考完以后,王生把应试时的文章给宋生看,宋生很是称赞。二人偶然在寺内殿阁间散步,看见一位盲僧坐在廊檐下卖药。宋生惊讶地说:“这是位奇人呀!最善于评定文章,不能不向他请教。”就让王生回屋去取文章。正巧遇到馀杭生,也就一起来了。王生喊了声禅师,行了参见礼,盲僧还以为他是求医的,便问他有什么症候,王生就说了请教文章的事。盲僧笑着说:“是谁多嘴多舌?我看不见怎么能评论文章?”王生请以耳代目,盲僧说:“三篇文章二千多字,谁有耐性来听!不如把文章烧成灰,我用鼻子来嗅一下就知道了。”王生听从了。每烧一篇文章,盲僧嗅一嗅点头说:“你初学大家手笔,虽然还不够逼真,也近似了。我正好用脾脏来接受它。”问他:“能考中吗?”盲僧说:“也能中。”馀杭生不太相信盲僧的话,先用古文大家的文章烧来试验,盲僧嗅了又嗅说:“妙哉!这篇文章我用心接受了,这样的文章不是归有光、胡友信这样的大手笔,谁能写得出来!”馀杭生大为惊讶,这才烧自己的文章,盲僧说:“刚才只领教了一篇文章,还没欣赏他别的妙文,为何忽然又换了另一个人的文章?”馀杭生撒谎说:“那篇是朋友的文章,只有这一篇,这个才是我的文章。”盲僧嗅了嗅馀杭生文章的灰,呛得咳嗽了好几声,说:“不要再烧了!呛得我闻不进去,强吸进去,只能到达横膈膜那里,再烧,就要呕吐了。”馀杭生惭愧地走了。
过了几天发了榜,馀杭生竟然考中,而王生却落榜了。宋生和王生去告诉盲僧,盲僧叹息着说:“我虽然眼睛盲了,但鼻子并不盲,主考大人连眼睛带鼻子都盲了啊。”一会儿馀杭生来了,得意洋洋地说:“瞎和尚,你也吃了人家的糖馅饺子了吧?你看现在怎么样?”盲僧说:“我所评论的是文章,不是和你讨论命运。你去把各位主考官的文章拿来,各取一篇焚烧,我就能知道录取你的老师是哪一位。”馀杭生和王生一起去搜集,只找到八九个人的。馀杭生说:“你要是找错了,如何处罚?”盲僧气愤地说:“把我的瞎眼珠剜去!”馀杭生开始焚烧,每烧一篇,盲僧都说不是,烧到第六篇,盲僧忽然对着墙大声呕吐,屁响如雷,众人都笑了。盲僧擦了擦眼睛对馀杭生说:“这真是你的恩师了!开始不知道而骤然去嗅,先是刺鼻子,后是刺胃肠,膀胱也容纳不了,直接从下部出来了!”馀杭生大怒而去,边走边说:“明天自然见分晓,你可别后悔!你可别后悔!”过了两三天,竟没有来,一看,已搬走了。因此知道写那篇呛鼻子文章的人就是馀杭生的恩师。
宋生安慰王生说:“我们这些读书人,不应当抱怨别人,而应严格要求自己。不抱怨别人道德会更高尚,能严格要求自己学业会更进步。眼前的挫折,故然是命运不好,但平心而论,你的文章也不算尽善尽美,从此以后更加努力钻研,天下自有不盲的人。”王生听了肃然起敬。又听说明年还要举行乡试,于是不回家去,留在京城继续跟着宋生学习。宋生说:“京城的柴米价钱昂贵,你不要发愁没有钱用。你住的房后有一窖银子,可以挖出来用。”当即告诉了王生埋银子的地方。王生辞谢说:“从前窦仪、范仲淹虽然贫穷,但很廉洁,现在我还能自给,怎敢做这种玷污自己的事呢?”有一天王生喝醉酒睡着了,他的仆人和厨子偷偷把银子挖了出来。王生忽然醒来,听房后有声音,悄悄出去一看,银子堆在地上。仆人厨子见事情败露,害怕地跪伏在那里。王生正在斥责他们时,看到金酒杯上似乎刻着字,拿来仔细一看,刻的都是他祖父的名字。原来他的祖父曾在南京六部任职,进京时住在报国寺,得暴病死了,这些金银就是他留下来的。王生因而大喜,称了称有八百多两。第二天告诉了宋生,并把金酒杯拿给宋生看,要和他平分,宋生坚决不要。想赠给盲僧一百两银子,盲僧已经走了。此后的几个月里,王生学习更加刻苦。去考试时,宋生说:“这次再考不中,那真是命定的了!”
