过了很长时间,马骥与执戟郎喝酒喝醉了,舞起剑来,把煤涂在脸上,扮作张飞。执戟郎认为这样很美,说:“请你以张飞的面目去见宰相,宰相一定愿意任用你,丰厚的俸禄就不难得到啦。”马骥说:“唉!当作游戏还行,怎能改换面貌去谋求荣耀显达呢?”执戟郎坚持要他这么做,马骥才答应下来。执戟郎摆了宴席,邀请执政的要员喝酒,让马骥画好脸等待。不久,执政要员来到,执戟郎叫马骥出来见客,执政官员惊讶地说:“真奇怪!怎么原先丑陋,现在变漂亮啦?”便与马骥一起喝酒,喝得非常高兴。马骥婆娑起舞,唱起弋阳腔,满座无不为之倾倒。第二天,执政要员纷纷上奏章推荐马骥。国王大喜,派使者手持旌节去召马骥。见面后,国王问中国的治国安邦之道如何,马骥一一陈述,大受嘉许赞叹,便在离宫设宴款待马骥。酒兴正浓时,国王说:“听说你善于演奏雅乐,可以让寡人听一听吗?”马骥立刻即席起舞,也学着歌姬舞女的样子以白锦缠头,唱了一些靡靡之音。国王大悦,当天任命马骥为下大夫。马骥时常参加国王的私宴,受到的恩宠极不寻常。
时间长了,朝中百官对马骥假扮的面目颇有察觉,无论马骥走到哪里,总是看见人们交头接耳地议论他,与他不甚亲密。马骥至此感到孤立,才惴惴不安起来,随即上疏请求辞官退休,国王没有答应;又要求短期休假,国王便给他三个月的假。于是他乘坐驿车,载着黄金和珠宝,又回到山村。村人跪着迎接他。他把钱财分给往日与自己交好的人,村人欢声雷动。村人说:“我们这些小民受了大夫的赏赐,明天我们去赶海市,应能找到珍宝玩物来报答大夫。”马骥问:“海市在什么地方?”回答说:“那是海中的集市,四海的鲛人聚集在这里出售珍宝,四方十二国都来这里贸易。还有许多神人游戏其间,那里云霞遮天蔽日,间或波涛大作。贵人看重自己的性命,不敢经受艰难困苦,都把钱财交给我们,让我们去代买奇珍异宝。现在离赶海市的日子已经不远了。”马骥问他们怎么知道哪天有海市,回答说:“每当看见海上有朱鸟飞来飞去,七天后便有海市。”马骥问出发的日期,想与村人一起游观海市,村人劝马骥看重自己的身份,马骥说:“我本是漂洋过海的客商,还怕风浪吗?”
不久,果然有人登门交钱托购珍宝,马骥便与村人把钱财装上船。船能容下几十人,平平的船底,高高的栏杆,十人一齐摇橹,激起层层浪花,船行如箭。大约走了三天,远远看见水云荡漾的海中,楼阁层层叠叠,贸易的船只密集如蚁。不一会儿,他们抵达城下,只见城墙上的砖都与人一样高,城楼高耸云天。他们系船停泊,登岸进城,只见海市上陈列的奇珍异宝光彩耀眼,大多是人间没有的。这时,一个少年骑着骏马过来,市上的人纷纷奔逃躲避,说此人是“东洋三太子”。太子经过这里时,看着马骥说:“这不是异邦之人。”当即有为太子开道的人来问马骥的乡籍。马骥在路边行礼,把自己的籍贯姓氏一一陈述。太子高兴地说:“既然承蒙光临,真是缘分不浅!”于是给马骥一匹马,请他与自己并肩骑马同行。他们出了西城。
