19马克(1 / 2)

公寓 S.L.格雷 4599 字 2024-02-18

“所以爱伦·坡真正处理的是生理欲望,是一种对违背社会常规、无法抒发的欲望在生理和心理上的表达。隐藏在他们心中的另一个自我让他们表现出了不被上流社会所认可的欲望。当然,在《化身博士》这部作品中也是如此。我们从史蒂文森[45]、斯托克[46]、吉尔曼[47]的作品中得知上流社会的建构其实是一块最薄的遮羞布,掩盖着腐化堕落的深渊。”

我害怕抬起头看学生们。不知为什么,这节课刚好讲到我真正感兴趣的地方;今天的课堂与之前那么多年相比少了勉为其难、矫揉造作和委曲求全。某种东西在我的心中点击了一下,我感觉自己能深刻地理解这个主题,就像刚开始学习它时一样。但如果我抬头看看,我知道自己会如往常一样,面对由二十三张木然厌倦的脸组成的令人沮丧的墙。我想我可以理解那些发现自己被放逐到这门讨厌的课程的大一学生——原以为很简单、靠死记硬背就能得到学分,他们会发现当初的选择是错的。但那些明明对内容(全部关于性、死亡、梦想和血腥)有所了解后才选修这门课程的大三学生,却同样冷漠又不感兴趣,这一点让我迷惑不解。他们为什么要选这门课?他们为什么会在这儿?

我扫了一眼笔记,揉了揉太阳穴。我已经习惯了这种持续的疲劳感,但这并不能阻止我对睡眠的渴望。那该死的警报昨晚——或者说是今天凌晨,管它什么时候——又响了起来。斯蒂芬失控了,海登大哭起来。这个小女孩在屋里看到自己的妈妈惊慌失措,肯定会有那样的反应。至于我,我在排查故障时感觉到惊人的镇静。我想这是我进步的一个表现。我能够让自己从那种场景里走出来,开始相信最坏的事情已经过去了,我们会没事的。他们不会再回来了。那些怪兽在巴黎用最坏的招数对付我们,我们活着回来了。我们会没事的。

我感觉很好,真的。心理治疗很有趣,就像脑力训练一样。我能看到那些精神分析的主题怎样在我这学期所教授的小说里得到体现,但是真正需要心理治疗的人是斯蒂芬。她总是独自和海登待在房间里——她本可以通过和人倾诉来进行调节——昨晚的事情发生后,我开始怀疑这会不会是孟乔森综合征[48],斯蒂芬让海登感到恐惧,这样她就能去拯救她。如果真是这样,我不能让它继续发展下去。

听到面前咯咯的笑声,我才意识到自己停顿太久了。“抱歉,我讲到哪里了?”

“他们只是孩子,”每当我站在办公室茶水间向林迪抱怨我的学生没有兴趣的时候,她总是这样提醒我,“他们太累了。他们晚上要做兼职,挣钱来缴学费或者买毒品,他们遭受着恐慌的袭击和噩梦的困扰,他们会有感情问题。生活本身就有太多意想不到的事情让他们分神。不要觉得他们是在针对你。”

于是,我低着头,继续讲道:“我们永远不能确定爱伦·坡小说中的场景仅仅是他笔下的主人公歇斯底里的想象还是真实发生过的。你们知道——”

“对不起,有个问题。”

我几乎没有听到,重复地说了几个词后,一阵吱吱嘎嘎挪动东西的声音让我停了下来,终于把目光从桌面上那群聚精会神的隐形观众身上移开,抬头看向我面前那群真正的年轻人,他们正在座位上转过身、伸长脖子看是谁在教室后面说话。一开始,我看不见她,过了好一会儿,我的双眼才能聚焦到几米外。透过教室宽敞的窗户上百叶窗的缝隙,明亮的阳光闪耀着,孩子们的脸都被分割成光亮和阴影两部分。

由于近视,我眯着眼睛看向说话的方向,她用圆润的外国口音继续问:“请问您所谓的‘真实发生过的’是什么意思呢?这是小说,不是吗?”她在教室后面,完全被坐在她前排、把桌子挪到一起的三名学生挡住了。我对她的声音并不熟悉,不像对其他同学那样熟悉得可以辨认出来——新学期刚开始,她可能是从其他班级转过来的——但同时,又存在着某种熟悉、温暖的东西,让我与之产生共鸣。

