“例如?”
“我还在想。”
“一共有十个许可证,我们需要全部拿到手。”德弗赫语气坚定。
“我清楚得很!”温特伯顿打断他,“施耐德和贝德福德什么时候到?”
“明天。”
***
这天对威尼斯会展中心来说是个大日子。世界上最有影响力的领导走进来的时候,代表委员们全体起立。这群领导当中有英国首相、美国总统、法国总统、巴基斯坦和印度总统,以及挪威、瑞典、冰岛三国元首。
几分钟后,联合国秘书长起身发表讲话,敦促各国努力寻找一个长期稳定并可行的办法来应对气候变化,经济性与实用性须并存,且行动无小事。
同时他重点强调了发达国家应当设立数以亿计的美元基金去资助较为贫困的国家,一同应对全球变暖,甚至都已经决定好下届联合国气候变化大会的举办地点了。
苏珊和威尔坐在旁听席上,和环保游说团的其他成员一起看着眼前的学术报告。“不过是漂亮话而已,一点儿用都没有。”威尔咕哝了一句,眼睛一直盯着那位联合国秘书长。
他和其他人都已经游说了委员代表支持他们,而且打算在午餐休息时间再游说一次。进展艰难,不容乐观。
“真惊讶喀尔达能挤出时间来,”苏珊低声说着,“巴基斯坦如此动荡不安他还抽得出身来,这可太鼓舞人心了”
他看见巴基斯坦的首领喀尔达坐在马尔代夫的领导旁边,和印度第十五任总统隔得很远。
“他们不过就是在保持体面而已,”威尔抱怨道,“这些所谓的‘不成功便成仁’的大会我去得多了,但没有一个在应该做的事情上达成一致——事情总是这样。”
“所以,”苏珊笑着轻轻拍威尔的左膝,“我们一定要继续努力去改变。”