<table>
<col />
<col />
<tr>
<td/><td>场景——爱西斯神庙。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【爱西斯神庙的祭司塞拉片及麦瑞思上</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>凶兆和怪事如此频繁,人们都已经习以为常。我们富饶的尼罗河不定期泛滥,水势凶猛。湍急的洪水甚至连守堤的人都冲走了;人和牲畜都待在比水位更高的树顶上。而后,洪水又穿过水藻迅猛退去,留下些大鱼在岸上喘气。搁浅的海豚用它们巨大的尾巴拍击着退浪。而它们身旁的海马在泥浆里翻滚,弄得泥浆四溅。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【爱里克萨斯从他们身后上</td></tr>
<tr>
<td>麦瑞思</td>
<td>天佑我们避过这些灾祸!</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>昨夜12点到今天凌晨1点,当我经过神庙的一条安静的走廊时,一阵旋风突起,“呼——呼”作响震动整个屋顶。周遭的门也被猛烈地拍击着。守护托勒密斯王朝祖坟的铁门倏地被吹开,死人都显灵啦!每一个墓碑前面都整齐地列着一个武装着的鬼魂,连小王都抬起了他不光彩的头。紧接着一阵呜咽,一个悲凉的声音响起:“埃及要完了!”吓得我毛骨悚然,腿脚打战,没看完这个恐怖的场景,我就吓得趴在了冰冷的过道上。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>你是在做梦吧?或是自己编排了这么个故事,来吓唬我们埃及的小孩们,让他们从小就害怕祭司?</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>我亲爱的大人,我没有看到您,也不知道您会听到这些话,但我所说的都是真的。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>你是吃祭祀的饭吃撑了,没有消化,才做这种愚蠢的梦吧。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>我知道自己的职责,这种事不会再发生了。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>这种事不应该发生,更不应该在这种时候发生,即使是真的。从南边的山丘开始,都被罗马占据着,像暴风雨一样,随时都会在我们头顶爆发。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>我们羸弱的埃及人表面上在为安东尼祈祷,奴性的心却早已认定奥达维这个主子了。</td></tr>
<tr>
<td>麦瑞思</td>
<td>那为什么安东尼还在梦中浪费光阴,而不再尝试着挽回在亚克定的损失?</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>他认为这是无法挽回的。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>但敌人似乎也没有加紧围攻。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>怪就怪在这里,恺撒的得力大将麦克纳斯和亚格力帕都是他的对头。被他赶出家门的妻子奥克塔维亚也在伺机报复。他的旧友杜拉贝拉因为一些私怨,现在也巴不得他早早毁灭。但是,为什么战争双方一点动静都没有,似乎都在睡觉!</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>这真是奇怪。过去的几天安东尼都没和克莉奥佩特拉见面,却待在爱西斯神庙这里,整日忧心忡忡。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>这倒是真的。我们很担心他希望通过不见面来治愈心中的情伤。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>如果他败了,或是向罗马求和,埃及就只能成为罗马疆土的一部分了。我们的丰收必定用来救济他们的饥荒。如果安东尼站得稳的话,那我们的亚历山大城就能与骄傲的罗马齐头并进,而命运将会像巨大的克罗萨斯铜像一样,横跨两边,在这里也可以建立一个同样辽阔的帝国。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>我多么希望这些统治人类的暴君能够消亡——他们自相残杀;但是,我们力不从心,所以我们只得依靠一股力量,随着它生存或是消亡。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>女王怎能受得了这种打击?</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>哦,塞拉片,她依然深爱着这个失败的男人,她将自己和他的失败紧紧缠绕。如果她能放弃他,把他送到他猎人的手中,她就能拯救全国百姓。但是,这是不可能的。因此,我不得不改变我的策略和想法,用尽方法将他留在这座神庙里,但愿这样就能将他们分开。好了,现在你知道所有的真相了,再也不要提及什么凶兆。好好工作,安抚民心。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【温提狄阿斯和安东尼的一名侍从边说边上</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>这些罗马人会偷听我们的谈话。那个陌生人是谁?威风凛凛,气宇轩昂,仪表堂堂,样子真是不凡。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>哦,那是温提狄阿斯,我们国王镇守东方的大将,他是向罗马人证明帕西亚也可以被征服的第一人。当安东尼从叙利亚回来时,把他留下来镇守罗马的边疆。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>您好像很了解他。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>再清楚不过了。当克莉奥佩特拉在西里西亚与安东尼会面的时候,我第一次看到他。他是我们埃及的死对头。虽然我恨他,但是,不得不承认他的优点:没有一个罗马人像他那样骁勇善战;忠诚的主将,但是是作为一个朋友,而非奴隶。他从不和安东尼一起寻欢作乐,但在安东尼冷静的时候,他能够主持大局,提供建议。总之,他是一个典型的罗马人:直爽,残暴,粗鲁。不知道他的到来会不会对我们不利。我们走开一点,好好观察他。我还要告诉你我来这里的目的,以及目前我们的工作。</td>