刚到海岛的岸边,他们骑的马嘶叫着跳进水中,马骥恐骇异常,惊叫失声。只见海水向两边分开,如同屹立的高墙。不久马骥看见一座宫殿,以玳瑁装饰屋梁,以鲂鱼的鳞铺成屋瓦,四壁亮晶晶的,光可照见人影,十分耀眼。马骥下马拱手行礼,进入宫殿。抬头看见龙王高高在上,太子启奏说:“臣在集市闲逛,遇到一位中国的贤士,领来进见大王。”马骥上前拜舞行礼。龙王说:“马先生是才学之士,文章定能超过屈原与宋玉。我想有劳马先生挥动如椽大笔,写一篇《海市赋》,万望不吝倾珠泻玉的妙笔,成此美文。”马骥伏地叩头,接受命令。于是给马骥拿来水晶砚、龙鬣笔,纸张光洁似雪,墨气芳香如兰。马骥立即写下一千馀言,献到殿上。龙王十分赞赏地说:“马先生才能出众,为水国增光不少!”便召集龙族各支,在采霞宫聚饮。酒过数巡,龙王向马骥举杯说:“寡人有个心爱的女儿还没有如意的对象,希望能嫁给先生。先生或许还有意吧?”马骥离开坐席,充满感激,惭愧不安地应承下来。龙王对身边的人说了些什么。不久,便有几个宫女把龙女扶了出来。于是珮环“叮咚”作响,乐曲骤然奏起,拜礼结束后,马骥偷偷一看,龙女真是一位漂亮的仙女。龙女拜完后,起身离去。不多时,酒宴结束,头结双鬟的小宫女打着彩绘的宫灯,领马骥走进旁宫,龙女浓妆艳抹地坐在那里,等待马骥的到来。只见珊瑚床上装饰着金银、珍珠、玛瑙等八种珠宝,帷帐上的流苏缀着斗大的明珠,被褥芳香而轻软。天刚亮,妖艳年少的宫女便跑来侍候,在他们身旁站满。马骥起床后,赶紧快步走出上朝拜谢。马骥被封为驸马都尉,那篇赋被传送到诸海。诸海龙王都派专人前来祝贺,争先恐后地送请柬叫驸马赴宴。马骥穿着锦绣的衣裳,骑着无角的青龙,前面有人喝道,后面有人簇拥,一行人出得宫来。数十名骑马的武士一律身佩雕弓,肩扛白杖,光彩闪耀,填塞道路。一路上马上有人弹筝,车中有人吹笛。只用了三天,便游遍了诸海。从此“马龙媒”的名号响彻四海。
龙宫中有一棵玉树:粗可合抱;树干像白琉璃一样晶莹透明;中间有淡黄色的树心,稍微比胳膊细些;树叶类似碧玉,约有一枚铜钱那么厚,细碎的叶片垂下浓密的树荫。马骥经常与龙女在树下歌唱吟咏。树上开满花,类似栀子花。每落一瓣,都发出清脆的金玉之声,拾起花瓣一看,如同红玛瑙雕镂的,亮光闪闪,逗人喜爱。龙宫时常有一种奇异的鸟飞来鸣叫,此鸟生着金碧间杂的羽毛,尾上的翎子比鸟身还长,发出的叫声如同玉制乐器奏出的凄清曲调,动人肺腑。马骥每当听到这种鸟的叫声,就会想念故乡,于是对龙女说:“我外出三年,远离父母,每当想到这里,就泪洒衣襟,汗流浃背。你能跟我回家去吗?”龙女说:“仙凡道路阻隔,我不能陪你回去。我也不忍心因夫妻之爱,夺去你与父母的天伦之乐。容我慢慢想个办法。”马骥听了不禁流下了眼泪。龙女也叹息说:“这势必不能两全其美了。”
第二天,马骥外出归来。龙王说:“听说你想家了,明天早晨整装启程行吗?”马骥表示感谢说:“作为旅居外乡的孤臣,承蒙错爱,加以优待宠爱,衔环报恩的心愿郁结在肺腑之中。请让我暂时回家探亲,我会想办法再来相聚。”晚上,龙女摆下酒宴,与马骥话别。马骥要订日后相会的日期,龙女说:“情缘已经了结啦。”马骥悲伤异常。龙女说:“要回家奉养父母,体现了你的孝心。人生的聚会离散,一辈子就像一朝一夕一样,作小儿女伤心哭泣之态又有何用?从此以后,我为你守贞,你为我守义,两地同心,就是夫妻,何必朝夕厮守,才算白头偕老?如果谁违背了今天的盟誓,婚姻就不吉祥。假如担心无人料理家务,纳一个丫环做妾就可以了。还有一事相告,自结婚以来,我似乎有了身孕,请你现在就为孩子起个名字。”马骥说:“是女孩,可叫龙宫;是男孩,可叫福海。”龙女要马骥留下一件信物,马骥拿出在罗刹国得到的一对红玉莲花,交给龙女。龙女说:“三年后的四月八日,你可乘船到南岛来,那时我把亲生骨肉还给你。”便拿出一个鱼皮袋子,装满珠宝,交给马骥说:“把这东西珍藏起来,几代人吃穿也用不完的。”天刚微微发亮,龙王摆下饯行的酒宴,送给马骥许多礼物。马骥施礼告别,出了龙宫,龙女坐着白羊车,把马骥送到海边。马骥登上海岸,跳下马来,龙女说了一句“请多珍重”,回车便走,一会儿就走远了。海水重新合拢,龙女再也无法望见,于是马骥返回家乡。
