]阳光指神之启示,烛光指人之教训。耶稣初收四门徒,均属撒网打鱼者,耶稣对他们说:“来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。”见《马太福音》第五章第十九节。此处“打鱼的”指圣彼得。

[334]帕尔纳斯山(Parnaso)为古希腊之山,阿波罗(Apollo)及文艺女神之所居也。

[335]此诗为维吉尔《牧歌》第四章之一段。乱离之后,希望太平,言有小儿降生,将使世界复返黄金时代。此诗词旨,颇近《旧约》中先知之预言(如《以赛亚书》),中世纪解者遂以为基督降生之兆。但一世纪前犹太思想已流行于意大利,维吉尔受其影响,采入诗中,亦非不可能也。

[336]图密善(Domizian),狄托(Tito)之弟,于八一至九六年为罗马帝,曾虐待耶教徒。

[337]言斯塔提乌斯在作完《忒拜战纪》第九篇时已受洗礼也。

[338]斯塔提乌斯问及在他以前之拉丁诗人:泰伦提乌斯(Terenzio)、凯齐留斯(Cecilio)、普劳图斯(Plauto),皆喜剧诗人;瓦留斯(Vario)为戏剧诗人,贺拉斯与维吉尔之友。

[339]佩尔西乌斯(Persio),罗马第一世纪之讽刺诗人。吃文艺女神的奶最多之希腊人指荷马。

[340]即帕尔纳斯山。

[341]欧里庇得斯(Euripide),希腊悲剧家;安提丰(Antifonte),希腊悲剧诗人;西摩尼得斯(Simonide),希腊抒情诗人;阿伽同(Agatone),希腊悲剧诗人。

[342]此处为斯塔提乌斯《忒拜战纪》与《阿基琉斯纪》中之人物:安提戈涅(Antigonè)、伊斯墨涅(Ismenè),为忒拜王俄狄浦斯与伊俄卡斯忒所生之二女,得伊皮勒(Deifilè)为狄奥墨得斯(Diomede)之母,阿耳癸亚(Argia)为波吕尼刻斯之妻,二人皆阿德剌斯托斯(Adrasto)之女。指示兰癸亚(Langia)泉水的她,指许普西皮勒,曾引导围攻忒拜之七王往兰癸亚。泰瑞西阿斯与其女儿曼图为忒拜之预言者,在《地狱》,言曼图入地狱第八圈第四沟(预言者),但此处又言入“候判所”,抑此处指泰瑞西阿斯之其他女儿达芙妮(Dafne)或伊斯托立特(Istoriade)。忒提斯(Teti)为阿基琉斯之母;戴伊达密娅为阿基琉斯之情人。

[343]此时上午十时已过,十一时开始。

[344]高贵的灵魂指斯塔提乌斯。

[345]注释家谓此树以外尚有一姊妹树,在第六层之终端,彼树既出自“分别善恶的树”(第二十四篇),则此树必与“生命树”有关云。见《创世记》:“上帝在东方的伊甸立了一个园子……园子当中又有生命树,和分别善恶的树。”

[346]耶稣在迦拿人的婚筵席上变水为酒,此故事已于第十三篇采用为慷慨、宽大之例,此处又用作节制饮食之例。

[347]圣托马斯主张妇女及青年断酒,引拉丁诗人瓦雷利乌斯(Valerius)之格言诗曰:“罗马妇女不知饮酒。”

[348]《旧约·但以理书》第一章载:“但以理却立志,不以王的膳,和王所饮的酒,玷污自己……上帝在各样文字学问上,赐给他们聪明知识。但以理又明白各样的异象和梦兆。”

[349]黄金时代为最太平之时代,其时人民不在饮食上讲究。

[350]施洗约翰在犹太旷野传道,吃的是蝗虫野蜜(见《马太福音》第三章第四节,《马可福音》第一章第六节)。耶稣称赞施洗约翰,说:“凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的。”见《马太福音》第十一章第十一节,《路加福音》第七章第二十八节。

