环绕在朦胧的赫布里底群岛! 啊,没有风驱动那些云朵, 如它们飒飒从天上掠过, 骚动不安,从黎明到日落, 如它们在紫罗兰上轻拂, 那些紫罗兰引得万人瞩目—— 如它们在百合花上轻吹, 百合花在无名荒冢摇曳落泪! 摇曳——从它们芳香的花冠 滴下永恒的露珠一串一串。 落泪——从它们优雅的植株 一滴一滴就像宝石珍珠。 (1831)