自从马骥乘船出海以后,大家都以为他已经死了,等马骥回到家里,家人无不感到诧异。幸好父母健在,只是妻子已经改嫁。马骥这才明白龙女说要他“守义”的话,是已经预知今日之事。父亲想让马骥再婚,马骥没同意,只是收了个丫环做妾。马骥牢记三年的期限,届时乘船来到南岛,看见两个小孩坐在水面上漂浮着,拍水嬉笑,位置不动,也不下沉。马骥近前去拉孩子,一个孩子呀呀地笑着,拽住马骥的胳膊,跳到他的怀里。另一个孩子大声哭泣,似乎在埋怨马骥没有来拉自己,马骥也把这个孩子拉上岸来。仔细一看,孩子是一男一女,全都容貌秀美。孩子头戴花冠,花冠缀着美玉,美玉便是那红玉莲花。孩子的背上有个锦囊,打开一看,有一封信,上面写道:“想来公婆均平安无恙。匆匆三年过去,一道红尘把我们永远隔开,一湾清浅的海水使我们音信难通。对你思念不已,终于郁结成梦;时时引领远望,徒然只增劳顿。面对蔚蓝的茫茫大海,满腔怨恨又能如何!想起奔月的嫦娥还在月宫孤身独处,投梭的织女仍在惆怅地面对天河。我是何人,却能与你永远相爱?一想到这里,我又总是破涕为笑。分别两个月后,竟生了一对孪生儿女。他们现在已经能在母亲怀里咿呀学语,对大人的言笑也颇能领会其意;已会找枣吃,抓梨吃,离开母亲也能生活了。所以我把他们恭敬地送给你。我把你赠送的红玉莲花缀在花冠上作为标记。当你把孩子抱在膝头时,就像我也在你身边一样。听说你能履行往日的盟誓,我的心愿得到抚慰。我这一生决不变心,至死也决无二心。梳妆盒中珍藏的物品,不再是芳香的润发香油;镜里照见新近的打扮,也久已不施粉黛。你像远行的游子,我是孤守空房的妻子,即使不能亲近,两地分隔,又怎能说不是夫妻和谐?只是我还在想,虽然公婆已经抱上孙子孙女,却不曾与儿媳见面,按情理推断,也算缺憾。一年后婆婆去世,我会亲临墓穴送葬,以尽媳妇之道。从此以后,‘龙宫’平安无事,不会没有见面的日子;‘福海’长生不老,或许还有往来的途径。请多加珍重,说不尽的心里话就说到这里。”马骥反复看信,直抹眼泪。两个孩子抱着马骥的脖子说:“回家吧!”马骥愈加悲恸,抚摸着两个孩子说:“你们知道家在哪里?”两个孩子哭个没完,稚声稚气地只喊回家。马骥望茫茫海水,辽阔无际,与天相接,只是美丽的龙女却渺无所见,如烟的波涛间并无道路可通。只好抱着孩子登船返航,怅然回到家里。
马骥知道母亲活不长了,就把殡葬时所用周身衣物用品都预备齐全,在墓地种了一百多棵松树和槚树。过了一年,母亲果然去世。当灵车来到墓穴旁边时,只见有一个女子披麻戴孝,站在墓穴前面。大家正在惊讶地打量她时,忽然急风骤起,雷声轰鸣,接着下起暴雨,转眼之间,那女子已不知去了哪里。而新种的松柏原先枯死许多,至此全都活了。儿子福海渐渐长大,常常想念自己的母亲,有一次忽然自己跳到海里,几天后才回来。女儿龙宫因是女孩,不能前往,就时常关上房门流泪。有一天,白天骤然变暗,龙女忽然走进门来,劝龙宫说:“你自己也要成家的,为什么哭哭啼啼的?”便给她一株八尺高的珊瑚树、一包龙脑香、一百颗明珠、一对八宝嵌金盒,作为嫁妆。马骥听见龙女的声音,突然闯进屋里,拉着龙女的手哽咽哭泣。不一会儿,一声惊雷破屋而入,龙女已经无影无踪。
