娇娜(2 / 2)

聊斋志异 蒲松龄 6218 字 2024-02-18

一天,公子忽然来对孔生说:“和你在一起研读得到的教益,我没有一天不记在心里。但近日单公子家的官司已经了结了,就要回来,催要宅院催得很急。我们准备离开这里回到西边去,想到从此后咱们势必难再相聚,心中就被离愁别绪搅得乱纷纷的。”孔生表示愿意随他们一起去。但公子劝他还是回自己的家乡好,孔生感到回家很有困难。公子说:“不要担心,可以马上送你们回去。”没多久,太公带着松娘也来了,还送给孔生一百两黄金。公子两手分别握住孔生夫妇,嘱咐他们闭上眼睛不要看。孔生只觉得自己飘飘然地腾空而起,耳边的风声“呼呼”作响。过了许久,听见公子说:“到了。”孔生睁眼一看,果然看到了家乡,这才知道公子并非凡人。孔生高兴地敲开家门,孔母喜出望外,又看到了漂亮的媳妇,大家正在喜悦宽慰的时候,回头一看,公子已经不见了。松娘侍奉婆婆十分孝顺,她的美丽和贤惠,在远近乡邻中间都传开了。

后来,孔生考中了进士,被任命为延安府的司理官,他带着全家去上任,只有母亲因为路太远没有前往。松娘生下了一个男孩,名叫小宦。不久,孔生因为冒犯了高级巡察官员,被革去官职,在那里听候处置,一时还不能返回家乡。有一天,他偶然在郊外打猎,忽然遇见一个美貌少年,骑着一匹小黑马,不住地注视他。孔生仔细一看,原来竟是皇甫公子。于是两人拉着缰绳,停下马,聚到了一块儿,都感到悲喜交集。公子邀请孔生到他们那里去,到了一个村落,只见树木茂密繁盛,浓浓的树阴把太阳都遮住了。来到公子家中,只见大门上镶着包金大钉头,像是世族豪门人家似的。孔生问起公子的妹妹,说已经出嫁了,又知道岳母已经去世,深觉悲哀,感触万分。住了一个晚上,孔生就离去了,然后又把妻儿都带了过来。娇娜也来了,抱着孔生的孩子举起又放下,逗弄着说:“姐姐乱了我们的种啦!”孔生再次拜谢娇娜以往的治病之恩。她却笑着说:“姐夫富贵了。好了疮疤,还没有忘记痛吗?”娇娜的丈夫吴郎,也前来拜见。孔生一家住了两个晚上就走了。

一天,公子面色忧愁地对孔生说:“上天要降下大祸了,你能救救我们吗?”孔生虽然不知道是什么事,但一口应承下来。公子迅速出去,把全家人都叫了进来,在堂上一齐向孔生拜谢。孔生大吃一惊,急忙追问这是怎么回事儿。公子这才说:“我不是人类,是狐狸。现在遭遇到了雷霆劈击的劫难。你要是肯挺身抗难相救,我家一门老小还有指望存活下来。不然的话,就请你抱着孩子赶快离开吧,不要受了连累。”孔生发誓愿与大家同生共死。于是,公子便请他手执宝剑站在大门前,嘱咐他说:“即使遭到雷霆轰击,你也不要动!”孔生按着公子所说的准备好。果然看到天上阴云密布,白天顿时变成黑夜,黑沉沉地像是压下了一大片黑石板。他再回头看原先的住处,再也看不见有什么高宅深院,只有一座大坟墓岿然而立,下方是一个深不见底的大洞。正当他惊愕不已的时候,空中突然响起一声霹雳,震得地动山摇;接着又是一阵狂风暴雨,把老树都连根拔了起来。孔生虽然觉得已是眼花耳聋,还是在那里屹立着不动。在滚滚的黑烟之中,忽然现出一个恶鬼,尖嘴长爪,从洞里抓出一个人,顺着黑烟一直升了上去。孔生看了一眼那人的衣着,心里觉得像是娇娜。于是,他急忙一跃而起,用剑向空中的恶鬼全力一击,被抓的人就随之从空中坠落下来。忽地又是一阵山崩地裂似的炸雷,孔生摔倒在地,便死了。

