卷之八(2 / 2)

东京梦华录 孟元老 5840 字 2024-02-18

<h3>中元节</h3>

<b>七月十五日中元节。先数日,市井卖冥器、靴鞋、幞头、帽子、金犀假带、五彩衣服,以纸糊架子盘游出卖。潘楼并州东西瓦子亦如七夕。耍闹处亦卖果食、种生①、花果之类,及印卖《尊胜目连经》。又以竹竿斫成三脚,高三五尺,上织灯窝之状,谓之“盂兰盆”②,挂搭衣服冥钱在上焚之。构肆③乐人,自过七夕,便般④《目连救母》杂剧⑤,直至五十日止,观者增倍。中元前一日,即卖练叶⑥,享祀时铺衬桌面。又卖麻谷窠儿,亦是系在桌子脚上,乃告祖先秋成之意。又卖鸡冠花,谓之“洗手花”⑦。十五日供养祖先素食,才明即卖穄米⑧饭,巡门叫卖,亦告成意也。又卖转明菜、花油饼、馂豏⑨、沙豏之类。城外有新坟者,即往拜扫。禁中亦出车马诣道者院⑩谒坟。本院官给祠部十道,设大会,焚钱山,祭军阵亡殁,设孤魂之道场。</b>

<b>[注释]</b>

<b>①种生:把绿豆、小豆、小麦等粮食放在陶瓷器皿中用水浸泡生芽,叫做“种生”。见上节“七夕”中的记述。②盂兰盆:盂兰,梵语为乌蓝婆拿,意译为“救倒悬”,盆为食器。谓用百味五果放在盂兰盆中,供养众僧,请佛降恩以解众生倒悬之苦。佛经有《盂兰盆经》,讲说盂兰盆的缘起以及修行的方法。宋代有在七月十五日设盂兰盆会的风习。高承《事物纪原》卷八云:“今世每七月十五日,营僧尼供,谓之盂兰斋者。”③构肆:即勾栏瓦肆。因“勾栏”也写作“构栏”。见卷之二“东角楼街巷”注④。④般:即“搬”的通假字,搬演杂剧之意。⑤《目连救母》杂剧:演述目连故事的戏曲由来已久,北宋时出现的《目连救母》杂剧已是比较长的连台本戏,可以连续演出七天。后来明代又出现《目连救母劝善戏文》,清代有宫廷大戏《劝善金科》,地方戏有《目连传》、《目连救母》等,总称为“目连戏”。⑥练叶:即竹叶。《庄子·秋水》中云“非梧桐不止,非练实不食”,练实即竹实,后世亦称竹叶为练叶。⑦洗手花:宋代称鸡冠花为洗手花,并在中元节时用它供奉祖先。百岁寓翁《枫窗小牍》卷下云:“鸡冠花汴中谓之洗手花,中元节前儿童唱卖以供祖先。”⑧穄(jì)米:一种谷物,也叫糜子,去壳后的米称为黄米。⑨馂豏:一种食品。见卷之三“马行街铺席”一节注①。⑩道者院:见卷之六“收灯都人出城探春”一节注⑥。祠部十道:祠部为古代官名。三国魏时设有祠部尚书,掌礼制,晋以后因之,北周改为礼部。隋唐时别置祠部曹,属于礼部,专掌祠祀、享祭、天文、漏刻、国忌、庙讳、卜筮、医药及僧尼之事。北宋时设祠部郎中,见《宋吏·职官三》。这里说“祠部十道”,当是指祠部下属的各个部门。</b>

<b>[译文]</b>

<b>七月十五日是中元节。节前的几天里,街上有出售冥器、靴鞋、幞头、帽子、金犀假带、五彩衣服等物品的,也有人用纸糊的木架子摆放上物品转悠着叫卖的。潘楼及城内东西的瓦肆里,和七夕一样,热闹的地方也有卖果食、种生、花果之类的东西,以及印刷、出售《尊胜目连经》。又有将竹竿砍成三截,高三五尺,上端编织成灯窝的形状,叫做“盂兰盆”,挂搭一些衣服及冥钱在上面烧掉。勾栏瓦肆里的艺人,从七夕过后,便开始搬演《目连救母》杂剧,直到十五日止,观看的人每天成倍增加。中元节的前一天,城中即有人卖竹叶了,祭祀时用其铺衬桌面。又有卖麻谷窠儿的,也是用来在祭祀时系在桌子腿上,意在向祖先报告秋天的好收成。还有卖鸡冠花的,又叫做“洗手花”。十五日给祖先上供斋饭,刚天亮就有人卖穄米饭的,挨家挨户地叫卖,也有向祖先报告秋天好收成之意。还有卖转明菜花、花油饼、馂豏、沙豏等食品的。城外有新坟的人家,要前往拜祭扫墓。宫中也派车马往道者院去祭扫。道者院及祠部下属的各个部门,举办盛大的集会,焚烧纸钱堆成的钱山,祭奠战争中阵亡的军士们,设置超度孤苦亡灵的道场。</b>