</tr>
<tr>
<td/><td>【他们退到舞台的一角,温提狄阿斯和侍从来到舞台前面</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>你说不要见他吗?我觉得我必须见到他。</td></tr>
<tr>
<td>侍从</td>
<td>他已经下令,任何人都不见,违者处死。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我给他带来一些消息,会让他重振精神,充满活力。</td></tr>
<tr>
<td>侍从</td>
<td>他连克莉奥佩特拉都不见。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>要是他从来没见过她就好了!</td></tr>
<tr>
<td>侍从</td>
<td>他不吃不喝,不眠不休,什么事情都不做,只是一心想事情。如果要说话,他就对自己讲,叫喧着要向这个世界挑战,将它毁灭。有时候他紧咬嘴唇,大声咒骂奥达维这个小子,随后轻蔑地笑着,喊道:“都拿走吧,这个世界才不值得我关心呢。”</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>这就是他的脾气。总是遵从道德,但相对于他伟大的灵魂来讲,道德有时不免显得狭窄。于是他就不再遵从道德,而是掉进罪恶的深渊,违背本意,胡作非为。但当危险让他察觉出自己的错误时,他就会觉得罪恶,对自己的恶行百般责难,不肯原谅自己犯下了凡人才会犯的错。他其他方面确实也不是一个凡人——他不能这样毁了自己。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【爱里克萨斯和两个祭司上前</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>你们已经领完命令,现在上前,大声宣布命令。</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>罗马人,埃及人,静听女王谕旨。克莉奥佩特拉命令:停止劳作,举行仪式欢庆世界的主人的诞辰,安东尼的生日。愿安东尼和克莉奥佩特拉长存!愿上天能听到我们的祈祷!每个公共场合一律同声欢庆。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>好漂亮的话!</td></tr>
<tr>
<td>塞拉片</td>
<td>把你们戴着桂冠的祖先的画像挂在门前。柱子上缠满桂枝,路上撒满花瓣。让祭司立马来祭祀,倒满美酒,邀请众神与你们同乐。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>诅咒这张宣读命令的嘴!安东尼处于危险当中,他们却在庆祝,怎可能是安东尼的朋友?可耻的罗马人,把你们祖先的图像都藏起来吧,免得他们看到这群不肖子孙,脸都气红了。</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>我们对安东尼的爱是无可估量的,所以今天应该庆祝,天神都在为他工作,每个吉祥之星都在为他闪耀,庇护他、保佑他。我们的女王连自己的生日都只是像平日一样对待,让它悄无声息地过去。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>希望他俩的生日隔得极远,越远越好,这样他毁灭的就会是别的王子,而不是我们的安东尼!</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>尽管你们的陛下变得不仁,他仍然会温柔地对待我们的女王,不会因为她太爱他而责备她。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>不会说话的祭品会责备祭司吗?它知道他不会是它的刽子手。天啊,她用自己的爱来装饰他的毁灭,让他用金色的冠带来掩饰屠杀,让毁灭变得可爱:她让他远离曾经的自己。我告诉你,阉人,她使得他没有了男子气概。现在哪个罗马人看见他时还能认出他来?从前他是半个世界的主人,现在变成了一个女人的玩物。失去了曾经的荣耀,蜷缩在世界的一个小角落里。哦,安东尼!勇敢的战士,称职的朋友!如天地般宽宏大量,你就是第二个造物主!只要你能创造新世界,你就能将它们毁灭。打仗的时候像罗马的祖先那么勇敢,取得胜利以后却比守在家中的贞洁女还要可怜!</td></tr>
<tr>
<td>爱里克萨斯</td>
<td>除了这些美德外,希望你还能加上一条:他对深爱他的女王始终忠诚。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我希望自己不会加上这一条!我为什么要和你浪费我宝贵的时间!你是克莉奥佩特拉的心腹和得力助手,是使安东尼走上这条路的人。滚去告诉你的女王,温提狄阿斯来了,来结束她对安东尼的诱惑。你们埃及人去打你们的小鼓去,不要把女音混到我们罗马人的号角中。你们要是不敢为安东尼打仗,那就滚回你们的庙宇去,在那里祷告,过你们的懦夫节。</td></tr>
<tr>
<td/><td>(爱里克萨斯和塞拉片下)</td></tr>
<tr>
<td/><td>【安东尼的侍从再次上</td></tr>
<tr>
<td>侍从2</td>
<td>陛下驾到,闲人离开,凡仍在此逗留者处死。</td></tr>
<tr>
<td>侍从1</td>