异史氏说:装出一副虚假的面孔去迎合风俗,人情与鬼无异。有爱吃疮痂癖好的人,天下哪里都有。自觉屈意取悦小有惭愧的文章,人们说文章还不错;自觉大为惭愧的文章,人们说文章特别好。如果公然作为一个须眉男子到都市游玩,人们不被吓跑的恐怕很少。那被封为陵阳侯的痴人卞和,将抱着价值连城的璧玉到哪里去痛哭呢?唉,荣华富贵只能到蜃楼海市中去找了!
<ol> <li>
【注释】
</li> <li>梨园子弟:戏曲艺人。《新唐书•礼乐志》,谓唐玄宗曾选乐工及宫女数百人,亲授乐曲于梨园。后因你演戏的场所为”梨园”,称戏曲艺人为“梨园子弟”。</li> <li>权子母:指经商。权,权衡。子母,原指货币的大小、轻重,后来指利息与本钱。</li> <li>浮海:泛海;航海。此指到海外经商。</li> <li>自陈所自:自己陈述来历。所自,从哪里来。</li> <li>望望然而去:掉头不顾而去。《孟子•公孙丑》上:“望望然去之,若将浼焉。”</li> <li>率:全,都。诡异:怪异。</li> <li>耳食:指不加审察,轻信传闻。《史记•六国年表序》:“学者牵干所闻,见秦在帝位日浅,不察终始,举而笑之,不敢道。此与以耳食无异。”《索隐》:“言俗以浅识,举而笑秦,此犹耳食,不能知味也。”</li> <li>上卿:周官制,最尊贵的诸侯臣称上卿。《公羊传•襄公十一年》:“古者上卿下卿,上士下士,”</li> <li>任民社:古称直接理民的地方官为“职任民社”,民社,人民和社稷。</li> <li>邀:获取。</li> <li>鼎烹:美食,贵人所享。此指贵人赐与的“残杯冷炙”。鼎,古代炊器,三足两耳。</li> <li>罗刹:梵语音译,意思是恶鬼。这里作为国名。《文献通考》谓罗刹国朱发黑面,兽牙鹰爪,作市以夜,昼则掩面。</li> <li>兴:起床。</li> <li>相国:宰相。</li> <li>大夫:古诸侯国中,国君之下有卿、大夫、士三级。这里指位次于相国的高级官员。</li> <li>(zhěng一nǐng争宁):毛发散乱貌。</li> <li>杀:煞;减。</li> <li>百口解说:极力解说。百,多。口,代指语言。</li> <li>执戟郎:古代警卫宫门的官员。《史记•淮阴侯列传》:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟。”秦汉郎宫中有中郎、侍郎、郎中等,负责执戟宿卫殿门,故称执戟郎。</li> <li>揖;拱手为礼。这里是尊奉的意思。</li> <li>须卷(quán拳)如猬:胡须密集象刺猬。卷,弯曲。</li> <li>貌类夜叉:此据铸雪斋抄本,原作“貌类如夜叉”。</li> <li>腔拍恢诡:腔调和节奏都很特别。恢诡,离奇。</li> <li>扼腕:紧握己腕,表示惋惜。</li> <li>易面目图荣显:改换面貌来谋取荣华显贵:指迎合世俗所好,换取功名利禄。易,改变。</li> <li>当路者:居于要职的人,指掌握政权的官员。《孟子•公孙丑》:“夫子当路于齐。”</li> <li>婆娑:形容舞姿;此指起舞。弋阳曲:南曲腔调的一种,明清时代流行于江西弋阳,故名。《顾曲麈谈》谓弋阳腔是“俗腔”,昆山腔是“雅乐”。