“嗯,是的,这是小说,但根据故事的结构来看,在作者、叙述人、主人公和读者之间的某些层面存在着真实性,”我说着,通过对理论的讨论来避开问题,“在这种情况下,我所说的真实是基于叙述层面的;而叙述者所描述的分离与——”

接着,她前排的一名男生转回到座位上,那名学生被一束闪耀的光线照射着。我说不出话来。我认识这个女孩,我立刻认出了她。我每天都会想到她,我每晚试着入睡时都会想到她。她是蜡像馆的那个女孩,是在金色的阳光中闪耀的佐伊,还活着的十四岁的佐伊。我移走目光,低下了头。

我不知道接下来的课自己是如何熬过来的,但是二十分钟后,我听到了座椅挪动的哗啦声。那时,我几乎不敢再抬头看一眼,随着学生们陆续地离开,我怀疑她是自己想象出来的,因为并没有看到和奥黛特一样尖声说话的金发天使跟他们一起离开。

我看着他们离开,最后,几名学生转过身,“哦啦啦……”其中一个咕哝着,其他几个人咯咯地笑起来。他们正看向我的身后。

我也转过身,看到她一声不响地站在我身后,手指摆弄着披在身上的一缕长发,用史酷比运动鞋其中一只的鞋尖蹭着灰色的小方地毯,这双鞋就像我在佐伊的最后一个冬天给她买的那双一样。

“走,爸爸。快来看。”她说。

我转过身,扫视了一圈,既是为了确认教室里除了我和她之外没有别人,也希望我再转回身去时就看不见那个女孩了。可她还在那儿,于是我把钱包和钥匙揣进衣服兜里,跟着她来到了走廊,穿过楼梯井的门,她一言不发,也没向后看,领着我爬到了大楼的六楼。她旋转着登上通往屋顶安全出口的最后半截台阶,而我气喘吁吁地紧跟上她年轻的步伐。我推开那经常被吸烟者用压扁的油漆罐卡住的紧急出口的大门,双眼适应着刺眼的银色光芒,大口喘着气,而她正坐在探出去的房檐上,懒洋洋地晃着双腿。

当我走近时,她终于转过身看着我。在阳光下,我终于看清了她的脸。她不是佐伊——像是和她一个模子里刻出来的,但她的脸是个面具。除了脸上轻松的笑容,她的双眼中透出过于卖力的状态,仿佛她正集中精力扮演着一个角色。至少我可以那样告诉自己,因为佐伊已经死去了。

“过来看看。”她又说,我又一次听出了圆润声音里的一丝口音。

我强迫自己坐到了她旁边,我的手摸到发黏的镀银面,感觉很烫。从房檐上可以俯瞰到一个横跨窄巷的屋顶,上面有一群肮脏的鸽子,上下点着头,在抢一块吃剩的馅饼,它们没有注意到,一只身上满是灰尘的灰色的猫正在一堆板条箱旁边的阴影里观察着它们。桌山[49]在一群盒子般的大楼上方若隐若现,而那些大楼散落在它投下的阴影中,这时,饭店里的香味、垃圾和尾气的混合味道夹杂在强风中扑面而来。一缕发丝被轻轻吹起,飘到女孩的眼中,她用手拂去,然后又缠起一缕,像在教室里一样用手指摆弄着。

“你想让我看什么?”我说。

她皱了皱眉,好像因为我假装很想到上面来而感到失望。

那只灰色的猫一直用它那双黄色的眼睛向上看着我们,抖动着尾巴,因为我们的出现而表示恼怒。现在它转过去了,扭着屁股悄悄地朝那群鸟走去。

“快看那个。”她说。

“看什么?”

“那个讨厌的东西。”

“什么东西?”

“那只猫,爸爸。我讨厌猫,”她说着,声音中透着一些冷漠又刺耳的东西,“它们让我窒息。”

我感觉心里一紧。“你是谁?”我问,“你为什么会在这儿?”

她只是耸耸肩作为回应。

“你对她做了什么?”

这时,她转过来。“对谁?”

“对我的女儿。对佐伊。在她小的时候。”

“她长大了。”她那双绿色的眼睛死死盯住我的双眼,我很害怕她会靠过来亲我、咬我,就像在蜡像馆那样。现在,我的大腿在屋檐上感到很烫,于是我支撑着站起身。这时,对面的屋顶上出现了打斗声和吵闹的噗噗声。那只猫跳到了一群鸽子中,它们很惊慌,零散地飞到了空中,直奔我们而来。我下意识地抬起胳膊保护自己的头和脸,我发誓我感觉到那群鸟盘旋着,找到了方向,然后成群地飞走了,它们的翅膀和爪子都刮到了我。

当我平静下来后,我看到那个女孩在屋顶的边缘,正在把腿翻到外面去。我迅速朝她走去,只见她坐下来,抬起双手收拢面前的发丝,扭转发束,在脑后松松地绾了一个结。

“快停下!”我说。“小心!”