[351]《旧约·诗篇》第五十一篇十五节。

[352]厄律西克同(Erisitone)因获罪于谷神(Cerere),遂生饥饿症,家业散尽后,自食其肉至死。

[353]耶路撒冷被狄托所围时,城中食尽,有犹太妇人名马利亚者,杀子而食之。

[354]“哦莫”即homo,拉丁字,其义为“人”,其音与“哦莫”(omo)同。

[355]浮雷塞·窦那蒂(Forese Donati)为但丁之友与亲戚(但丁之妻党),为寇尔索(Corso)及毕卡尔达(Piccarda)之兄弟(见下篇),卒于一二九六年。但丁年轻时与彼过从甚密,亦且有诗酒征逐之事云。

[356]耶稣被钉在十字架上,大声喊着说:“以利、以利、拉马撒巴各大尼?”就是说:我的上帝,我的上帝,为什么离弃我?”(见《马太福音》第二十七章第四十六节;《马可福音》第十五章第三十四节)。此处所谓欲望是说使我们的意志和上帝的意志相合。

[357]浮雷塞在临终皈依上帝,照例应等待在净界山门外,时间与其在世之年龄相等。

[358]奈拉(Nella)为浮雷塞之妻。但丁于一首十四行诗中曾谓浮雷塞轻蔑其妻,当非事实,此处即但丁之自行更正也。

[359]巴巴嘉(Barbagia)为撒丁岛南方山中之地,此地民风野蛮,其妇女皆露胸无耻云。“我所离开的巴巴嘉”指佛罗伦萨,但丁谓佛罗伦萨之妇女较巴巴嘉之妇女尤为下流。

[360]十四世纪常有禁奢法,及教会所颁之命令与宣讲,有关浮华之限制,对于妇女之服装尤为严正。

[361]由这几行诗看来,维吉尔纠正但丁之处,固不仅在哲学或宗教方面的错误,即在实际道德生活方面所受感化亦多。但丁与浮雷塞二人间之“诗的通信”现尚有存者(十四行诗三首为但丁所作,二首为浮雷塞所作),较但丁所作其他各诗卑下远甚,可见但丁在深究维吉尔著作以后而大有改变也。

[362]言其时月轮圆满也。

[363]参见《地狱》第一篇。

[364]此处灵魂消瘦到骷髅模样,故言“死过两次”。

[365]斯塔提乌斯本可直升天国,今因做伴,故亦迟迟而行也。

[366]毕卡尔达·窦那蒂为浮雷塞之姐妹,见《天堂》第三篇。奥林普斯(Olimpo)原为希腊诸神所寓之山,此处喻天国也。

[367]波拿君塔(Bonagiunta Orbicciani degli Overardi),卢卡之诗人,卒于十三世纪之末。

[368]此处亦犹在地狱,孔穴之深浅比例于罪恶之大小。

[369]此人名西蒙(Simon de Brie),于一二八一至一二八五年为教皇,名马丁第四(Martino IV),原为法国图尔(Tours)大教堂会计,生平喜食博尔塞纳(Bolsena)湖中之鳗鱼,其食法先将活鱼浸毙于一种名“维尔纳洽”(Vernaccia)之白酒中。

[370]乌巴尔迪诺(Ubaldin degli Ubaldini della Pila)为红衣主教乌巴尔迪尼之兄弟,又为比萨总主教卢吉埃里之父,皆吉伯林派,以食量过人著名。

[371]卜尼法齐奥(Bonifazio dei Fieschi)于一二七四至一二九五年为腊万纳总主教,其贪食并无记载。“城堡”言古时腊万纳总主教旗杆之顶饰,像棋盘四角之“城堡”也。

