梅勒妮。波特的心无助地哭泣着。我要救你!他的心同样被愤怒燃烧着,是汉迪把这一决定放在他手上。
他张开嘴,说不出话。
巴德皱着眉头。“没有太多时间了。如果我们不马上挑选,他会取消前言的。”
勒波碰了碰他的胳膊,低声说:“好了,亚瑟,挑一个吧。实际上并不重要。”
但是这很重要。在障碍战中每一个决定都事关重大。他发现自己又在盯着梅勒妮的照片。金色的头发,大大的眼睛。
预先警告。德·莱佩。
波特坐直了身子。“贝弗莉。”他突然对着电话说,“那个哮喘的女孩儿。”他闭上了眼睛。
“唔,很好的选择,阿特。她的喘息声扰乱着我的神经。按一般原则我会和她相处很亲密,就是因为她该死的喘息声。好,当你拿到了现金,我把她送出去。”
汉迪挂断了电话。
好长时间没人说话。“我痛恨那个声音,”法兰西斯最后嘟哝着,“我再也不想听到电话挂断声了。”
波特靠在椅子上。勒波和托比看着他。慢慢地他蹒跚到窗前,望着外面。
梅勒妮,原谅我。
“你好,亚瑟。这里情况不妙,我听说。”
弗兰克·德·安吉罗是个身材瘦长、满脸络腮胡子的男人,沉静得像夏天的湖水。他是联邦调查局人质营救队的头儿,曾经主管过波特谈判的五六十起案子。战术特工——曾赢得过佛罗里达和西雅图障碍战的胜利——刚刚到达,并且在指挥车后面的溪谷里集合完毕。
“这一天真够漫长,弗兰克。”
“他在里面设了陷阱?”
“看起来像。我倾向于在控制的情况下把他引出来,然后逮捕或者杀掉,但那是你的专业。”
德·安吉罗问:“还有多少人质?”
“四个,”波特回答,“十分钟后我们会救出另一个。”
“你打算进行投降劝说吗?”
所有谈判的最终目的是让劫持者投降。但是如果你在他们得到直升机或其他逃跑的工具之前提出你的问题,他们很理性地会得出结论:要求投降实际上就是一种最后通牒,从而使你控制住他们。另一方面,如果你只是允许进攻,可能会产生伤亡,你的余生都会在思考是否你可以劝说劫持者不经任何流血而放弃抵抗。
然而要有太多的犹大的因素。出卖。波特正答应汉迪一件事,却传递了某种完全不同的东西。可能——很可能——是一个人的死亡。尽管汉迪罪大恶极,他和谈判者是某种搭档,出卖他也是波特很长很长时间都必须忍受的事情。
“不,”特工慢慢地说,“没有投降劝说。他会把它当作最后通牒,认为我们正准备进攻。然后我们很难引他出来。”
“这里发生了什么事?”德·安吉罗指着指挥车烧焦的地方。
“之后再跟你解释吧。”波特回答。
在指挥车里,德·安吉罗、波特、勒波和巴德仔细研究了建筑设计图、地形图和卫星监测图。“人质在这里。”波特解释说,“仍是一小时以前的形势。据我们所知,汽油弹仍然放在那里。”
勒波找到了有关这一装置的描写,大声读着。
“你确信你能再救出一个?”战术特工问。
“我们用五万元买的。”
“那个女孩儿应该能告诉我们是否陷阱还设在那儿。”德·安吉罗说。
“我认为那不重要。”波特说,看着安吉,她赞许地点点头,“有炸弹或没有炸弹,他都会杀掉人质。如果他有足够的时间,一至二秒,他会射杀她们或者扔进去一颗手榴弹。”
“手榴弹?”德·安吉罗皱着眉头,“有他的武器清单吗?”
勒波已经打印出来一份,人质营救队指挥浏览了一遍。
“他有一支MP-5?带瞄准器和干扰抑制器?”他沮丧地摇着头。
指挥车边上传来一阵敲击声,一个年轻的人质营救队警察走到门口:“警官,我们已经完成了初步侦察。”
“继续进行。”德·安吉罗冲着地图点点头。
“这扇门是木制的,表面包着钢板,看来好像已经装上了炸药。”
德·安吉罗看着波特。棒槌 学堂·出 品
“一些充满热情的州警。他就是从他们那里得到H&K的。”
德·安吉罗冷漠地点点头,抚弄着他那男人气十足的胡子。
警察继续说:“南面有另一扇门,很薄的木板。后面是运货码头,在河边。门开得足够大,能钻出老鼠,两个小家伙就是从里面出来的。紧挨着它的是个小门,加固钢板,锈死了。这儿有一个垃圾管道,二十四英寸,用一扇钢栅栏隔开了。二层窗户都用三十八英寸的钢筋隔开。这三扇窗户在劫持者那个位置看不到。屋顶覆盖着十六分之五英尺的钢板,电梯被封死了。电梯门是铸铁的,如果我们走这条路我估计需要二十到三十秒才能射击。”
“时间太长。”
“是的。如果我们从两个门冲进四个人,从窗口覆盖火力,两个人从运货码头攻入,我估计可以在八到十二秒安全拿下。”
“谢谢,汤米。”德·安吉罗对警察说,然后又对波特加了一句,“要是没有陷阱的话还不错。”他问波特,“发生斯德哥尔摩效应了吗?”
