第十六章 迪安娜·麦卡夫女士(2 / 2)

南希扬了一下眉毛,“不只是管理,她使香格里拉运转,并使之得以存在,而且只用为数不多的员工。她这样的女人你可能从未见过。我简直无法对你形容她要为我们组织一个晚会的好处,没有人会拒绝迪安娜夫人的邀请。”

迪安娜跑了过来,就像是从阳光中跑来的。她把白色的橡胶泳帽从头上拽了下来,露出了金黄色的头发。头发随着她的奔跑自由地飘洒,那双长腿上的肌肉在脚用力的时候充满了弹性。

有那么一会儿,她就在我对面站着。我想她一定知道那个神秘的三角区域流露着诱惑,结实的乳头也若隐若现。她拿起我给她买的饮料一饮而尽,放下了杯子,冲我露齿一笑。她的笑十分野性,眼里满是愉快的光芒。

她甩掉了身上的长袍,挽起了头发。她的口红被海水洗掉了,嘴唇自然地微噘着,这使她看起来好多了,和那种精心装扮比起来,更有一种天然的韵味。

“我要对你说,内森·黑勒先生,”她一字一顿地说,身体往前坐了坐,“你对南希说,你想调查哈罗德·克里斯蒂、公爵、公爵夫人等人,我向你保证,他们都会出现在我的晚会上。”

“你知道我想一个个地和他们唇枪舌剑,盘问他们。”

“我喜欢吃烤肉,”她说,“那很有美国风味。甜心,来一支烟好吗?”这是对南希说的。南希从毛巾长袍的口袋里拿出一包烟,递了一支给迪,拿了一支给自己,又拿一支给我。

“不,谢谢。”

“我以为你们这些侦探都抽烟。”迪说。

“你怎么知道我是一个私人侦探?”

“是我告诉她的。”南希承认。

“我跟她了解了你的一切。”迪说。

“为什么要这样?”

“因为我很无聊。”她又笑了,这一次是全身都调动起来的大笑。“这里对你来说就像天堂一样吧,黑勒,有那么多丈夫不在身边的年轻妇女。你看,像我这样三十六岁的老姑娘,只得在这竞争中多做点儿努力了。”

“我还以为你只有二十五岁。”

她喜欢我这么说,却权威地摇了摇头,说:“这只是努力而已。你知道我为什么要保护自己的皮肤不受太阳侵害吗?我曾跟南希说过,如果她坚持日光浴,三十岁的时候,她就像一个美洲牧民了。”

“迪。”南希笑着摇着头,抗议她的言论。

“除非,”迪举起了手中的香烟说,“也有一个浪荡公子爱上我。”

考虑到南希父亲的死,这话让我感觉很不对劲,可南希却没在意。

“你这像是一个水手的诅咒。”

她的嘴唇开心地移动着,“许多男人都认为这样更有吸引力。”

“这周围有许多男人为你着迷,对吧?”

“可却没有一个是真正爱我的。”她谜一样地笑了,也许是陷入了沉思。我却对此十分费解。

“我非常乐于看到你把他们甩掉。”南希说。

“我从不愿金发碧眼的美人有片刻不快。”我说。

“哦,黑勒,”迪安娜夫人用嘴唇吹出了一个烟圈说,“你刚才说什么了?我是否该为你开一个狂欢酒会?虽然我那富有的老板不在,但他还是可以提供足够的螃蟹、鱼子酱和香摈酒。”

“太好了,在犹太教允许的范围内,让晚会能开多长时间就开多长时间吧。”南希的表情看起来很吃惊,而迪再一次纵情地笑了。

“这样不好。”她摇了摇头笑着说。

回到大英帝国殖民地旅馆,我给华盛顿的艾略特·尼斯打了个电话,我在国家卫生部他的办公室里找到了他。

“记得几天前我说过,我认为克里斯蒂在波士顿有点儿麻烦吗?”

“记得,是什么事来着?”

“噢,我在波士顿的联络人常常能回忆起那家伙的一件‘好事儿’,那是在三十年代早期,他伪造了一条船的注册登记。”

“真该死。艾略特,如果你能给我弄来那份文件的副本,我想用不了多长时间就能证明克里斯蒂是王室的鹰犬了。”

“但这要费点儿功夫。”

“为什么?”

“联邦调查局的档案里并没有列出可以显示其犯罪的证据。”

“他妈的!你是说有人把他的一部分档案抽走了吗?”

“这不太可能,在档案里换个号码是一回事,破坏证据又是另一回事。有一个人帮我审查档案里的号码,能把所有缺失的号码都找回来。”

我笑了:“如果找到,你就可以知道缺失号码的文件都记录些什么了。尼斯,你真是个好侦探。”

“黑勒,耐心点儿。就算是我找到了那些档案,它也可能是被禁止复制的红头文件。在战争年代我们不像平常那样,这些事总是有点儿阻碍。”

“用你的铁鼻子去找吧。”

“看我的吧,你给我多长时间。”

“调查庭几天后就开庭,到审判我们还有一个月的时间。”

“好的。”他自信地说。

“艾略特,我简直无法向你表达我的感激。”

“不要谢我了。我还要说点儿别的,不是关于克里斯蒂的,是有关贝克和麦尔岑那两个家伙的。”

“怎么样?”

“他们很势利。”

“怎么势利?”