过了一会儿,云开日出,娇娜自己苏醒过来。她看见孔生死在旁边,放声大哭道:“孔郎是为救我而死的,我还活着干什么呀!”这时候,松娘也出来了,她俩一起抬着孔生回到家里。娇娜让松娘抱着孔生的头,又让公子用金簪拨开他的牙齿,自己用手指捏着他的面颊,使他的嘴张开,用舌头把红丸吐到他的口中,又嘴对嘴地向孔生吹气。红丸随着气进入了孔生的喉咙,“格格”地响了一阵儿。又过了一会儿,孔生竟然一下子睁开眼睛,苏醒了过来。他看见亲人围聚在身边,觉得仿佛是大梦初醒一样,于是全家团圆,化惊为喜。

孔生认为坟墓不宜久住,就与大家商议着一起回他的家乡去。全家人听了都一致称好,只有娇娜一人闷闷不乐。孔生又请她与吴郎一起前往,她却又顾虑公婆舍不得小儿子,于是整天也没有商量出个结果来。就在这时,忽然有一个吴家的小仆人汗流满面、气喘吁吁地跑来。大家吃惊地盘问他,原来吴家也在同一天遭到了劫难,全家老小都死去了。娇娜一听,悲痛得捶胸顿足,泪如雨下。大家一齐劝慰多时,于是一同回孔生家乡的计议也就决定了下来。孔生进城办理了几天事情后,全家就连夜收拾行装出发了。回到家乡以后,孔生让公子一家住在他闲置的花园里,花园门总是反锁着,只有孔生、松娘夫妇来时,才打开锁。孔生与公子兄妹两人,经常在一起下棋、饮酒、闲谈、宴会,像一家人一样。小宦长大以后,面容秀美,有着狐狸的机灵性情。他到街市上去游玩,人们都知道他是狐狸所生的孩子。

异史氏说:对于孔生,我不羡慕他得到了娇艳的妻子,而是羡慕他拥有一位亲密的女友。看到她的容貌可以使人忘记饥渴,听到她的声音能够令人开颜欢笑。得到这样的好朋友,时时在一起饮酒闲谈,那种“色授魂与”的精神上的交流享受,更胜过“颠倒衣裳”的男女性爱。

<ol> <li>

【注释】

</li>

<li>圣裔:孔子的后代。封建时代孔丘被尊为圣人,凡其后代子孙,都被尊称为“圣裔”。</li> <li>蕴藉:宽厚有涵养。</li> <li>执友:志趣相投的朋友。《礼•曲礼上》:“执友称其人也。”注:

