第八百六十五夜(1 / 2)

一千零一夜 李唯中 译 1258 字 2024-02-18

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,那座果园里有许多种梨树,有野生的,也有移自沙姆和希腊的品种,色泽各不相同,有的黄中带绿,令人看后甚感惊异。正像诗人所描绘的那样:

梨子皮变黄,

你会更喜欢它。

恰似闺房女子,

容面罩薄纱。

果园里有一种桃子,名叫“君王桃”,皮色黄红混合,诗人赞之曰:

秀园桃子鲜,

身穿绛红色春衣。

酷似黄金锭,

面上有点点血滴。

园中有一种巴旦杏,味道极为甜美,很像椰枣,杏仁外包着三层皮,如同黄服,有诗赞曰:

鲜嫩肌体外,

裹着三重锦衣。

与主初创形,

相比不统一。

不分白天与黑夜,

无罪遭禁闭。

诗人又写道:

手中的巴旦杏,

边看边品味。

剥皮杏核露,

似珍珠刚离贝。

诗人还写道:

青春巴旦杏,

真是美不胜收。

个儿最小的,

亦足抓一满手。

颇似男子汉,

胡须刚刚露头。

剥皮即见核,

单仁双仁均有。

如同白色的珍珠,

黄玉壳中留。

更有诗人赞道:

巴旦杏花开,

俏丽世上罕见。

双腮变绿时,

头上生出白烟。

园中栽种着许多酸枣树,枣子有的成双成对,也有的是单个的。诗人有诗赞曰:

酸枣枝上挂,

整整齐齐一排排。

如同杏挂枝头,

豪情满胸怀。

渐熟皮色变黄,

金铃自然垂下来。

长圆的枝上枣儿,

日日换新装。

眼见小枣儿呀,

渐渐变金黄。

颇似小金铃,

悬挂在枝条上。