第九百七十八夜(2 / 2)

一千零一夜 李唯中 译 3646 字 2024-02-18

正在这时,忽见商人阿卜杜·拉赫曼走了进来。他对宝石匠奥贝德说:“不要怕!你将平安无事。你瞧瞧我手中这口利剑,我已暗下决心,假若你与这个女人和好,我就用这口利剑把你杀死,随后将她与她的女仆一起杀死。既然你已做到这一点,我谨对你表示欢迎,热烈欢迎你!我对你的报偿,将是把我的女儿、盖麦尔·泽曼的妹妹许配给你,做你的妻子。”

随后,阿卜杜·拉赫曼带着奥贝德下楼,然后喊来着水人。消息迅速传播开来,都知道盖麦尔·泽曼从巴士拉带来的两个女人归真了,大家纷纷安慰盖麦尔·泽曼,对他说:“不要难过!安拉会给你报偿的。”

着水人来了,为主仆二人洗净尸体,裹好殓衣,送到坟地埋葬,但谁也不晓得事情的真相。

阿卜杜·拉赫曼请来教长和所有头面人物,说:“教长,请为我的女儿考凯卜·萨巴赫和奥贝德写婚书吧!女儿的骋礼已经送到了我的手中。”

教长写就婚书,仆人摆上酒席,大家举杯表示庆贺。人们继之为盖麦尔·泽曼结配教长的女儿、奥贝德结配盖麦尔·泽曼的妹妹考凯卜·萨巴赫,同时举行结婚庆典。两位新娘同坐一项轿子,两对新人同一天晚上入洞房。

宝石匠奥贝德与考凯卜·萨巴赫入洞房之后,发现新娘子比他原来的妻子漂亮一千倍。

奥贝德在岳丈家里度过了一段欢乐、愉快的日子,思乡之情悠然而生。一天,他来见岳父阿卜杜·拉赫曼,说:“岳父大人,我很思念自己的祖国。我在国内本是个工匠,临来时把店铺托付给了一个人。现在,我想回去一下,把财产卖掉,然后再返回来。岳父大人准许我启程回家乡看看吗?”

阿卜杜·拉赫曼说:“孩子,我准许你回去,此言无可责备。思乡念国是一种信仰:对自己的国家没有感情的人,自然对异国也没有感情。不过,孩子,你不带着你的妻子回国,恐怕回到祖国也会因为思念妻子而定不下心来。依我之见,你最好带着你的妻子一起回去。之后,你想回来时,你就带着妻子再回来,那时我也会欢迎你的。我们这里的人不知何为离婚休妻,我们这里的女子也不嫁二男。我们不抛弃任何人。”

“岳父大人,我怕你的女儿不愿意跟我一起回国。”

“孩子,我们这里没有会违背丈夫意愿的女人,也没有对丈夫发脾气的女人。”

“安拉为你们及你们这里的女子祝福。”

说完,奥贝德来见妻子,对妻子说:“我想回国去,你有何想法呀?”

考凯卜·萨巴赫说:“只要我是姑娘,总得听父亲的话。既然我已经结了婚,我就应该服从丈夫,决不违背丈夫的意愿。”

奥贝德说:“安拉为你和你的父亲祝福!安拉为怀你和生你的母亲祝福!”这之后,奥贝德中断各种交往,开始作启程准备。岳父给了他许多东西,他告别岳父,带着妻子踏上了归程。

奥贝德携妻长途跋涉,终于抵达巴士拉,亲朋们以为他从希贾兹而来,纷纷出城相迎。有的人为他的归来感到高兴,有的人为他的归来而发怒。人们相互议论说:“他一回来,我们每星期五又要被关在清真寺或家里了,就连我们的猫和狗也要失去自由了。”

巴士拉国王得知宝石匠已经回来,不禁勃然大怒,随即派人把他叫进宫去,训斥道:“你出远门,怎么也不告诉我一声?难道你去天房朝觐也不需要我给你一些东西和钱吗?”

奥贝德说:“主公,请原谅。凭安拉起誓,我没去朝觐……”

随后,宝石匠奥贝德把同妻子及商人阿卜杜·拉赫曼之间发生的事情向国王讲了一遍,还讲到阿卜杜·拉赫曼怎样纳他为门婿。奥贝德说:“我把我的新娘子带回巴士拉来了。”

巴士拉国王说:“啊,好漂亮的娘子,好美的名字!凭安拉起誓,假若不是因为敬畏安拉,我非把你杀掉,纳这位漂亮娘子为妃不可,哪怕把我的国库倾尽花光。因为这样的美娘,只有做王妃才最合适。不过,安拉既然把福分赏给了你,我就只能向你祝福了。你要很好地诚待她呀!”

随后,巴士拉国王赐予给奥贝德大量钱财。

奥贝德与考凯卜·萨巴赫一起生活了五个年头,奥贝德不幸溘然去世。

之后,巴士拉国王向考凯卜·萨巴赫求婚,娘子不允,对国王说:“主公阁下,在我们那里,我从未见过女子在自己的丈夫过世后改嫁的。我丈夫已经归真,我不同任何人结婚,也不会嫁给你,即使我命丧在你的剑下。”

国王听后,知她态度坚决,无意改嫁,遂问她:“你想回国吗?”

