惊·第10章 波斯国王的舟桥(2 / 2)

桥的故事 中野京子 1032 字 2024-02-18

17世纪的英国诗人弥尔顿(John Milton)曾作诗讴歌薛西斯王跨越赫勒斯滂海峡之举:

<blockquote>

王啊,波涛汹涌的海浪

降服于您的鞭打之下

卓然超群的技术

架起了那舟桥

</blockquote>

薛西斯虽然完成了名垂史迹的作战策略,但是登陆敌方领地后,面对斯巴达的猛烈抵抗,耗费了大量时间。美国电影《300勇士:帝国崛起》(300: Rise of an Empire),由扎克·施耐德导演于2007年制作,就描述了这场战争中的德摩比利战役。之后,薛西斯终于攻下雅典娜,火烧卫城。但是,他的好运也就到此为止了。他被历经百战磨炼的希腊军队卷入海战,进退两难,惨败而终,只好回国。晚年的薛西斯被叛军暗杀而死。

这让我想起了迦太基的名将汉尼拔。他曾率领军用象群翻越白雪皑皑的阿尔卑斯山脉,取得了突击作战的胜利,在战争最后却被罗马打败,最终服毒而亡。优秀的作战策略和战争本身的胜利并不是一回事。

故事摘自音乐剧《赛尔斯》

<img src="/uploads/allimg/200411/1-200411111050P2.jpg"/> <h5>波斯国王的舟桥</h5> <h3>横跨赫勒斯滂海峡(现在的达达尼尔海峡)的舟桥</h3>

无论是在拿破仑时代还是希特勒时代,甚至是在现代纷争不断的地区,这种临时建造的舟桥(军用桥)都经常被采用。在战争中,桥所具有的重要性不仅使军用桥得到发展,而且衍生出了可分解式的铁桥。

[1] 阉伶歌手(去势歌手):16世纪出现于梵蒂冈西斯廷教堂的唱诗班,是一种畸形文化下诞生的歌手类型。他们在还是未发育的男童时代即被阉割,体内性激素遭到改变,得以保持较窄的声道、洪亮清澈的音质。1870年以后才渐渐退出历史舞台。