马骥唱俗腔,罗刹国王却认为是“雅乐”;这说明罗刹国雅俗颠倒。</li> <li>倾倒:佩服。</li> <li>交章:纷纷上奏章。</li> <li>召以旌节:派人持旌节去召见他。古礼,君有所命,召唤大夫用旌、旃。旌节,以竹为竿,上缀以旄牛尾和五彩鸟羽,古代出使者持之,以为凭证。</li> <li>治安之道:治国安邦的法则。</li> <li>委曲:原原本本地。</li> <li>离宫:别宫。古时帝王于正式宫殿之外,别筑官室,供随时游处,称“离宫”。
</li> <li>靡靡之音:淫靡的乐曲;本指俗腔,而罗刹国好之,视为雅乐。</li> <li>拜:授官。下大夫:古官名,周王室及诸侯各国,卿以下有大夫,大夫分上中下三等。</li> <li>时与私宴:经常参加皇帝的家宴。与,参与。</li> <li>百执事:犹言百官。《书•盘庚》:“邦伯师长,百执事之人,尚皆隐哉。”执事,指各部门专职人员。</li> <li>然:不安的样子。</li> <li>乞休致:请求辞宫家居。清制,自陈衰老而批准休致的,称“自请休致”;非自己所请,谕旨令其休致的,称“勒令付致”。</li> <li>休沐:休息沐浴;指短期休假。汉制,吏五日一休沐;唐代十日一体沐。</li> <li>乘传(zhuàn撰):乘驿站的传车。传,传车,古代驿站的公用车辆。马骥付沐,得用传乘,可见深得国王恩宠。</li> <li>鲛人:神话传说,谓南海有鲛人,善纺织,所织薄纱叫“鲛绡”;鲛人常哭泣,其泪则凝为珠,见《博物志》和《述异记》。</li> <li>贸迁:贸易。</li> <li>敌楼:城楼。云汉:天河!这里指高空。</li> <li>世子:帝王或诸侯的嫡妻所生之子。</li> <li>前马者:在马前开路的人。</li> <li>具展:一一陈述。邦族:籍贯与姓氏。</li> <li>玳瑁为梁:以玳瑁为饰的屋梁。玳瑁,龟类动物,背甲光亮,可作装饰。</li> <li>拜舞:跪拜舞蹈。舞蹈,占朝仪之一。</li> <li>衙官屈宋:意思是超过屈原、宋玉。《续世说》谓杜审言曾自夸:“吾之文章合得屈、宋作衙宫,吾之书迹合得王羲之北面。”衙宫,唐代刺史的属宫。以屈原、宋玉为其衙宫,是说自己的作品压倒屈、宋。</li> <li>椽笔:如椽之笔,比喻能写文章的大手笔。赋海市:写一篇描写海市的赋。赋,文体名,这里指作赋。</li> <li>珠玉:比喻美好的文章。</li> <li>水精:即水晶。</li> <li>龙鬣(liè列)之毫:用龙的鬣毛制成的笔。</li> <li>击节:抚手或拍板以调节乐曲,表示激赏。这里指赞赏。</li> <li>离席:离座站起,表示恭敬。愧荷:以自愧的心情表示感激。</li> <li>环:和环都是古时佩在身上的玉饰。</li> <li>双鬟:指幼婢。古时幼女结双鬟。</li> <li>副宫:旁宫。</li> <li>八宝:指金银、珍珠、玛瑙等各种珠宝。</li> <li>流苏:用彩丝或鸟羽做成的垂缨。</li> <li>驸马都尉:宫名,汉武帝时置,掌副车之马,秩二千石,多以宗室及外戚诸公子孙担任。魏晋以后,帝婿例加驸马都尉称号,简称驸马,皆非实职。</li> <li>员:派专人。</li> <li>驾青虬(qiú求);驾驭青虬拉的车子。《离骚》:“驷玉虬以乘兮,溘埃风余上征。”