不久,王生因为违犯考场规定被取消了考试资格。王生自己还没说什么,宋生却伤心地大哭不止,王生反而来安慰他。宋生说:“我遭到造物主的嫌弃,一辈子没有出息,现在又连累了朋友。这都是命啊!这都是命啊!”王生说:“世间的万事万物都有定数。先生您是无意于进取,和命运无关。”宋生擦了擦泪说:“很久以前就想对你说,恐怕你受到惊吓:我不是活人,乃是一个漂泊不定的游魂。年轻时颇具才名,但在科场上很不得志。因而放荡不羁,来到京城,希望能找到理解我的人,把我的生平写出来流传后世。不料甲申年竟死于战乱,游魂年年飘荡不定。幸亏得到你的理解和友情,所以极力帮助你提高学业,使我平生没有实现的愿望,能在好友身上实现,成为人生的快慰啊。没想到文运如此不好,怎么能无动于衷呢!”王生听了也感动地流下泪来,问道:“为什么还滞留在这里不走呢?”宋生说:“去年天帝下令,委任宣圣王孔子和阎罗王一起核查阴间遭遇劫难而死的鬼魂,上等的留下被阴间的衙门任用,其馀的让他们转世投生。我的名字已在阴间衙门任用的名册中,我所以没去报到,是想看到你金榜题名时的快乐啊,现在请让我和你告别吧。”王生问:“您考的是什么职务?”宋生说:“梓潼府中缺一名司文郎,暂时让一个耳聋的仆役代理,所以搞得文运颠倒。万一我有幸得到这个职务,我一定要将圣人的教诲发扬光大。”
第二天,宋生高兴地来了,说:“我的愿望达成了!宣圣王让我作一道《性道论》,他看后,面有喜色,说可以当司文郎。阎王查了查案卷,想以我说话不慎重的理由不让我当,宣圣王为我力争,才使我得到这个职位。我拜谢完毕,宣圣王又把我喊到桌前,嘱咐说:‘今天因为爱惜你的才干,才选拔你担任这个清高显要的职务,你一定要改过自新克尽职守,不要再犯以前的过失。’以此可知,在阴间重德行更甚于重文才啊。你没有考中,必定是德行的修养还不够,只要努力不懈地积德向善就可达成目标。”王生说:“如果真像你说的那样,馀杭生的德行在哪儿呀?”宋生说:“这个我也不知道。但阴间的赏罚,绝不会出错。就说前些时见到的盲僧,也是个鬼,是前朝的文章名家。因为前生抛弃的字纸太多,罚他做个瞎子。他愿用医术解救人们的痛苦,以赎生前的罪孽,所以才借故在街市上游逛。”王生让人备酒,宋生说:“不必了,一年以来都打扰你,现在只剩这最后一点儿时间,再为我做点儿糖水饺就心满意足了。”做好后,王生悲伤地吃不下,坐下让宋生自己吃,顷刻之间,吃了三碗。宋生捧着肚子说:“这一顿饭可以饱三天了,我是以此来纪念你的友情的。以前吃的那些,都在屋后面,已经变成蘑菇了。收藏起来作药用,可以让小孩更聪明。”王生问什么时候还能见面,宋生说:“既然我官职在身,就要避嫌了。”王生又问:“我到梓潼庙里去祭祷,您能够听到吗?”宋生说:“这样做没有用处。九天之上离你很远,你只要洁身自好,一心修德,阴曹自有牒报,那样我必然会知道。”说完,告别后就不见了。
王生到房后一看,果然有紫色的蘑菇,就采下收藏起来。旁边还有新的土堆,挖开一看,刚才为宋生包的糖水饺都在里面。王生回去以后,更加刻苦地修德学习。一天夜里,王生梦见宋生坐着官轿来了,说:“你过去因为一件小事生气,误杀了一个丫环,所以被削去官禄,如今你一心向善,已将功折罪了。但因为命薄,还是不能进入仕途。”这一年,王生在乡试中告捷,中了举。第二年春天又考中了进士。王生就听从宋生的指点,没有去做官。王生有两个儿子,有一个很笨,给他吃了宋生留下的蘑菇,立即变得十分聪慧。后来王生因事到南京去,在旅途中遇到馀杭生,馀杭生热情地向他问候,十分谦逊,但是两鬓已有了白发了。
异史氏说:馀杭生公然自我吹嘘,猜想他的文章,也未必没有可观之处,但他那骄横傲慢的神态表情,让人一刻也容忍不了。天人厌弃他已经很久了,所以鬼神也敢耍弄他。假如他能进一步修养加强他的德行,那么遇到那些写“刺鼻棘心”类文章的考官,就太容易了,为什么只遇到一次呢。
<ol> <li>
【注释】
</li> <li>平阳:明代府名,治所在令山西省临汾市。</li> <li>北闱,在北京顺天府举行的乡试称“北闱”。</li> <li>报国寺:《帝京景物略》卷三谓报国寺在北京广宁门外。</li> <li>馀杭:县名,在今浙江省杭州市北部。