<td>我可不敢违背他。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【与另一侍从下</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我敢。不过我要先偷偷观察一下他,摸摸他的脾气。剩下的就只能靠运气了。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【温提狄阿斯退后,安东尼上,神情不安</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>他们告诉我今天是我的生日,那我将要用双倍的悲哀来纪念它。给我生命的这一天值得我这么做。为什么我要像流星一样高悬空中,发出光芒,直到火光散尽,迅速陨落,任由恺撒来践踏?</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>(旁白)我用灵魂发誓,这很悲哀,真的很悲哀。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>现在算算你的成就吧,安东尼,难道你就是为这而生的?年轻时暴殄天物,年老了就只能挨饿。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>(旁白)悲哀使他备受打击,如今这暴风雨已将他从根拔起,使他倒在地上。(安东尼倒地)躺下吧,帝王的影子。你躺着的那块土地现在是你仅有的帝国:现在这块土地刚好容得下你,过些时日,当你变成了灰,装在一个小匣子里时,它会显得辽阔很多。那时,奥克塔维亚(克莉奥佩特拉是不会活着看见你这样的),那时你的一切都将为奥克塔维亚所有,然后这个寡妇会亲手把你带到恺撒面前;而恺撒这只鳄鱼则会假惺惺地流泪,看着自己在这个世界上的对手安静地躺在面前。我不敢想下去了。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>给我奏乐,要悲伤一些的,我要将自己的忧伤化为长吁短叹。</td></tr>
<tr>
<td/><td>——(音乐轻缓)这就合我的胃口了。等等,我幻想自己变得狂野了,变成这世上的一个平民,被全世界抛弃,也抛弃了全世界。住在茂密的森林里,伸开手脚躺在枯萎的橡树下,把头枕在长满青苔的树皮上,仿佛我也是从树皮上长出来的。我蓬乱的头发像一丛杂草,垂落在我苍白的脸上。一条淙淙汩汩的小溪从我脚下穿过。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我感觉我也在那儿。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>山羊跳到我身边来喝水,当我看着它们的时候,它们并不害怕,把我当成它们的一员。多来一些这样的幻想,多一些。它使我平静了许多。(轻音乐再次响起)</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我必须打断他,我再也受不了了。</td></tr>
<tr>
<td/><td>【温提狄阿斯来到安东尼的面前</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>(跳起)你是温提狄阿斯吗?</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>你是安东尼吗?我还是我,但你已经不是我们分别时的你了。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>我很生气。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我也是。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>我想一个人待一会儿,走开!</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>陛下,我敬爱你,所以我不会离开你。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>不会离开我?你是从哪里学来这种回答的?我是谁?</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>你是我的陛下,除了上帝以外我最爱的人。即使我说得过分了一点,也不能算错:你集美德于一身,是上帝的化身。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>我是罪恶的化身,那样你依然不愿离开我吗?</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我不敢保证说我不愿意,但我是真的不敢离开你。我大老远地赶来看你,你却一见面就这样责骂我。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>现在你已经看到我了,你满意了吗?如果是我的朋友,你已经看够了吧;如果是我的敌人,那你看得太多了吧。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>看,陛下,这不是普通的眼泪。(哭)我都四十年没哭过了,但现在我哭得像个娘们儿。我实在是情不自禁。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>我的天,他哭了!可怜的好老人,他哭了!豆大的泪珠从他爬满皱纹的脸上一颗颗地滚落。</td></tr>
<tr>
<td/><td>——不要哭了,温提狄阿斯,不然我会愧疚死的。我的耻辱使你流泪,你的眼泪又让我觉得羞愧。</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>我会尽力不哭。</td></tr>
<tr>
<td>安东尼</td>
<td>朋友的眼泪真的有传染性,瞧,我也哭了。相信我,我并不是因为悲伤才哭,而是因为你在哭。</td></tr>
<tr>
<td/><td>——因为你在哭!</td></tr>
<tr>
<td>温提狄阿斯</td>
<td>陛下!</td></tr>
<tr>