瓦格纳上尉又想起了一个老的计谋。他打起了特罗塔那匹马的主意。那匹马他天天骑,渐渐地喜爱上它。他先是打算自己买下它,后来,脑子一转,又想出一个新主意:假如他有了买那匹马的钱,还不如拿去玩巴卡拉特牌,准会赢一大笔钱,足够买好几匹马。他考虑把特罗塔少尉的马借过来,不是拿去卖掉,而是拿去典押,把押来的钱拿去赌博,赢到钱后再去把马赎回来。这不公平吗?谁会吃亏呢?要多长时间呢?赌上两个小时,什么都有了!你只要毫无畏惧地在牌桌边坐下,不用去做任何计算,就肯定会赢。哎。如果能像一个富人那样没有任何负担地轻松地赌上一次,那该多美妙啊!就一次呀!瓦格纳上尉诅咒自己微薄的军饷,它简直少得可怜,少得他不能像一个“体面的人”那样痛痛快快地赌博。
此刻,他们感情深厚地并肩坐在一起,完全忘记了周围的一切,可事实上他们是被周围的一切所遗忘。瓦格纳觉得终于可以开口了:“把你的马卖给我吧!”
“我把它作为礼物送给你!”特罗塔深情地说。
礼品是不可以卖的,甚至暂时都不能卖,瓦格纳上尉想了想,说:“不,你把它卖给我!”
“你拿去吧!”特罗塔恳求道。
“我付钱!”上尉坚持说。
他们就这样争执了几分钟。最后上尉站起身来,打了几个踉跄,大声喊叫道:“我命令您,把马卖给我!”
“好,上尉先生!”特罗塔机械地回答道。
“不过,我现在没钱!”上尉口齿不清地说着,重新坐下,态度和缓起来。
“没关系!我会把它送给你的!”
“不行,绝对不行!我不会再买它了。如果我有钱该多好啊!”
“我可以把它卖给别人!”特罗塔说。他为有这个奇妙的主意而高兴得满脸发光。
“妙极了!”上尉喊道,“可是卖给谁呢?”
“比如科伊尼基!”
“妙极了!”上尉又说了一遍,“我欠他五百克朗!”
“我帮你还!”特罗塔说。
也许是喝了些酒的缘故,少尉心里对上尉产生了深深的同情。一定要救救这个可怜的伙伴!他的处境岌岌可危。他觉得上尉特别可亲可近,是一位多么可爱的上尉啊!除此之外,特罗塔多么渴望说上几句善意的、宽慰的、高尚的话,做出一些救人于危难之中的义举。友情、义气以及豪气,如同三股暖流一齐涌上心头。
天已经破晓。虽然还有几盏灯亮着,但黎明之光已经从百叶窗缝透射进来,使灯光显得惨淡微弱。赌馆里除了布洛德尼茨先生和几个侍应生以外,再也没有其他人。
桌子、椅子和舞台—夜间,“玛利亚希尔夫夜莺”还在上面跳来跳去—光秃秃地、可怜巴巴地立在那里,周遭的一切显得乱七八糟。赌馆里这可怕的景象简直使人怀疑,在这里是不是突发过什么事变,吓得客人一窝蜂地离开了这个咖啡馆。地上丢了一堆堆的香烟头和短短的雪茄头,这是俄罗斯烟和奥地利雪茄的残余物。这些烟头表明,来自异国的客人曾在这里和本地人聚赌和酗酒。
“付账!”上尉喊道。
他拥抱少尉,感激地把他紧贴在自己胸前许久。
“就这样吧,愿上帝保佑你!”他热泪盈眶地说着。
天已破晓,这个东方小城呈现出它独特的清晨景象。
街道沐浴在晨曦之中。空气中弥漫着栗色蜡烛的香味、怒放的紫丁香的芬芳和刚出炉的略带酵酸味的黑面包的香味。面包师们正把这些面包装在大篮子里提出去。鸟儿们在此起彼伏地鸣叫,就好像是广阔无垠的啁啾声的海洋,又恰似飘浮在空中的喧闹的海洋。淡蓝透明的天空平整地横卧在一座座小屋的褐色的木板斜屋顶上方。农家小车在布满灰尘的乡村道路上徐徐滚动,发出轻柔而平和的声音,仿佛还睡意蒙眬。农民们正向四面八方撒车上的麦秆、切细的干草和上年积陈的肥料。
太阳从东方辽阔的天际冉冉升起。特罗塔少尉迎着太阳走去,心里满怀着拯救朋友于危难的豪情仗义。在清晨的微风吹拂下,他的脑子略为清醒。噢,要把马卖掉可不是件容易的事,首先他要征求地方官的意见,得到他的许可。但这样做是为了帮助朋友啊!其次,要成功地把马卖给科伊尼基也不是件容易的事,但是特罗塔少尉这辈子哪件事是容易的呢?越是难以办到的事,他越是要果断地、坚决地去办。
教堂钟楼上的钟声响了。特罗塔就在这时来到了科伊尼基的“新堡”门口。科伊尼基穿着长筒皮靴,手执马鞭,正要登上他的夏日马车。他发现少尉瘦削的、未修面的脸上有一道虚假的红润,显得精神饱满,这正是饮酒之后的红晕。它浮现在那本就苍白的面容上,好像是一盏红灯照在白色桌面上反射出的回光。糟了,他已经毁了,科伊尼基思忖道。
“我想问您一声!”特罗塔说,“您要我的马吗?”
