第一部 芳汀 第七卷 商马第案件 四 痛苦在睡眠中的形状(2 / 2)

悲惨世界 维克多·雨果 1277 字 2024-02-18

“这是什么车子?”他向自己说,“谁这样一清早就来了?”

这时,有个人在他房门上轻轻敲了一下。

他从头到脚打了一个寒噤,怪声叫道:“谁呀?”

有个人回答:

“是我,市长先生。”

他听出那老妇人——他的门房的嗓子。

“什么事?”他又问。

“市长先生,快早晨五点了。”

“这告诉我干什么?”

“市长先生,车子来了。”

“什么车子?”

“小车。”

“什么小车?”

“难道市长先生没有要过一辆小车吗?”

“没有。”他说。

“那车夫说他是来找市长先生的。”

“哪个车夫?”

“斯戈弗莱尔先生的车夫。”

“斯戈弗莱尔先生?”

那个名字使他大吃一惊,好象有道电光在他的面前闪过。

“呀!对了!”他回答说,“斯戈弗莱尔先生。”

当时那老妇人如果看见了他,她一定会被他吓坏的。

他一声不响,停了好一阵。他呆呆地望着那支蜡烛的火焰,又从烛心旁边取出一点火热的蜡,在指间抟着。那老妇人等了一阵,才壮起胆子,高声问道:“市长先生,我应当怎样回复呢?”

“您说好的,我就下来。”