“他们靠贪污和与暴徒勾结从下层往上爬,可不幸的是,他们在警察局里没什么地位,大家对他们只有厌恶。”

“换一句话说,就是他们为许多正直的警察所不齿。”

“话虽这么说,可他们还是升到了上尉衔。”

我一本正经地大笑着说:“而且他们在温莎公爵的吩咐下来到了巴哈马。”

“这让我大惑不解,内特。为什么?为什么温莎公爵会邀请两个迈阿密的糟糕警察,来负责调查这么重大的国际知名案件呢?”

“艾略特,你再说下去我就要吻你了。”

“我真庆幸这只是在打电话。好了,我要开始找克里斯蒂的档案了。你得提高警惕,那两个迈阿密的家伙常玩一些肮脏的把戏。”

“我非常了解什么是突然袭击,什么是暗箭伤人。”我提醒他。

我给拿骚监狱的典狱官弥勒上尉打了一个电话,问他能否安排我和弗来迫进行一次简短的对话。我知道弥勒对德·玛瑞尼的案子感到很同情,我们只谈了几句,这位典狱官就明确地说这没问题。

所以不到半个小时,我就坐在弗来迪牢房里的长凳上了。伯爵正坐在他的小床上,两条长腿叉开着。他的胡子刮得干干净净,下巴看起来很单薄,鼻子显得更大了。他看起来再也没有享乐生活的痕迹了,脸上写满了苍白、消瘦和焦虑。

“不管警官们怎么想,”我说,“现在发生了两起谋杀案:哈利先生和亚瑟被杀了。可在他们对亚瑟下毒手之前,他告诉过我在雷弗德岛看见了两个男人,他们可能是被雇的杀手。”

他往前探了一下身子,说:“主使的歹徒到底是谁?”

“这个主使者,这些天来就像会计师,精心地策划了一切。但警察们认为亚瑟的死亡完全是个意外,是他在巡逻时不小心撞到了码头的木架上。不过我有点儿怀疑克里斯蒂,他在那个暴风雨肆虐的晚上曾到码头去过。今天下午我又了解到麦尔岑和贝克也同这有关。”

他困惑地说:“同什么有关?”

“我的意思是,他们和那些杀手有勾结,在佛罗里达有很多这样的暴徒。弗来迪,请相信我,我要问你的问题是:那个大财团是出于什么样的原因要杀死哈利·欧克斯?”

德·玛瑞尼的眼睛几乎要突出在眼眶的外面,他看起来有些不知所措,“我不知道……我没听说哈罗德·克里斯蒂要和迈尔·兰斯基一起做生意。”

“是吗?”

“几个月前曾谣传,兰斯基和克里斯蒂要一起在拿骚开一个娱乐城,还要在其他岛上发展。在美国管娱乐城叫什么?旅游圈套吗?”

“就像兰斯基在哈瓦那建立的那样的娱乐城吗?”

“正是。”

“赌博在这儿不违法吗?”

他摇了摇头,说:“不。事实上,几年前赌博就被承认是合法的了。但这只是对游客而言,并不包括当地人。托王室的福,战前巴哈马俱乐部就开张了。”

“那是什么类型的俱乐部?是你说的那种娱乐城吗?”

“是的。那是为阔佬们在这儿过冬准备的。可自从美国参战后,办执照开娱乐城就暂停了。”

“可如果战争结束,这个规定就会放宽。”

他确定地点了点头,说:“是的,这里的旅游业很发达,我想赌博一定很兴旺。”

我考虑了一下说:“哈利先生对兰斯基和克里斯蒂想把娱乐城带到巴哈马的计划阻挠过吗?”

德·玛瑞尼不解地耸了耸肩,“为什么?一个拥有拿骚最大旅馆的人会拒绝游客吗?”

“你说的很对,”我承认,“这样做没意义。”

“哈利曾在这个岛上拥有过极大的权力,但那都是很久以前的事了——他曾在议会为自己买了一个席位。可拿骚现在真正的统治阶级是海滨大道上的那些海盗。”

“而他们的头领就是哈罗德·克里斯蒂?”

他面无表情地耸了耸肩,摊开双手说:“当然。”

我扬起了一个食指,说:“可能克里斯蒂有他自己的意图要杀害哈利先生,他是想把事业扩大?”

德·玛瑞尼满脸怀疑地说:“克里斯蒂和哈利先生是最好的朋友,黑勒先生。”

“很多杀人犯都是被害人的朋友或亲属。”

听到这话,他会心地点了点头,“他们为了商业上的利益……钱把他们扭曲了,谁能想到一个朋友会对你起歹意呢?”

“可事实却是如此。”我说。

“顺便说一下,”他快乐地说,“如果你需要什么帮助的话,别忘了我的克提斯。车里的汽油还有多少?”

“快用光了。”

“去见见克提斯吧,他可能对亚瑟之死有点儿了解。”

“我会去的,也许他还能帮我点儿别的忙。”

“什么?”

“我想要找到哈利先生的守夜人撒木尔,玛乔丽·布里斯托尔也在给我帮忙。可自从亚瑟被害后,我让她克制一下自己的好奇心,我怕给她带来危险。”

他赞赏地叹了口气,说:“她是个十分可爱的女人。”

“是的”

他充满讽刺和放荡地笑着说:“你觉得迪安娜夫人怎么样?”

“她是个漂亮的婊子。”

他放声大笑,天花板上甚至响起了回声,“新普罗维登斯是个令人讨厌的小岛,可女人却很出色,哈哈哈……”