<h3>立秋</h3>

<b>立秋日,满街卖楸叶,妇女儿童辈,皆剪成花样戴之。是月,瓜果梨枣方盛,京师枣有数品:灵枣、牙枣、青州枣、亳州枣。鸡头①上市,则梁门里李和②家最盛。中贵戚里,取索供卖。内中泛索,金合③络绎。士庶买之,一裹十文,用小新荷叶包,糁以麝香,红小索儿系之。卖者虽多,不及李和一色拣银皮子嫩者货之。</b>

<b>[注释]</b>

<b>①鸡头:一种水生植物,俗称鸡头菱,种子名叫芡实。②李和:北宋末汴京城里善炒栗子的一个生意人。陆游《老学庵笔记》卷二曾记其事迹云:“故都李和炒栗,名闻四方。他人百计效之,终不可及。绍兴中,陈福公及钱上恺,出使虏廷,至燕山,总有两人持炒栗各十裹来献,三节人亦人得一裹。自赞曰:李和儿也。挥泪而去。”这里记李和店里鸡头最盛,看来他不仅会炒栗子,而且也善于炒芡实。③金合:即金盒。“合”是“盒”的通假字。

</b>

<b>[译文]</b>

<b>立秋那天,满街市到处都是卖楸树叶子的,妇女和孩子们将买来的楸叶剪成各式的花样戴在头上。此月,正是瓜果梨枣等成熟的旺季。京城里的枣有好几个品种,如灵枣、牙枣、青州枣、亳州枣等。鸡头上市时,数梁门里李和店里的生意最好,达官显贵及皇亲国戚等,都来要货,李和店首先满足他们。皇宫里的人随时过来购买,用金盒盛装带走者络绎不绝。士大夫和百姓买鸡头,一包十文钱,用小片新鲜荷叶包着,并掺一些麝香,用红色小绳儿系着。出售鸡头的店铺虽然有很多,但是都比不上李和店里清一色的白皮嫩肉的鸡头卖得最好。</b>

<h3>秋社</h3>

<b>八月秋社①,各以社糕、社酒相赍送。贵戚宫院以猪羊肉、腰子、奶房、肚肺、鸭饼、瓜姜之属,切作棋子片样,滋味调和,铺于饭上,谓之“社饭”,请客供养。人家妇女皆归外家,晚归,即外公姨舅皆以新葫芦儿、枣儿为遗,俗云“宜良外甥”。市学先生预敛诸生钱作社会,以致雇倩祗应白席歌唱之人。归时各携花篮、果实、食物、社糕而散。春社、重午②、重九③亦是如此。</b>

<b>[注释]</b>

<b>①秋社:古代习俗,在立秋之后的第五个戊日,农家秋收已毕,立社设祭,以酬土神,称为秋社。陈元靓《岁时广记》卷十四云:“《统天万年历》曰:立春后五成为春社,立秋后五成为秋社。如戊日立春立秋,则不算也。”</b>

<b>②重(chóng)午:即五月初五日端午节。吴自牧《梦粱录》卷三“五月”一节云:“五日重午节,又曰浴兰令节。”③重(chóng)九:即九月初九日重阳节。</b>

<b>[译文]</b>

<b>八月秋社,人们分别用社糕、社酒互相赠送。皇亲国戚在宫廷都用猪羊肉、腰子、奶房、肚肺、鸭饼、瓜姜等,切作棋子那么大的小片,加上各种调料拌和,调匀滋味后蒸熟,铺盖在饭上,叫做“社饭”,用来宴请宾客或祭祀使用。大多数普通人家的妇女都回娘家,晚上回来时,娘家的外公姨舅等拿出一些新葫芦儿、新枣儿作为礼物相赠,当时的风俗认为这样会给外甥带来好运。教书先生预先收取学生们的钱举行秋社的有关活动,用这些钱雇请帮忙的、捧场的或唱歌的艺人等。待散场时,各自携带着花篮、果物、食品、社糕等离去。春社、端午节、重阳节也都是这样。</b>

<h3>中秋</h3>

<b>中秋节前,诸店皆卖新酒,重新结络门面彩楼,花头画竿,醉仙锦旆,市人争饮,至午未间,家家无酒,拽下望子①。是时螯蟹新出,石榴、榅勃、梨枣、栗、孛萄②、弄色枨③橘,皆新上市。中秋夜,贵家结饰台榭,民间争占酒楼玩月。丝篁④鼎沸,近内庭居民,夜深遥闻笙竽之声,宛若去外。闾里儿童,连宵嬉戏。夜市骈阗,至于通晓。</b>