这个问题连他自己也感到震惊。突然他语塞了。
“我听说过,您不喜欢骑马。”伯爵说,“您已经离开了骑兵部队。现在还要您养着那牲口,您会不自在。不过,如果您真的把它卖了,您会后悔的!”
“不会的!”特罗塔说。
“我需要钱!”他想向科伊尼基坦白。
少尉感到羞怯。虽然向科伊尼基借钱并不是什么可疑的、可耻的、下流的行为,但是,卡尔·约瑟夫觉得第一次向别人借钱似乎意味着生活中的一个转折。他恍惚觉得应该先得到父亲的许可。他胆怯了。
过了好一会儿,少尉壮着胆接着说:“坦白说,我是为一个伙伴做了担保,需要一大笔钱。他昨天夜里又小输了一笔。我不希望他老欠着咖啡馆老板的钱。我自己没钱借给他。是的。”他重复一遍,“是的,我自己没钱借给他。他还欠您的钱。”
“不过,这与您无关呀!”科伊尼基说,“人家欠我的钱,这不关您的事。这钱他不久就会还给我的,一小笔数目而已!您看,我有的是钱,人们把这叫作富有。我对钱毫不在乎。区区小数就等于是您向我讨杯酒喝而已。您看,这有什么为难的!您看。”
科伊尼基把手伸到空中,用手指画了一个半圆:“这里所有的森林都是我的。这事不值一提,只是想减轻您内心的不安。一句话,我对任何一个有求于我的人都十分感慨。不,真可笑,这不足挂齿。算了,我们何必在这多费口舌。我向你提个建议:我买下您的马,但您还可以保留它一年。一年以后归我所有。”科伊尼基显然不耐烦了,况且狙击部队马上就要出操。
天已大白。特罗塔匆匆忙忙地向营房走去。半小时后,部队就要集合。他来不及修面。楚克劳尔少校大概十一点钟来,他可不喜欢未刮胡子的指挥官。他在驻守边界的这些年月里学到的唯一值得注意的是值勤时要“干干净净,衣冠整齐”。噢,现在去修面已经太迟!少尉跑进营房。至少他现在已经清醒了。他在已经集合好的连队前面碰见了瓦格纳上尉,匆匆忙忙地说了声:“喂,已经搞定了!”便站到自己的队伍前面,发出口令:“两路纵队,向右转,齐步走!”马刀闪闪,军号声声,步兵大队出发了。
瓦格纳上尉今天在边界小酒馆喝的是所谓的“冷饮”。他花了半小时的工夫,喝了两三杯“180度”。他心里明白自己开始走好运了。他一定要把它牢牢地抓在手里!今天下午有两千五百克朗!他先会立刻去还掉一千五百克朗。接着他还可以坐下来,平心静气地、无忧无虑地、完全像个富翁似的玩巴卡拉特牌!他要坐庄!他要亲自洗牌!而且是用左手洗牌!也许他可以先还掉一千克朗,这样他就有整整一千五百克朗,就更能心平气和地、无忧无虑地、完全像个富翁似的去赌博,甚至可以拿五百克朗去玩轮盘赌,拿一千克朗去玩巴卡拉特牌!这样岂不更好!
“记在瓦格纳上尉的账上!”他朝小酒馆柜台喊道。
他们站起身,休息时间已经结束。“野外操练”要开始了。瓦格纳上尉在连队操练了半个小时之后就匆匆离开。他把指挥权交给了赞德中尉。他骑上马,以最快的速度赶到布洛德尼茨的旅馆。他问能否在今天下午四点钟来参与赌博。当然可以,毫无疑问!一切都奇迹般地朝好的方向发展。就连瓦格纳上尉在每间赌博的屋里所能感觉到的“房屋的精灵”,那些看不见的精灵—他时常用别人听不见的声音和它们谈话,用多年想象出来的一种混乱的无法理解的语言和它们交谈—就连这些精灵今天对瓦格纳也充满了真诚的好感。为了更好地调节它们的情绪,或者说至少为了不让它们改变看法,瓦格纳决定破个例,就在布洛德尼茨咖啡馆吃午饭,在特罗塔到来之前不能离开这个位子。他一直在这儿等着没有走。
下午三点左右,第一批赌徒来了。瓦格纳上尉开始害怕起来。假如特罗塔今天不理他,比方说他明天才把钱拿来,那么他的运气就会白白溜走。他再也不可能遇上这么美妙的一天!今天上帝会大发慈悲,今天是礼拜四,明天礼拜五可就不行了!祈求礼拜五好运就和祈求一个军医去指挥部队训练一样!