[372]马尔凯塞老爷(Messer Marchese)为福尔里之阿尔戈琉西(Argugliosi)族,一二九六年为法恩扎之高等法官,以酒量著名。

[373]卢卡人指波拿君塔。感觉正义之创伤谓饥与渴也,其处谓其齿、舌、口腔也。但丁于其喃喃之中听得“简图卡”(Gentucca)一字,但不明了其意,由下文,注释家谓“简图卡”为一少女名,即简图卡·莫拉(Gentucca Morla),成年后为卢卡人柯西里诺(Cosciorino Fondora)之妻,甚美;但丁大概于一三一四至一三一六年在卢卡,简图卡甚优遇之云。一三〇〇年时简图卡尚幼,故尚未戴头巾(已嫁之妇人,在昔用覆头围颈之布,寡者用白色)。

[374]卢卡城之名誉不好,见《地狱》第二十一篇。言但丁将因简图卡之故而爱卢卡。

[375]此乃《新生》中第一首“歌”(Canzone)之第一行,所谓诗中“清新之体”(dolce stil nuovo)之创作也。

[376]旧派诗人把事物写得美丽,而新派诗人则把美丽的事物写得忠实,这是两个诗体的差别。意大利在一三〇〇年以前之抒情诗约可分为三派:(甲)西西里派(延续至意大利中部),基于行吟诗人之传统主义,属此者为伦蒂尼(Iacopo da Lentini),即普通所称之录事,波拿君塔于初期称之圭托内(Guittone d’Arezzo)。(乙)哲理派,属此者为后期之圭托内,而圭多·圭尼采里尤为登峰造极。(丙)佛罗伦萨派(“清新之体”),以圭多·卡瓦尔堪提与但丁为代表,其诗颇受圭多·圭尼采里之影响,但才情高于在前诸诗人。

[377]指寇尔索·窦那蒂,浮雷塞之兄弟,曾为波伦亚及皮斯托亚高等法官,佛罗伦萨之黑党领袖,为极著名之人物。一三〇〇年彼说教皇卜尼法斯遣查理·瓦洛亚来佛罗伦萨做调解人。查理偏于黑党,加害其敌党许多年。后寇尔索阴谋握大权,将处死刑,逃于路上,坠马被杀(1308)。此处但丁暗示寇尔索要入地狱。

[378]但丁望着浮雷塞的远去,又深念着他关于寇尔索之预言的话。

[379]“知识之树”与“生命之树”相距并不过远,但因山路之弯曲,未能同时看见二树。

[380]“再上面”指地上乐园。夏娃受蛇的诱惑,吃知识树上的果子,并给她的丈夫亚当吃,才知道自己是赤身祼体。见《旧约·创世记》第三章第三节。

[381]半人半马怪物名肯陶尔,为云(化形为尤诺女神)与拉庇泰(Lapithae)之王伊克西翁(Ixion)所生。在其同父之兄弟庇里托俄斯(拉庇泰之王)婚宴席上,怪物欧律托斯(Eurytus)饮酒已醉,忽思劫新妇希波达弥亚以去,其余怪物亦欲劫其余妇人。庇里托俄斯之友特修斯救回新妇,拉庇泰人遂与诸肯陶尔战,胜之。“复胸”言其兼有人胸与马胸也。

[382]以色列人为米甸人所虐,勇士基甸起而抗之,有三万二千人与俱,因神示命胆怯者归去,剩一万人,还嫌过多,神示引至水旁,凡跪下喝水的皆令归去,用手捧着舔水的有三百人,基甸偕此三百人用奇策惊溃敌军。见《旧约·士师记》第七章。

[383]《马太福音》第五章第六节登山训众原作“饥渴慕义的人有福了……”,此处但丁把“渴”字省去而演其义。参见第二十二篇。

[384]此时太阳在白羊宫,白羊宫由子午圈西移后,继来者为金牛宫,言其时在净界山已为下午二时后矣。净界山之对极为耶路撒冷,其时天蝎宫(与金牛宫相对)适居南中之天空(夜与太阳相对)。

[385]当时传说鹳鸟性甚服从,不得母鸟之许可不敢离巢。

[386]墨勒阿格洛斯(Meleagro)为卡吕冬(Calydon)国王之子,其母为阿尔泰亚(Altea),生时术者言其寿命系于一段着火木之烧尽,其母乃灭火而藏之。后墨勒阿格洛斯因故杀其二舅(阿尔泰亚之兄弟),其母大怒,将收藏之木投入火中,木尽,墨勒阿格洛斯亦死。

