燕燕于飞, 下上其音。 之子于归, 远送于南。 瞻望弗及, 实劳我心[6]。

【译文】

双双燕子飞天上, 上下鸣叫如吟唱。 她回娘家永不返, 送她向南路茫茫。 渐渐远去望不见, 我心悲伤欲断肠。

【注释】

[6]劳:忧。此指思念之劳。<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120612K0.jpg" />

<hr/>

仲氏任只[7], 其心塞渊[8]。 终温且惠[9], 淑慎其身[10]。 先君之思[11], 以勖寡人[12]。

【译文】

仲氏诚实又可信, 心胸开朗能容忍。 性格温柔又和顺, 行为善良又谨慎。 常说“别忘先君爱”, 她的劝勉记在心。

【注释】

[7]仲:排行第二。任:诚实可信任。

[8]塞渊:填满内心深处。形容心胸开阔能包容。

[9]终:既。温:温柔。且:又。惠:和顺。

[10]淑:善良。慎:谨慎。

[11]先君:死去的国君。这里指卫庄公。

[12]勖(xù):勉励。寡人:古代国君自称。诸侯夫人也可自称寡人,这里是庄姜自称。