“执友,志同者。”今天台:任天台县县令。天台,今浙江省所属县,在天台山下。

</li> <li>落拓:犹“落魄”。穷困潦倒,飘泊无依。</li> <li>以大讼萧条:因为一场干系重大的官司,家道破落下来。讼,诉讼。萧条,本为形容秋日万物凋零,这里借指家境衰落。</li> <li>签:书籍封面的题签。</li> <li>琅珰琐记:虚拟的书名。古有笔记小说《琅珰记》三卷,旧题元伊世珍作。书首载西晋张华游神仙洞府“琅珰福地”的传说,因用“琅珰”为书名。书中所记多为神怪故事,所引书名也前所未见。这里以“琅珰琐记”代指奇书秘籍。</li> <li>官阀:官位和门第。《后汉书•郑玄传》:“汝南应劭自赞曰:‘故太山太守应中远,北面称弟子,何如?’玄笑曰:‘仲尼之门,考以四科,回(颜回)、赐(子贡)之徒不称‘官阀。’”</li> <li>羁旅:客居在外。</li> <li>曹丘:指汉初的曹丘生。《史记•季布列传》载,曹丘生赞赏季布,大力为之宣扬,使季布因而享有盛名。后因以“曹丘”或“曹丘生”,代指推荐人。</li> <li>驽骀(tái台):能力低下的马,喻平庸无才。《楚辞•九辩》:“却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。”</li> <li>拜门墙:拜为老师。门墙,《论语•子张》:子贡称颂孔子学识博大精深,曾说“譬之宫墙,赐(子贡名)之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。”后因以门墙指师门。</li> <li>昧爽:拂晓。</li> <li>太公:古时对祖父辈老人的尊称。这里是仆人对老一辈主人的尊称。</li> <li>鬓发皤(pó婆)然:鬓发皆白。皤,白。</li> <li>初学涂鸦,刚刚开始学习作文。涂鸦,喻书法幼稚或胡乱写作。唐卢仝《示添丁》:“忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦。”这里是太公的谦词。</li> <li>行辈视之:当作同辈人来看待。</li> <li>一袭:一身,一套。</li> <li>一事一件。</li> <li>盥栉(guànzhì贯至):洗脸、梳头。</li> <li>荐馔:上菜。荐,进献,陈列。馔,食物,这里指菜肴。</li> <li>兴辞:起身告辞。</li> <li>课业:提请老师考核、批阅的习作。</li> <li>时艺:明、清时,称科举应试的八股文为“时艺”或“时文”。时,当时,对“古”而言。艺,文。</li> <li>湘妃:湘水女神。传说舜有二妃娥皇、女英。舜南巡死于苍梧,二妃闻迅,投湘水而死,成为湘水之神,称湘妃。这里指根据这个故事谱写的乐曲。《琴操》有《湘妃怨》,又有《湘夫人》曲。见《乐府诗集•琴曲歌辞一•湘妃解题。</li> <li>牙拨:象牙拨子。用来拨弹乐器丝弦。</li> <li>惠:通“慧”。聪明。</li> <li>旷邈无家:独居无妻。旷,男子壮而无妻。邈,闷。家,结婚成家,这里指妻室。《楚辞•离骚》:“浞又贪夫厥家。”注:“妇谓之家。”[29]惠好:见爱加恩。惠,恩惠。</li> <li>少所见而多所怪:见闻太少,看到平常的事物便感到惊奇。《弘明集》载汉牟融《理惑论》:“谚云:‘少所见,多所怪。睹骆驼,言马肿背。’”</li> <li>翱翔:遨游。《诗•齐风•载驱》:“鲁道有荡,齐子翱翔。”“鲁道有荡,齐子游遨。”朱熹注:“游遨,犹翱翔。”</li> <li>斋:书房。</li> <li>清恙:称人疾病的敬词。恙,病。</li> <li>娇波:娇美的眼波。</li> <li>细柳:纤细的腰围。</li> <li>揄(yǖ于)长袖:手挥长袖。揄,挥。</li> <li>心脉:指心脏的经脉。旧称心为思维的器官;心脉动,指思想波动。中医有心在地为火之说,故娇娜说宜有热毒肿疾。</li> <li>肤块已凝:指热毒凝于皮下,成为肿块</li> <li>罗衿(jin今):丝罗衣襟。此指罗衣的下摆。</li> <li>瘿(yǐng影):树瘤。树因虫害或创伤,部分组织畸形发育而成的隆起物。</li> <li>习习作痒:微微发痒。习习,和风轻吹。《诗•邶风•谷风》:“习习谷风。”朱熹注:“习习,和舒也。”</li> <li>沉痼:积久难愈的病;重病。</li> <li>废卷(juàn倦):丢下书卷,指无心读书。卷,指书,唐以前的书文多裱成长卷,以轴舒卷,因称。</li> <li>“曾经”二句:这是唐诗人元稹《离思五首》中悼念亡妻的诗句。诗人把亡妻比作沧海之水、巫山之云,他处的云、水都不能与之和比,借以表明再也找不到象亡妻那样值得钟爱的女子。孔生吟咏这两句诗,意在暗示:除却娇娜,他人都不中意。