[387]此处所说,无非是血化为精,男女媾和,男精女血以成胚胎之事实。但丁根据当时之知识,所说自不能精确无误。

[388]亚里士多德谓人身有三种灵魂,即植物的(生长的)、动物的(感觉的)、理性的,依人身之发展而渐达于完备。但丁据当时之见解,谓理性的灵魂仅人类有之,再于下文叙述。

[389]“智慧”原文作Possibile intelletto,意云“可能的知识”,“尚未发展的智慧”;于第十八篇曾依据英语译为“推知”。今为简明起见,译以“智慧”足矣。智慧本为人类的灵魂(理性的灵魂)之要素,自不能由灵魂中剔除。阿威罗厄斯(Averrois)注释亚里士多德之著作极为著名,但彼因不得与智慧对应之器官(如与感觉对应之器官),因而否认智慧(或理性)在人身之永久性,谓人之智慧(或理性)为偶然的、无物质的(内体的)基础。此种学说,反对个人不朽之信仰,后为教会方面所攻击。

[390]“第一动力”(motor primo)或“原始发动力”,指上帝。“自然的伟大艺术”,指胎儿之肉体。“新精神”,即理性的灵魂。生长的、感觉的、理性的三种灵魂集合,成为人类单纯的灵魂(或精神)。阿威罗厄斯言:“智慧之作用如环,绕其自己旋转,因以了解其自己。”此即“反省”、“自觉”之意也。但丁因以反省、自觉为理性的灵魂之特征。亦犹生长为植物灵魂之特征,感觉为动物灵魂之特征。

[391]言自然(或上帝)之伟力也。

[392]见第二十一篇,一百八十七页注②。

[393]言人死后生长与感觉灵魂消灭,但由神而来之理性灵魂(包括记忆、智慧、意志等作用)则与肉体分离,并不消灭,且较以前更为敏锐。

[394]一条河岸为阿刻隆河,见《地狱》第三篇;另一条为台伯河,见《净界》第二篇。但丁于《地狱》第二十七篇,《净界》第五篇处理两个蒙泰菲尔特罗人之灵魂,并未依照此处之原理,乃据世俗意见而描写。

[395]原文为拉丁文:“Summae Deus clementiae”,为一赞美诗之开头,此诗全首均适于第七层(惩贪色)之歌唱。

[396]马利亚听见天使说:“你要怀孕生子。”就很惊慌,说:“我没有出嫁,怎么有这事呢?”见《路加福音》第一章三十一至三十四节。

[397]艾丽绮(Elice)为月神,贞操之神狄阿娜(Diana)是山林水泽女神之一,艾丽绮因与尤比特大神通奸,被狄阿娜所逐。后生一子名阿尔卡斯(Arcas),又为尤诺女神所嫉妒,使艾丽绮化为熊,阿尔卡斯化为猎夫,受追逐之苦,大神怜之,升之天上为星座:大熊座及牧夫座。

[398]此发言之灵魂为圭多·圭尼采里(Guido Guinizelli),为波伦亚之吉伯林派,其作诗先模仿后期之圭托内,不久即自创一格。佛罗伦萨新诗派颇受其影响。但丁对他甚表尊敬,称之为“诗父”。圭多卒于一二七六年。

[399]所多玛和蛾摩拉二城之人罪恶甚重,声闻于天,耶和华派天使二人往烧灭之,见《创世记》第十八章、第十九章。

[400]帕西菲王后匿木制母牛腹中与公牛交合。

[401]黎菲山(Montagne Rife)为中世纪地理家及著作家想象中的山,以为在欧亚二洲之北部。“沙漠地”指非洲。

[402]或指贝雅特丽齐,或指马利亚,见《地狱》第二篇。

[403]指天府(Empireo)。

[404]恺撒被其兵士呼作“皇后”指其与比提尼亚(Bitinia)国王尼科墨得斯(Nicomede)间之暧昧关系;罗马史家苏埃托尼乌斯(Suetonius,75~140)曾记之。

