【注释】
[4]涧:山谷中的溪流。
[5]宫:蚕室。朱熹:“或曰:即《记》所谓公桑蚕室也。”<img src="/uploads/allimg/200412/1-200412120600642.jpg" />
<hr/>
被之僮僮[6], 夙夜在公[7]。 被之祁祁[8], 薄言还归[9]。
【译文】
蚕妇发髻高高挽, 日夜养蚕不得闲。 晚上发髻已散乱, 急急忙忙往家赶。
【注释】
[6]被:“髲(pí)”之借字,用假发作的头饰。僮僮(tóng):光洁高耸的样子。
[7]夙(sù)夜:早晚,言其勤苦。在公:在公侯那里做事。
[8]祁祁(qí):舒缓。此处指头发散乱。
[9]薄言:急迫。言,同“焉”,语气词。