</li> <li>会其指:领会了他的意思。指,通“旨”。</li> <li>齿太稚:年纪太小。齿,年龄。</li> <li>日涉园亭:每天到园亭里游玩。涉,到,游历。陶渊明《归去来辞》:“园日涉以成趣。”</li> <li>画黛弯蛾:描画的双眉,像蚕蛾的一对触须那样弯曲细长。黛,古时妇女描眉用的青黑色颜料。蛾,蚕蛾,其触须细长弯曲,所以旧时常喻女子细眉为“蛾眉”。</li> <li>莲钩蹴凤:纤瘦的小脚穿着凤头鞋。莲,金莲,喻女子的小脚。《南齐书•东昏侯纪》:“凿金为莲花以帖地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生蓬花也。’”莲钩,这里指女子所着的弓鞋。蹴,踏。凤,鞋头上的绣凤。</li> <li>相伯仲:不相上下。伯仲,兄弟之间,长者为伯,幼者为仲</li> <li>作伐:作媒。《诗•豳风•伐柯》:“伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。”</li> <li>鼓吹阗咽(tiányīnn因):鼓吹之声并作。吹,指唢呐、喇叭之类管乐器。阗,众声井作。咽,有节奏的鼓声。</li> <li>衾幄:锦被与罗帐。</li> <li>合卺(jǐn锦):举行婚礼。一瓠刻为两瓢,叫“卺”,新婚夫妇各执其一对饮,叫“合卺”,为古时结婚礼仪之一。《礼记•昏义》:“共牢而食,合卺而酳(yīn胤)。”酳,用酒漱口。</li> <li>切磋:工匠切剖骨角,磋磨平滑,制成器物。这里喻研讨学问。“《诗•卫风•淇奥》:“如切如磋,如琢如磨。”</li> <li>举进士:考中进士。详《狐嫁女》注。</li> <li>延安司李:延安府的推官。延安,府名。辖境在今陕西省北部,治所为延安。司李,也称“司理”,宋代各州掌狱讼的官员。明、洁时在各府置推宫,其职掌与宋代司李略同,因也别称“司理”或“司李”</li> <li>直指:直指使。汉代派侍御史为“直指”使,巡视地方,审理重大案件。见《汉书•百官公卿表上》。这里指明、清时巡按御史一类的官员</li> <li>罢(guà挂)碍:官吏因公事获咎而罢宫,留在任所听候处理,不能自由行动,所以叫“罣碍”。</li> <li>揽辔停骖:收缰勒马。骖,泛指马。</li> <li>金沤(ōu欧)浮钉:装饰在大门上的形似浮沤(水泡)的涂金圆钉,为古代贵族世家的门饰。宋程大昌《演繁露》卷六:“今门上排立而突起者,公输般所饰之蠡也。《义训》:‘门饰,金谓之铺,铺谓之,音欧,今俗谓之浮沤钉也。’”</li> <li>掇提而弄:弯腰抱起逗弄。</li> <li>信宿:再宿;住了两天。《诗•周颂•有客》:“有客宿宿,有客信信。”朱熹注:“一宿曰宿,再宿曰信。”</li> <li>但锐自任:却立即表示自己愿意承担。锐,迅疾。</li> <li>(yi衣):黑石。</li> <li>闬闳(hànhóng旱宏):里巷门。这里指皇甫公子宅舍。</li> <li>团(luán鸾):团聚。,也作“栾”,圆。</li> <li>幽圹(kuàng况):墓穴。幽,地下。</li> <li>惊致研诘:大吃一惊地仔细询问。研,穷究。诘,问。</li> <li>趣(cù促)装:急忙整理行装。趣,促。</li> <li>腻友:美丽而亲昵的女友。《说文》:“腻,上肥也。”段玉裁注引《诗•卫风•硕人》“肤如凝脂”,说“凝脂”意即“上肥”</li> <li>解颐:开口笑的样子。</li> <li>色授魂与:司马相如《上林赋》:“色授魂与,心愉于侧。”《史记索隐》引张揖说:“彼色来授我,我魂往与接也。”这里指男女精神上的爱恋。色,容貌。魂,精神,内心。</li> <li>颠倒衣裳:《诗•齐风•东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。”朱熹认为是“刺其君兴居无节,号令不时”。这里隐指男女两性关系。</li> </ol>