时间一分一秒地过去,上尉对特罗塔少尉的憎恨之情就越强烈。他还不来,这个小无赖!他费了那么大的神,提前离开了操场,没有回车站餐厅吃饭,而是守在这里辛辛苦苦地和那些屋里的精灵谈判,所以才保留住了这个有利的礼拜四!现在,他却被人耍了。壁钟的指针不知疲倦地一个劲儿地往前走,特罗塔还是没来,没来,没来啊!
错了,他来了!门开了,瓦格纳的两眼放光!他甚至还没来得及和特罗塔握手!他的手指直发抖!他的十个手指就如同十个焦躁不安的强盗,一眨眼就抓到了一个漂亮信封。
“坐!”上尉命令道,“你最迟在半个小时之后就会看见我出来!”
话音刚落,他便消失在那道绿色的帷帘后面。
半个小时过去了,又半个小时过去了,又半个小时过去了。现在已经是晚上了,灯都亮了。瓦格纳上尉缓慢地走过来。他完全变了样,人们最多只能从军服上认出他来。就连这身军服也变了样。上衣的纽扣全开了,黑色的橡胶领口伸到衣领外面,军刀把手插在外衣里面,口袋已经裂开,衬衣上烟灰点点。上尉头上那棕色的头发都卷成了环状。凌乱不堪的小胡子下面两片嘴唇张开着。
瓦格纳喘着粗气说:“全输光了!”随即坐了下来。
他们彼此再也没有什么要说的了。有好几次,特罗塔想问一声,瓦格纳伸出一只手,张大眼睛,示意他安静。过了一会儿,他站起身,理了理制服。他意识到他的生活已经完全失去了意义,他要做一个最后的了结。
他庄重地说了声:“再见!”—走了。
到了外面,温和的夏日晚风吹拂着他。繁星闪烁,芳香扑鼻。不管怎样,戒掉赌博比结束生命要容易些。他发誓再也不赌!宁死也不去摸牌!永远不去摸牌!永不,这时间太长。他得把时间缩短些。他自言自语地说:八月三十一日以前,坚决不摸牌!至于八月三十一日以后,那就到时再看!对,就发这个誓言,瓦格纳上尉!
瓦格纳怀着刚刚清洗过的良心和对自己坚定决心的自豪感,以及对刚刚成功地挽救了自己生命的喜悦之情去找科伊尼基。
科伊尼基站在门口。他早就认识瓦格纳上尉。他一眼就看出瓦格纳准是输掉了很多钱,又一次下决心不摸牌。
他喊道:“您把特罗塔丢哪儿了?”
“没看见!”
“全输光了?”
上尉垂下脑袋,看着自己的长筒皮靴尖,说:“我已经发誓……”
“好极了!”科伊尼基说,“现在是时候了!”
他决定把特罗塔少尉从这位毫无理性的瓦格纳的友谊中解脱出来。让他走吧!科伊尼基思忖着。就让他暂时去度几天假,和艾莉一起去!叫他进城去!
“好的!”特罗塔毫不犹豫地说。
他害怕去维也纳,更害怕和一个女人一起去!但又不得不去。他感到了那种实实在在的痛苦,每次,在他的生活发生变化之前,这种痛苦就会向他袭来。他感到自己正在面临着一个新的危险,一个世界上最大的危险,一个他曾盼望过的那种危险。
他不敢打听即将和他同行的那个女人是谁。许多陌生女人的面孔,蓝眼睛的,褐色眼睛的,黑眼睛的,金发,乌发,臀部,胸脯和大腿,总之,也许是他曾经在孩提时代,在青年时代接触过的女人,此刻全都一股脑地浮现在他眼前。突然之间他感到一股强大的女人温情风暴向他袭来。他似乎嗅到陌生女人的脂粉香气;他感觉到了她们凉爽而带着迫切柔情的膝盖;他似乎觉得她们裸露的玉臂正甜蜜地搂着他,相互交叉的纤纤玉手正扣着他的颈背。
一种对肉欲快感的恐惧,这种恐惧本身就是耽于淫欲的,正如对死亡的恐惧本身就是致命的。此刻,特罗塔少尉的心里充满了这样的恐惧。