王逸注:“有角曰龙,无角曰虬。”</li> <li>呵殿:古时贵官出行的威仪,呵,在前喝道。殿,在后随从。</li> <li>背:据铸雪斋抄本,原作“皆”。雕弧:雕有纹彩的弓。</li> <li>:同“棒”。</li> <li>筝:古代弦乐的一种。</li> <li>玉:指玉笛之类的管乐。</li> <li>(zhān沾):栀子花。</li> <li>赤瑙:红色玛瑙。</li> <li>声等哀玉:声音如同玉制乐器所奏的哀婉曲调。</li> <li>恩慈间阻:指与父母隔离。父母慈爱有恩,故以“恩慈”代称。</li> <li>涕膺汗背:泪下沾胸,汗流浃背;形容悲伤与惶恐。</li> <li>仙尘,仙境与尘世。</li> <li>鱼水之爱:喻夫妇之爱。</li> <li>膝下之欢:指父子之情。</li> <li>报之诚:感恩图报的心情。报,指环报恩,《后汉书•杨震传》注引《续齐谐记》:东汉杨宝救了一只黄雀,夜间梦见一个黄衣童子衔四枚白环相报,谓当使其子孙洁白,位登三公。后杨宝子孙四世,果都显贵。</li> <li>贞:封建时代妻不改嫁叫“贞”。</li> <li>义:此指封建时代丈夫因妻守贞,己亦不重婚另娶。</li> <li>中馈乏人:无人主持家务。古代妇女在家料理饮食、祭品等事务,叫做“主中馈”。</li> <li>纳婢:以婢女为妾。封建时代纳妾不算娶妻,这样仍然算作对前妻“守义”。</li> <li>自奉裳衣:意为自结婚以来。奉裳衣,指妻子侍奉丈夫衣着。古时上曰衣,下曰裳。《诗•齐风•东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。”</li> <li>佳朕:佳兆,指怀孕。朕,征兆。</li> <li>信:信物;凭证。</li> <li>体胤:亲生儿女。胤,后嗣。</li> <li>设祖帐:意为设宴饯别。古时出行,为行者祭奠路神,祝福饯别,叫“祖祭”。祖祭时设置的帷帐叫“祖帐”。</li> <li>海(四):海边。,水边。</li>
<li>哑(厄)然:发出笑声的样子,哑,笑声。</li> <li>“盈盈一水”二句:意谓虽然一水之隔,但却音信难通。《古诗十九首》:”盈盈一水间,脉脉不得语。”盈盈,水清浅的样子。青鸟:借指使者。《汉武故事》:七月七日,日正中,汉武帝见青鸟从西方夺。东方朔说,西王母即将到来。不久,果然到来,后因以青鸟称传信的使者。</li> <li>引领:形容殷切盼望。领,颈。</li> <li>“奔月娥”二句:意谓象嫦娥这样仙女尚且在月宫孤身独处。娥,即嫦娥,传说是后羿的妻子,因偷吃不死药,飞升月官。见《淮南子•览冥训》。桂府,相传月宫有桂树,高五百丈,后因称月宫为“桂府”。见《西阳杂俎》。</li> <li>“投梭织女”二句:意谓天上的织女,尚且因天河阻隔,不能同牛郎团聚,而感到惆怅。织女,神话人物,为天帝孙女,长年织造云锦,嫁与河西牛郎以后,织造中断,天帝怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕渡河与牛郎相会。故事初见于《古诗十九首》。怅,恨。银河,天河。</li> <li>斯:兮,语气词。</li> <li>啁啾(zhōujiū周究):小鸟鸣声。这里形容幼儿学话的声音。