考凯卜·萨巴赫说:“你若想做好事,就准许我回国吧!”

国王当即命人把宝石匠的钱财给她收拾好,并且加赏了她一些钱财,然后派一位以行善而知名的大臣,亲率五百名骑士护送考凯卜·萨巴赫回到父亲阿卜杜·拉赫曼的身边。

从此以后,考凯卜·萨巴赫独身生活至天年竭尽,一命归真。

这位女子在她丈夫去世之后既然不愿意委身于一位君王,又怎会嫁给一个无名门第出身的人呢?谁认为女人都是一样的,那是一种无可救药的疯症。

万赞归于长生不老、全知全能、至仁至慈的安拉!

讲到这里,莎赫札德戛然止声。

妹妹杜娅札德说:“姐姐,你讲的故事真精彩,真动人,真美妙!”

莎赫札德说:“如蒙国王陛下厚恩,能再留我一夜,这与我来晚将要讲的故事相比,就算不上什么精彩、动人、美妙了。”

听莎赫札德这样一说,舍赫亚尔国王心想:“凭安拉起誓,我不能杀她,我要把故事听完……”

想到这里,他说:“天色尚早,接着讲吧!”

莎赫札德开始讲《巴士拉总督三兄弟的故事》……

相传,有一天,哈里发哈伦·拉希德查看税收情况,发现各地税收均已入库,唯独巴士拉的当年赋税尚未交上来,于是他立即召集群臣,询问原因。哈里发说:“把宰相贾法尔叫来!”

贾法尔宰相来到哈里发面前,哈里发问:“各地税收均已入库,为何唯独巴士拉例外,至今没有任何消息呢?”

贾法尔说:“信士们的长官,也许巴士拉总督有什么事情脱不开身,未能按时将税收交上来。”

“税收期限为二十天。在这么长的时间里,他没有把税收交来,也没有派人申述理由,道理何在呢?”

“信士们的长官,如果陛下同意,我立即派人前去查问。”

“那就派艾卜·伊斯哈格·穆苏里·奈迪姆去吧!”

“遵命!”

贾法尔宰相随即退下,转回相府,派人叫来艾卜·伊斯哈格·穆苏里·奈迪姆,为他写了封信,然后对他说:“你立即到巴士拉总督阿卜杜拉·本·法德勒那里去一趟,看看他究竟为什么迟迟不把税收交来,然后将巴士拉的税收如数带回京城,速去速回!因昨天哈里发查看税收入库情况,发现只有巴士拉的税收未交上来。倘若发现税款尚未备齐,问明理由,然后回来禀报哈里发陛下。”

艾卜伊斯哈格听后,说道:“遵命!”随后,他带上五千骑兵,浩浩荡荡向巴士拉城进发了。

巴士拉总督阿卜杜拉·本·法德勒得知哈里发的钦差大臣到了巴士拉,于是率队出城相迎,将艾卜·伊斯哈格接进城中,安排在迎宾馆住下,其余五千骑兵则在城外搭起帐篷安营,总督令手下人把他们需要的东西送到他们的营帐中。

艾卜·伊斯哈格进到总督府,坐下来,然后让阿卜杜拉·本·法德勒坐在自己的身边。文武官员们按次序坐下,大家相互问过安好之后,阿卜杜拉·本·法德勒对艾卜·伊斯哈格说:“钦差大臣阁下,此次急匆匆赶来,有什么要事吗?”

艾卜·伊斯哈格说:“有要事啊!我是来催缴税款的。哈里发见缴税期限已过,而你这里的税款尚未交入国库,查问原因何在。”

阿卜杜拉·本·法德勒说:“阁下远道而来,有劳大驾,一路风尘,实在太辛苦了。其实,税款已经收齐,准备明天即送往京城。既然阁下已经来了,请接受我三日款待,第四天即把税款交给阁下,烦请带往京城。不过,我们现在应该送给阁下一点儿礼物,略表我们对阁下和哈里发陛下对我们亲切关怀的感激之情。”

“倒也无妨。”随后,阿卜杜拉·本·法德勒将伊斯哈格带进一个无比富丽堂皇的厅堂里,随即摆上筵席,宾主边吃边喝,边谈边乐。吃完饭,撤去桌子,宾主洗过手,仆人端来咖啡和酒,宾主把盏对饮,直至一更天。

之后,侍从们为艾卜·伊斯哈格支上一张镶金嵌银的象牙床,巴士拉总督阿卜杜拉·本·法德勒则躺在旁边的一张床上。

阿卜杜拉·本·法德勒睡着了,但哈里发的钦差大臣艾卜·伊斯哈格却未能成眠,一直在深思诗词格律问题。因为艾卜·伊斯哈格是哈里发哈伦·拉希德的亲信和酒友,不仅善诗,且能讲很多奇妙的故事。他一直在默默吟诗,直到深更半夜也未能入睡。

忽然,艾卜·伊斯哈格看见阿卜杜拉·本·法德勒从床上爬起来,束好腰带,走去打开橱柜,取出一条鞭子,又点上一枝蜡烛。他拿着鞭子和明亮的蜡烛,满以为钦差大臣艾卜·伊斯哈格早已睡熟,独自悄悄走出了厅门。

讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。