[405]“阴阳同体”(ermafrodito=hermaphrodite)本意为阴阳并具之动物,或雌雄同体之植物,但此处似为荒淫无度之意。

[406]许普西皮勒受国王吕枯耳戈斯(Licurgo)之托,为其子之保姆,于引导七王往觅泉水时,其子被蛇啮死;吕枯耳戈斯悲痛甚,欲置许普西皮勒于死地。许普西皮勒有二子:托阿斯(Thoas)及欧纽斯(Euneos),离别已久,迄今乃知伊为母,即排众兵士投入母怀,卒得赦。

[407]勒特河(Lete)在地上乐园,又名忘川,见第二十八篇。

[408]指阿尔诺(Arnaldo Daniello),普洛旺斯行吟诗人,盛于一一八〇至一二〇〇年。里摩日(Lemosi)的诗人指吉洛(Girault de Borneil),亦普洛旺斯诗人,略先于阿尔诺,时人以为行吟诗人中之大师。阿尔诺之诗晦涩,吉洛之诗平易。但丁置阿尔诺于吉洛之上,然据近世最优之批评,则吉洛不仅在阿尔诺之上,且为众行吟诗人之冠,差可与之相敌者仅贝纳(Bernart de Ventadorn)一人而已,阿尔诺所占之地位则甚卑下。

[409]圭托内见第二十四篇,为旧诗派之代表,生前诗名甚大。

[410]参见第十一篇,一百四十八页注②。

[411]阿尔诺所说之一段,原文为法国南方所用之“屋克语”(Lingua d’oc),即普洛旺斯语。

[412]但丁之假定:净界山与耶路撒冷对向,由净界山至耶路撒冷之中途为恒河(印度),由耶路撒冷至净界山之中途为埃布罗(Ebro)河(西班牙);净界山之晚上,印度之中午,耶路撒冷之早晨,西班牙之夜半(太阳在白羊宫,夜在天秤宫)。

[413]但丁在每圈之末,总遇着一位天使,替他抹去额上一个P字,此天使当然亦负有此种使命。但丁生平无贪色之事实,不需要进入火焰,同时斯塔提乌斯已经功德圆满,更无此需要。解者谓火焰在第七层有洗练之功用,同时亦为环绕伊甸园之火墙。见《创世记》第三章二十四节:“又在伊甸园的东边……四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。”

[414]见《马太福音》第五章第八节:“清心的人有福了,因为他们必得见上帝。”

[415]格吕翁,怪物名,见《地狱》第十七篇。

[416]女子提斯柏(Tisbe)等候其情人皮剌摩斯(Piramo)于桑下,见一母狮来,急逃避,遗一衣。狮方食一牛来,遂血污其衣。未几,皮剌摩斯至,见血衣,以为提斯柏死矣,遂自杀将死,而提斯柏出,见其情人死,亦自杀。因此桑子之色,以染提斯柏之血故,由白色变为红色。但丁得此故事于奥维德之《变形记》。

[417]维吉尔之意指天上之贝雅特丽齐,而但丁犹恋恋于地上之旧情,故维吉尔语带调侃。

[418]此乃最后审判日对善良者之言:“你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。”见《马太福音》第二十五章三十四节。

[419]《地狱》第二十六篇谓:“近早晨的梦是灵验的。”《净界》第九篇谓:“接近早晨……在那时候……他的幻象是一种先知。”可以与此处参照。

[420]金星,维吉尔常以基西拉(Citerea)名之,因金星于近基西拉(Citera)岛之海上升起,此岛人特别尊敬之也。

[421]此处乃但丁之第三(亦最后)梦境。《旧约·创世记》第二十九章载:“拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。雅各爱拉结……”后利亚、拉结皆嫁雅各。此处利亚表示“力行生活”(vita attiva),拉结表示“默想生活”(vita contemplativa)或“隐逸生活”,预示地上乐园中玛苔尔达与贝雅特丽齐之地位。在《新约·路加福音》(第十章三十八至四十二节)中之女人马大表示力行生活,因为她伺候耶稣,事多心忙;其妹马利亚则在耶稣脚前,坐着听他的道,故表示默想生活。耶稣谓:“马利亚已经选择那上好的福分。”