</li> <li>言笑:据铸雪斋抄本,原作“笑言”。</li> <li>克践旧盟:能够履行旧时的盟誓;指守义不娶。克,能。</li> <li>之死靡他:到老死也无他心;指誓不改嫁。</li> <li>荡妇:荡子妇;出游不归者的妻子。《古诗十九首》:“昔为倡家女,今为荡子妇。荡子行不归,空床难独守。”</li> <li>置而不御:意谓两地远隔,仍保持夫妇名义。御,用;因喻夫妇为琴瑟之设词。</li> <li>琴瑟:喻夫妇。《诗•周南•关睢》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”以琴瑟谐合喻夫妇和合。</li> <li>窀穸(zhūn一xì谆细):墓穴。这里指下葬。</li> <li>临穴:亲临墓穴。</li> <li>把握:携手,握手:指见面。</li> <li>伏惟;恭敬地希望。惟,希望。</li> <li>揽涕:挥泪。</li> <li>归休乎:回家吧?休,语词。</li> <li>雾鬟人渺:意谓已看不到龙女。雾鬟,借指想望中的龙女。杜甫《月夜》;“今夜州月,闺中只独看。……香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”渺,渺茫。</li> <li>烟波路穷:烟波之上,漫无道路。穷,尽。</li> <li>不永:不长。</li> <li>周身物:指死者的服饰,棺等物。</li> <li>:楸树。</li> <li>灵舆:灵车。殡宫:停放灵柩的墓穴。</li> <li>(cuì一dié崔喋):封建丧礼规定的子女所穿的孝服。,披在胸前的麻布。,系在额部和腰上的麻带。</li> <li>龙脑香:由尤脑树所提炼的香料,即冰片。一帖:一包。</li> <li>“花面逢迎”二句:意谓装出一副假面目,迎合世俗所好;如此世态与鬼域无异。花面,本指女子饰面,这里指装扮一副假面孔。</li> <li>“嗜痂之癖”二句:谓怪僻的嗜好,天下都有。《南史•刘穆之传》,谓南朝来人刘邕嗜食疮痂,以为味似鳆鱼。后世因称乖僻的嗜好为“嗜痴”。这里用以比喻颠倒美丑、屈意逢迎的怪癖。举,全。一辙,一样。</li> <li>小惭小好,大惭大好:唐代韩愈《与冯宿论文书》:“时时应事作俗下文字,下笔令人惭,及示人,则人以为好矣。小惭者亦蒙谓之小好,大惭者即必以为大好矣。”意谓世人喜欢虚假的迎合。惭,指曲意取悦别人,违背自己的本心。</li> <li>“公然带须眉”句意谓保持男子汉的本色立身行事,耻干媚俗谄世。须眉,胡须、眉毛,代指男子。</li> <li>“彼陵阳痴子”二句:意谓真正才德之士,不被赏识,将无处倾诉他的委曲和悲痛。陵阳痴子,指春秋时楚人卞和,曾受封陵阳侯。卞和在楚山发现一璞玉,曾献给楚厉王和楚武王,都被视为石头。卞和被诬欺诳,先后被刖双脚。楚文王即位,卞和抱璞哭于荆山之下。楚文王使人问之。卞和曰:“臣非悲刖。宝玉而题之以石,贞士而名之为诳,所以悲也。”楚文王使人剖璞,果得宝玉,称为“和氏璧”。见《韩非子•和氏》。连城玉。价值连城的宝玉,指和氏璧。</li> <li>蜃(shěn慎)楼海市:喻虚幻世界。蜃,蛟类。旧说蜃能吐气为楼台,称为“蜃楼”,也称“海市”。实为一种因光线折射作用而出现的虚影,多现于海上或沙漠。此句以幻域否定现实。</li> </ol>