她转向我。“为什么,爸爸?”

“因为我……”

“我一直都在。”她向前倾倒,从边缘翻了下去。

当然,等我跑过去向下看时,人行道上并没有人。

直到回到办公室时,我还在发抖。幸好林迪那屋的门是关着的,我才躲过她好心的询问。虽然现在是我答疑的时间,可我还是锁上了办公室的门,坐在办公桌旁。这只是我的想象,我告诉自己,但思绪却离奇地无法被大脑掌控。刚刚发生的事至少有一部分是真实的,但我没法说出从何时何地起现实变成了想象。我试着去直接回忆事件的顺序,但总有一些无法记起的空白片段。

我自己无法解释清楚,于是拿起电话打给了卡拉。通话的最后,我告诉她在蜡像馆看到了佐伊,还有她怎样莫名其妙地跟着我来到了这里。

“这很正常,马克,亲爱的。你思绪那么丰富,它能帮你走出创伤,走进一个没有发生过糟糕的事情的世界,一个佐伊还活着的世界。当然,那个想法还伴随着些许的罪恶感——你一直在责备自己,虽然老天知道,我们也告诉过你那并不是你的错。我们,你的朋友们,会一直向你重复这一点,直到那件事真正结束。”

“可这并不仅仅是我的想象,卡拉。我之前从没有经历过类似的事。我不是那种沉迷于生动幻想中的人。”

卡拉没有说话,从她的沉默中我感觉到她在对某些话做着判断。我需要证明——告诉她,同时也是告诉自己——这不是我捏造出来的。接着,我记起来了:我把手塞进裤兜里,好的,它就在那儿。我掏出那个收集起来的金黄色发结。那真是一大束,远远不止我从衣服上刷掉的那些,它依然存在——这是某些事情发生过的证据,证明和一个长发女孩在风中谈话的情景并非我的凭空想象。

“不管怎样,现在是时候给玛丽斯打电话了。”

“玛丽斯?”

“我和你说过一百次了,马克。我的荷兰朋友,那个巫师。她现在称自己为‘加油坦比’。”

现在我想起来了。自从入室抢劫后,卡拉就一直扬言要找人到我家来净化房屋,驱除恶灵。我以为她说的只是普通的大喊大叫的招魂人,但玛丽斯是荷兰的巫医。“她会怎么做?用鸡骨头和枫糖浆华夫饼驱走我们的创伤?”

“你应该少一些成见。”她的语气很冷漠,我玩世不恭的话语似乎冒犯了她。“你的问题就在这儿。这个国家有百分之八十的人用巫师来解决各种问题。你不必表现得如此高高在上。这是一种正当的治疗方法,可以帮助你净化你的房子,净化你。”

她这种肆意的攻击也激怒了我。“你从什么时候开始变成非洲传统医疗的拥护者了?据最新消息说高脂低碳能救你的命,让你变成更好的你。”

“滚吧,马克。我是在想办法帮助你。你的身体里有邪恶的东西——真正的邪恶的东西,我知道——但你不想解脱吗?自从遭到袭击后,你周围的一切都变得更糟糕,你的家人也是。你难道不想试着用一切可能的方法来缓解吗?”

“天哪,卡拉。我们不需要什么净化。我需要睡眠。”

“你从来不寻求帮助。那是你的另一个毛病,既然我们谈到了这件事。”她大笑着。“但是当我们需要帮助时,有很多人、很多机构可以随时帮助我们。人类是一个巨大的家庭。这是件好事,马克。你能让自己相信吗?”

我什么也没说。

“随便吧,不管你怎么想,非洲的疗法不是戏法,不是巫术。它是一种哲学,就像其他宗教或者非宗教的哲学一样有效;和它们一样,是一种治疗体系,在我们身处困境时为我们提供解决方法。没人相信有真正的鬼魂,但就像你的牧师,你的心理医生,你的欧洲非宗教无神论哲学家一样,巫师能帮助你找出原因,读懂你的梦境,为你提供生活建议,帮你驱赶心中的鬼魂。”