<b>[注释]</b>

<b>①望子:古代酒店前悬挂的招帘,或称酒旗。清翟灏《通俗编》卷二十六“器用·望子”云:“《广韵》:‘青帘,酒家望子。’按今江以北,凡市贾所悬标识,悉呼望子。讹其音,乃云幌子。”②孛萄:即葡萄。③枨:即橙子。④丝篁:即丝簧,泛指各种弦管乐器。“篁”是“簧”的通假字。</b>

<b>[译文]</b>

<b>中秋节前,城中各家酒店里都卖新酿的酒,酒店的门面彩楼装饰一新。店门前竖起雕绘有花头的画竿,悬挂锦旗,上面写有“醉仙”的字样。城里的人争先到店里饮酒,到正晌午的午未时分,各个酒店都无闲时,以至于有的店酒都卖完了,只能取下酒帘子,停止营业。这个时节正好是大闸蟹新鲜上市,各种水果如石榴、榅勃、梨枣、栗子、葡萄,青黄相杂的橙子和橘子,也都刚刚上市。中秋夜晚,富贵之家搭建并装饰起高阁台榭,普通百姓争先恐后地到酒楼占下座位赏月。乐器齐奏,声音鼎沸,附近的居民们,在夜深时还能远远听到笙竽的吹奏之声,其声悠扬,宛若从天上云间传来的神仙之乐。大街小巷里的儿童通宵在那里嬉闹玩耍。夜市人声嘈杂,一直持续到天亮。</b>

<h3>重阳</h3>

<b>九月重阳,都下赏菊有数种。其黄白色蕊若莲房曰“万龄菊”,粉红色曰“桃花菊”,白而檀心①曰“木香菊”,黄色而圆者曰“金铃菊”,纯白而大者曰“喜容菊”,无处无之。酒家皆以菊花缚成洞户。都人多出郊外登高②,如仓王庙、四里桥、愁台、梁王城、砚台、毛驼冈、独乐冈等处宴聚。前一二日,各以粉面蒸糕遗送,上插剪彩小旗,掺饤果实,如石榴子、栗子黄、银杏、松子肉之类。又以粉作狮子蛮王之状,置于糕上,谓之“狮蛮”③。诸禅寺各有斋会,惟开宝寺、仁王寺有狮子会。诸僧皆坐狮子④上,作法事讲说,游人最盛。下旬即卖冥衣、靴鞋、席帽、衣段,以十月朔日烧献故也。

</b>

<b>[注释]</b>

<b>①檀心:浅红色的花蕊。苏轼《腊梅一首赠赵景贶》诗云:“君不见万松岭上黄千叶,玉蕊檀心两奇绝。”(见《分类东坡诗》卷十四)②登高:古代在重阳节那天登高的风俗由来已久,传说始于东汉汝南人桓景。陈元靓《岁时广记》卷三十四引《续齐谐记》云:“汝南桓景,随费长房游学累年,长房因谓景曰:‘九月九日汝家当有灾厄。宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊酒,祸乃可消。’景如其言,举家登山。夕还,见鸡犬牛羊一时暴死。长房闻之曰:‘此可代之矣。’今世人九日登高饮酒、妇人带茱萸囊因此也。”③狮蛮:重阳节蒸糕上的粉制饰物,像是南蛮王坐骑狮子的形象。北宋时这种规矩很流行,不仅在民间,而且在宫廷中也这样做。吴自牧《梦粱录》卷五“九月”一节云:“蜜煎局以五色米粉塑成狮蛮,以小彩旗簇之,下以熟栗子肉杵为细末,入麝香糖蜜和之,捏为饼糕小段,或如五色弹儿,皆入韵果糖霜,名之‘狮蛮栗糕’,供衬进酒,以应节序。”④狮子:应当是石狮子,或者是有狮子图像的座位。因诸位僧人讲经说法不可能坐在真的狮子背上。</b>

<b>[译文]</b>

<b>九月九日重阳节,京城里的人观赏的菊花有多种:其中黄白色而花蕊像莲房似的,叫“万龄菊”,粉红色的叫“桃花菊”,白色花瓣而浅红色花蕊的叫“木香菊”,黄色而花朵呈圆形的叫“金铃菊”,纯白色而花朵很大的叫“喜容菊”,这些菊花到处都是。各家酒店都用菊花扎缚成门洞。在重阳节这天,城里的人大都到郊外登高,如在仓王庙、四里桥、愁台、梁王城、砚台、毛驼冈、独乐冈等处设宴聚会。重阳节的前一两天,人们各自用面粉蒸糕互相赠送,糕上插着纸剪的彩色小旗,掺合一些果仁,如石榴子、栗子黄、银杏、松子肉等。又用粉面制作成狮子蛮王的形状,放在糕上,这叫做“狮蛮”。京城里各寺院都举行各自的斋会,仅开宝寺、仁王寺举行狮子会。僧人们都坐在石狮子上,作法事并讲经说法,这两个寺庙里的游人也最多。九月下旬就有卖冥衣、靴鞋、席帽、衣段等东西的,因十月初一日祭祀时上供烧纸要用。</b>