</li> <li>比屋居:邻屋而居。比,并列。</li> <li>投刺:投递名帖,指前去拜访。</li> <li>生不之答:徐杭生没有回访他。</li> <li>狂悖(bèi贝),狂妄傲慢。</li> <li>傀(guī圭)然:高大的样子。</li> <li>谐妙:诙谐而精妙。</li> <li>登州:明代府名,治所在今山东省蓬莱县。</li> <li>噱谈:谈笑。噱,大笑。</li> <li>逊坐:让坐。</li> <li>撝挹(huī-yì挥义):谦逊。也作“伪抑”。</li> <li>卒(cǜ猝)然:突然;冒失而无礼貌的样子。</li> <li>驽骀(tái台):驽和骀都是劣马,比喻才能平庸。</li> <li>腾骧:马昂首奔腾,喻奋力上进。骧,马首昂举。</li> <li>山左、右:指山东省和山西省。山左,山东省在太行山的左边,故称山左,这是针对宋生而言。山右,山西省在太行山之右,故称山右:这是针对王平子而言。无一字通者:没有通晓文墨的人。</li> <li>足下:旧时同辈间相称的敬词。</li> <li>和(he贺):附和。</li> <li>轩眉攘腕,扬眉捋袖,形容念怒。轩,高扬。攘腕,捋袖伸腕。攘,捋。</li> <li>校:通“较”。文艺:诣八股文。八股丈亦称“时文”、“制艺”。</li> <li>经:指四书、五经等儒家经书。</li> <li>“阙党童子将命”:这是摘自《论语•宪问》的一句话,用作比试的题目。全文是:“阙党童子将命。或问之曰,‘益者与,’子曰:‘吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。’”阀党,即阙里,孔子居处。将命,奉命奔走。孔子说这个童子不是求上进而是一个想走捷径的人,宋生借题发挥,以之奚落馀杭生。</li> <li>破:破题。八股文开头用两句说破题目要义,称“破题”。“于宾客往来之地,而见一无所知之人焉”二句即是破题,既解释“阙党童子将命”的题义,同时也语义双关地嘲骂了馀杭生。</li> <li>排难:调解纠纷。</li> <li>“殷有三仁焉”:这是摘自《论语•微子》的一句诺、全文是“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:‘殷有三仁焉。’”意思是说殷纣王昏乱残暴,微子、箕子、比丁是三位仁人。</li> <li>不同道:谓微子、箕子、比干这三个人对待纣王暴政的表现不同。</li> <li>其趋一也,其目的是一致的。</li> <li>款言,亲切谈心。移晷(guǐ轨):日影移动,指时间很长。晷,日影。</li> <li>质:质疑问难;请教的意思。</li> <li>刻:指较短的时间。古代用漏壶计时,一昼夜共一百刻。</li> <li>下乘(shèng圣):下等、下品。</li> <li>水角:水饺。</li> <li>更;再。</li> <li>窗艺,平时习作的时艺。</li> <li>圈赞:古时阅读文章,遇有佳句,往往在旁边加圈,表示称赞。</li> <li>一览丹黄:仅仅看一下圈赞。丹黄,旧时批校书籍,用朱笔书写,遇误字用雌黄涂抹,因以“丹黄”代称对文章的评点。</li> <li>訾(zǐ子):诋毁,批评。</li> <li>跼蹐(jí):局促不安。</li> <li>坚请王作,一定要拜读王生所作的文章。</li> <li>“南人不复反矣”,三国时,蜀相诸葛亮南征孟获,七擒七纵,最后盂获心悦诚服,向诸葛亮表示,“公天威也,南人不复反矣!”见《三国志•蜀书•诸葛亮传》裴松之注引《汉晋春秋》。宋生风趣地引用此活,比喻原以为“南人”馀杭生已经降服。</li> <li>伧楚:鄙陋的家伙。魏晋南北朝时,吴人鄙视楚人荒陋,故称楚地人为伦楚,后遂以“沧楚”作为讥讽粗鄙的一般用语。</li> <li>许,赞许,称赞。</li> <li>症候:病状。</li> <li>法:师法,仿效。大家,名家之最者。</li> <li>归、胡:指明代归有光和胡友信。归、胡为明嘉靖、隆庆间精于八股文之“大家”,见《明史•文苑传》。</li> <li>未窥全豹:未看见全部。《晋书•王献之传》:“管中窥豹,时见一斑。”一斑,指豹身上的斑纹,而不是豹的整体。后因以全豹喻全部或整体。