“几乎没有。”安吉说,“他声称他越了解某人就越想杀掉他。”
德·安吉罗又在抚摸胡子。“他们是神枪手吗?”
波特说:“我们只能说他们在被攻击状态下很冷静。”
“那比神枪手要好些。”
“而且他们还杀了警察。”巴德说。
“二者都是在交火状态,而且是作为一种处决。”波特指出。
“好,”德·安吉罗慢慢地说,“我的感觉是我们不能从任何入口进去,不能冒着汽油弹和手榴弹的危险。而且他是这么设计的。”
“让他们走向直升机吗?”波特问,“正好在那儿。”他拍了拍地图。
德·安吉罗盯着地图代表空地的那部分,点点头。“想必这样。我们将把所有人撤离可视区,让劫持者和人质穿过这片树林。”
安吉插嘴说:“汉迪可能选择自己的路,你没想到吗,亚瑟?”
“你说得对。他会自己选择。可能不是直线。”
德·安吉罗和波特标记了四条从屠宰厂到直升机的可能路线,勒波在地图上画出来。德·安吉罗说:“我会让狙击手埋伏在这片树林里,在这儿,这儿和这儿。让地面人员沿着这四条路伪装起来,当劫持者经过,狙击手会瞄准。然后我们会用无烟弹把他们震晕,地面特工把人质解救出来,让她们趴下。如果劫持者抵抗的话,狙击手会除掉他们。你觉得怎样?”
波特一直盯着地图。
过了一会儿。
“亚瑟?”
“是的,听上去很好。非常好。”
德·安吉罗走出去,向他的特工传达命令。
波特看着梅勒妮的照片,然后又坐在椅子上,凝视着那扇窗户。
“等待是最艰苦的,查理。比任何事都难。”
“我明白。”
“而且这是你所说的快速障碍战。”托比说,眼睛盯着拨号盘和屏幕,“只有近十一个小时。这和什么都没有一样。”
突然有人出现在敞开的门口,速度那么快,除了波特以外,每个执法人员都去摸枪。
罗兰·马克斯站在门口。“波特特工,”他冷冷地说,“我可以理解为你们打算把他拿下吗?”
波特望着他身后风中的树,风明显地加速了。这可以支持有关河上浪太大,无法着陆直升机的谎言了。
“是的。”
“哦,我刚和你的同事德·安吉罗特工谈完,他告诉了我这一令人烦恼的现实。”
波特不相信马克斯。在过去的几个小时里,他几乎两次弄砸了谈判,还差点儿让他在这一过程中丧命。现在他又来捣乱了,特工几秒钟就可以逮捕他,让这个热心过头的男人离他远点儿。
波特扬起一侧眉毛。
“有五十比五十的机会人质会死。”
波特曾估计六十比四十有利于人质,但是玛丽安总是斥责他不可救药的乐观。特工慢慢地站起来,走过烧焦的门口,示意首席检察官助理跟着自己。他从口袋里拿出一盘磁带,夸张地举起来,然后又放回去。马克斯的目光闪烁不定。
“你还有什么要说的吗?”波特问。
“期待着你的到来。”波特说,声音稍微有点儿生硬,挂断了电话。
“祝好运。”马克斯说,他犹豫着,好像又想到了该说点儿别的什么。他说了句“上帝拯救那些女孩儿”,然后离开了货车。
“工程局的人在路上了。”托比宣布,“他们拿到了现金,征用了涡轮直升机正往这里赶。他们找到了最好的消遣方式,那些讨厌的家伙。”
“嗨,”巴德说,“他们带来了十万美元,对吗?”
波特点点头。棒槌 学堂·出 品
“剩下的那五万我们怎么保管?那么多现金。”
波特把手指放在唇边。“我们分了它,查理,你和我。”
巴德震惊地眨着眼睛。
最后波特也眨眨眼睛。
上尉大笑着,安吉和法兰西斯也大笑着。
托比和勒波抑制着没笑。了解亚瑟·波特的人都知道,他很少开玩笑。只有当他最紧张的时候他才这样做。