凭那钟声铿锵,
凭那叮铃当啷,
那危险是如何潮起潮伏——
是的,那耳朵一听就懂,
凭那啷啷当当,
凭那当当啷啷,
那危险是如何潮起潮涌,
凭着那愤怒钟声的起起伏伏低低涌涌——
那钟声——
那长鸣的警钟,警钟,警钟,
当啷,当啷,当啷——
那吵吵嚷嚷当当啷啷的——铜钟。
4
你听那悠悠丧钟——
听那铁钟!
一个多么肃穆的世界出自那哀婉的钟声!
在万籁俱寂的夜里
我们如何不寒而栗
当听到那悲伤忧郁的钟声!
因为那声声鸣奏
发自生锈的咽喉
是声声呻吟。
而那些——哦,那些人
那些住在尖塔上的人
孤孤单单,
他们把丧钟鸣奏,鸣奏,
在沉闷单调的钟声里
感受到一种光荣,滚动
一块石头在人们心头——
他们既不是男人也不是女人——
他们既不是人类也不是野兽,
他们是幽灵——
正是他们的君王把丧钟鸣奏——
他鸣奏,鸣奏,鸣奏,鸣奏,
从钟里奏出一曲赞歌!
他快活的胸膛起伏!
随着丧钟的那曲赞歌!
他叫嚷着高歌起舞;
合着丧钟幽幽咽咽的节奏,
合着一种北方神秘的节奏,
合着那一曲赞歌——
发自丧钟——
合着丧钟幽幽咽咽的节奏,
合着一种北方神秘的节奏,
合着钟声的震动——
钟声,钟声,钟声——
呜呜咽咽抽抽噎噎的钟声——
合着幽幽咽咽的节奏,
当他鸣奏,鸣奏,鸣奏,
以快活的北方节奏,
合着钟声的荡荡悠悠——
丧钟,丧钟,丧钟——
合着钟声的荡荡悠悠——
钟声悠悠荡荡,荡荡悠悠——
丧钟,丧钟——
合着呻吟哀号悠悠荡荡、荡荡悠悠的铁钟。
(1848)
注释
① 此诗堪称爱伦·坡所追求的“音乐与思想结合”的典范,俄罗斯作曲家谢尔盖·拉赫玛尼诺夫(1873—1943)据此诗创作了合唱交响曲《钟声》(作品编号35);英国作曲家约瑟·赫尔布鲁克(1878—1958)为此诗谱写了合唱与乐队曲《钟声·序曲》(作品编号50);美国民谣歌手菲尔·奥克斯(1940—1976)和苏格兰声乐家诺曼·伍尔夫森(1945—2009)都曾改编并演唱过《钟声》。——译者注