[422]“甜美的果子”指精神上的安宁,对于上帝的和平、天上的美善,与地上人类的错误观念适相反。

[423]维吉尔引但丁经过地狱永久之火,净界暂时之火,至此使命已告终。皇冕与法冠为最高权力之象征。维吉尔予但丁以皇冕与法冠,有谓彼无此权力者。由但丁之《王国论》看来,但丁意谓一个人如能保持真璞的无罪状态,则国家与教堂皆失其功用,去之亦无害也。一个人如能自哲学获得理智,自《圣经》获得启示(其意志自由正直而健全),则其自身即国王与教皇矣。唯人类中不乏乖戾刚愎之辈,不得不有权力形式之组织,以为训导与制裁之机关也。

[424]地上乐园为净界灵魂最近目的地。

[425]但丁面向旭日行进,微风由东来,树枝向西倾斜。

[426]在亚得里亚海岸近腊万纳处,昔有地名基雅席(Chiassi)者,有一大松林。埃俄洛斯(Eolo),风之王也。

[427]此女子为玛苔尔达(Matelda),象征“力行生活”,如前篇中之利亚。但丁未说明她在历史上为谁,注释者大都认为是女伯爵玛蒂尔达(la Contessa Matilde di Toscana,1046~1115)。亦有认为是贝雅特丽齐之女友者。

[428]普洛塞皮娜为谷神之女,偕母及女友游于花草繁茂之地,忽然地裂,被地狱神普鲁托掳去,为地狱之后。被掳时其所采集之花因惊坠地。

[429]爱神(Venere)被其子阿穆尔(Amore)之箭所中,因而热恋一美少年名阿多尼斯(Adone)者。

[430]赫勒斯滂(Hellespont)即今达达尼尔海峡,昔波斯王薛西斯(Xerxes)于此聚舟为桥,渡百万之师,以攻希腊,及败而归,乘渔船与俱者数人而已。此峡两岸相对之地,一名赛斯托斯(Sesto),一名阿比多斯(Abido)。莱安德(Leandro)晤其情人赫萝(Ero=Hero),常游泳来往,某次遇风涛,遂溺死。

[431]《旧约·诗篇》第九十二篇第四节:“因你耶和华借着你的作为叫我高兴;我要因你手的工作欢呼。”此乃《诗篇》作者对上帝工作之完美而欢乐,因而表示称谢也。

[432]指第二十一篇,由斯塔提乌斯之言,得知净界山门以上无雨无风。

[433]此处指上帝创造亚当,并建伊甸园使居之,又造夏娃为其伴侣,后因违命食知识树果,遂被逐至园外。

[434]“锁着之处”指净界山门,见第九篇。

[435]亚里士多德谓:“空气亦于圆上流动,因其为全体所牵引而运行也。”圣托马斯谓:“空气之高度超于山者,做圆流动,但下于山者,其流动每为地面静止部分所阻滞。”

[436]亚里士多德谓:“植物亦然,有自种子生出者,其他则自然生出。”但丁此处用超自然的理论解说当时所承认之事实,即“自然生出”。“传播他的德行”,即传播种子。但丁认为自然生出之植物,其种子实来自地上乐园。唯生命树的种子不传播于地上。《创世记》第三章第二十二节谓:摘生命树的果子吃,就永远活着。

[437]关于地上雨水之成因,见第五篇。

[438]参见《创世记》第二章第十节:“有河从伊甸流出来滋润那园子,从那里分为四道。”

[439]勒特河水洗去一切罪恶之记忆,可意译为忘川;欧诺埃(Eunoè)本希腊字,意云“善忆”,此水恢复一切善行之记忆,可意译为忆溪。欲求此等功用之完满,必须兼尝两水之味。参见第三十三篇。