</li> <li>格格:格格不入。格,阻遏。</li> <li>隔(gé):胸腔和腹腔间的隔膜。•</li> <li>领荐:领乡荐,指中举。</li> <li>下第:落榜。</li> <li>帘中人:清代举行乡试时,贡院办公分内帘外帘,外帘管事务,内帘管阅卷。帘中人指阅卷官员。</li> <li>不谋:没有打算。</li> <li>尤人,怨恨别人。尤,怨恨。</li> <li>克己:严格要求自己。</li> <li>弘,光大。</li> <li>■(cù促)落:失意。</li> <li>数之不偶:命运不佳。不偶,遭遇不顺利,没有成就。
</li> <li>薪桂米珠:柴价贵如桂,米价贵如珠,比喻生活费用昂贵。</li> <li>窖镪(qiǎng襁):窖埋在地下的钱财。镪,钱贯,引申为成串的钱,后多指白银。</li> <li>窦、范贫而能廉,窦,窦仪,渔阳人。宋初为工部尚书,为官清介重厚。贫困时,有金精戏弄他,但他不为所动,见《小说杂记》。范,范仲淹,宋朝吴县人。少孤,从母适长山(今山东章丘)朱氏,读书长白化醋泉寺,贫而食粥,“见窖金不发。及为西帅,乃与槽出金缮寺。”见乾隆《章丘县志》卷九。廉,廉洁自守。</li> <li>镌(juān捐)款;凿刻的文字。镌,凿。款,款识,古代金属器皿上铸刻的题款。</li> <li>大父:祖父。字讳:名字。旧时对尊长不直称其名,谓之避讳,因也以“讳”指所避讳的名字。</li> <li>南部郎:明初建都南京,明成祖朱棣迁都北京,而在南京仍保留六部官制,南部郎,南京的部郎,指郎中、员外郎一类的部属官员。</li> <li>敦习:勤勉学习。</li> <li>佯(yáng羊)狂,诈为病狂。狂,纵情任性。</li> <li>甲申之年,指崇帧十七年(1644)。这一年李自成领导的农民起义军攻陷北京。</li> <li>飘蓬:随风飘荡的蓬草,喻游荡无定所。</li> <li>极力为“他山”之攻:意谓尽力勉励朋友上进。他山,也作“它山”。《诗•小雅•鹤鸣》:“它山之石,可以攻玉。”意思是说它山的石头可以用作琢磨玉器的面石。后来以之比喻在学习上互相砥砺,互相研讨。攻,磨治。</li> <li>漠然:无动于衷。</li> <li>宣圣:指孔子,封建时代曾给孔子“至圣文宜王”之类的封号。所以称之为“宣圣”。劫鬼:遭遇劫难而死的鬼魂。</li> <li>转轮,佛教用语,即所谓“轮回转生”,谓众生在生死世界轮回循环。这里指投胎转世。转,据二十四卷抄本补,原阙。</li> <li>飞黄:传说中的神马,见《淮南子•览冥训》。此谓飞黄腾达。以神马飞驰,喻科举得志。</li> <li>梓潼府,梓潼帝君之府。梓潼帝君为道教所奉的主宰功名禄位之神。传说姓张,名亚子或恶子,晋人。宋、元道士称玉皇大帝命他掌文昌府和人间禄籍,是主宰天下文教之神。司文郎:官名,唐置,司文局之佐郎。此指主管文运之神。</li> <li>聋憧:《蠡海录》谓梓潼文昌帝君有二从者,一名天聋,一名地哑。这里的“聋僮”,兼有昏喷不明的寓意。署篆,代掌官印。</li> <li>“性道论”:这是虚拟的题目。性道,指儒家讲的人性与天道。</li> <li>稽簿,稽查簿籍。簿,指记录功过的册子。道教曾制定“功格”和”过律”,据以记录人们日常行为的善恶,作为权衡降与祸福的标准。11061106</li> <li>口孽,佛教用语,也称“口业”。此指言语的恶业,即言论过失。</li> <li>又,据二十四卷抄本,原作“及”。</li> <li>三盛(Chéng成):犹言三碗或三盘。盛,杯盘之类的盛器。</li> <li>紫菌(jùn郡):即紫芝,菌类植物。古人以“芝”为瑞草,服食可 益寿却病。</li> <li>弥自刻厉:更加刻苦自励。弥,更,甚。</li> <li>今笃行已折除矣:意谓如今你诚笃修行已经抵消先前的罪过。</li> <li>道契阔:久别重逢,互诉离情。契阔,久别的情怀。</li> <li>降抑:卑恭;谦虚。</li> <li>帘内之“刺鼻棘心”者:指只会作臭文章的考官。刺鼻棘心,这里是借瞽僧之言,讽刺考官之文,臭不可闻。言外之意,只有不通的考官才能录取不通的考生。</li> </ol>