十四、试题(2 / 2)

E1在思想正统的人眼里,性生活不正常。

E2在思想正统的人眼里,性生活不正常。

E1想象自己会陷人经济困境。

E2清楚自己将陷入经济困境。

E1吞食了氢氰酸自杀。

E2吞食了砒霜自杀。

E1是埃莉诺·马克思。

E2是爱玛,包法利。

《包法利夫人》的第一版英译本是由埃莉诺·马克思翻译的。

请进行讨论。

心理分析

1845年福楼拜在拉马尔戈记下了这个梦:“我梦见与母亲外出散步,来到了一片大森林,里面尽是猴子。我们越往前走,猴子就越多。它们在那些树木的枝楝间哈哈大笑,左蹦右跳。猴子越来越多;它们的身子变得越来越大;它们挡住了我们的去路。它们不停地看着我,于是我害怕起来。它们在我们周围围成了一个圆圈;一只猴子想来抚摸我,它拉住了我的手。我用步枪射中它的肩膀,让它流了血;它开始恐怖地吼叫起来。于是,我母亲对我说:'你为什么要伤害它,它是你的朋友。它怎么了你?你难道不清楚它是爱你的吗?并且它看起来很像你!'那只猴子的眼睛在看着我。我感到自己的灵魂正在被撕碎,于是就醒了过来……感到仿佛我与这些动物是完全相同的,在一种亲切、泛神的交往中我与它们相处融洽。”

集邮

1952年,古斯塔夫·福楼拜出现在一枚(面额8法郎+2法郎)法国邮票上。这是一幅很平常的“仿义吉罗”的肖像,在这幅肖像里,小说家的容貌略有点像中国人,并且给他加上了一身与他身份不相称的衬衫领带的现代装束。这枚邮票在支援国家救济金发行的一套邮票中面额最低:高面额的邮票上面的头像分别是(按低到高排列)莫奈、圣桑、普恩加莱、奥斯曼以及梯也尔。

龙沙是出现在邮票匕的第一位法国作家。维克多,雨果的形象出现在1933年到1936年期间的三枚不同的邮票上,一次出现在赞助失业知识分子救济金而发行的一套邮票上。阿纳托尔,法朗士的肖像在1937年赞助了这项慈善事业;巴尔扎克的肖像赞助了1939年的慈善事业。都德的磨坊上了1936年的一枚邮票。贝当时期的法国歌颂了弗雷德里克,米斯特拉尔与斯汤达。圣埃克苏佩里、拉马丁与夏多布里昂在1948年出现;波德莱尔、魏伦与兰波出现在颓废的1951年。同年还给集邮爱好者送来了阿尔弗雷德·德·缪塞,这位接替福楼拜睡进露易丝·科莱的床上的作家,现在却比福楼拜早一年出现在公众的信封上。

从福楼拜的角度看,我们应不应该觉得他受到了怠慢?如果说应该的话,那么,我们应不应该多多少少觉得米什莱(1953年)、奈瓦尔(1955年)、乔治,桑(1957年)、维尼(1963年)、普鲁斯特(1966年)、左拉(1967年)、大仲马0970年)或戈蒂埃(1972年)他们都受到了怠慢呢?

请预估一下,路易·布耶、马克西姆·杜康或露易丝·科莱出现在法国邮票上的可能性。

语音学

a)1850年福楼拜所住过的开罗尼尔酒店的业主合伙人名叫“包法(Bouvaret)”。他的第一本小说的主人公叫“包法利(Bovary)”;他最后一部小说中的两个主人公中的一个叫“布瓦尔(Bouvard)”。在他的剧本《候选人》中,有一位“布维尼(Bouvigny)伯爵”;在他的剧本《心灵的城堡》有一位"布维纳(Bouvignard)”。所有这一切都是有意为之吗?

b)福楼拜的名字首次在《巴黎评论》上被误印成“福拜(Faubert)”,在黎塞留街的一个杂货商叫“福贝(Faubet)”。当《新闻报》报道《包法利夫人》的审判时,称小说的作者是“富拜(Foubert)”。乔治·桑的女性密友马丁娜叫他“福莱包(Flambart)”。住在贝鲁特的画家卡米耶·罗吉耶叫他“富尔拜(Folbert)”:“你有没有体会到这个玩笑中的精妙之处?”古斯塔夫给他母亲这么写信说。(这玩笑的好笑之处在哪里?也许,是小说家用两种语言描绘的一个自我形象:罗吉耶叫他疯狂的狗熊。)布耶也开始叫他富尔拜。在芒特,在他过去常常见露易丝的地方,有一个叫“福莱拜(Flamebert)“的咖啡店。这一切都是巧合吗?

c)根据杜康的记录,“包法利(Bovary)”这个名字中的“o”应该发短音(像“Bother”中的“o”那样我们应该按他所说的去发音吗?如果说应该这么发音,那么这是为什么呢?

戏剧史

评估一下,在执行(《心灵的城堡》中第六幕第八场)的舞台说明时所存在的技术方面的困难:

<blockquote>什锦汤锅的把手变成翅膀,汤锅升向了空中,翻了个身;汤锅变得越来越大,于是它似乎笼罩在整个城市的上空,汤锅里的蔬菜——胡萝卜、萝卜和韭菜——都从汤锅里出来了,悬在半空中,变成了灿烂的群星。</blockquote>

历史(与占星术)

对以下古斯塔夫·福楼拜的预言进行思考:

a)(1850年)“英国不会在不久控制埃及一说,我似乎觉得这是不可能的事。亚丁已经到处都是英国军队了。跨过苏伊士河,再没有更容易的事了,于是在一个晴朗的早晨,开罗将到处是英国军人。两三个星期后消息将传到法国,我们到时将惊讶万分!请记住我的预见。”

b)(1852年)“随着人类不断自我完善,人便退化了。当一切都沦落到仅仅与经济利益进行抗衡时,美德还有什么余地呢?当自然女神被人如此地征服,丧失了她所有的原始形态时,造型艺术哪里还有余地呢?与此同时,一切将变得非常隐晦暗淡。”

c)(1870年普法战争即将爆发之时)“这将意味着种族冲突的重现。不需要一个世纪的时间,我们将见证几百万人一下子遭到屠杀的悲惨情景。东方与西方之间的冲突,衰败帝国与新兴世界之间的冲突。怎么不会发生?”

d)(1850年)“我时不时地翻阅报纸。事态发展的速度令人目眩。我们不是在火山边缘上舞蹈,而是在木制坐便器上舞蹈,而且我似乎觉得这个木制坐便器不止稍稍有点腐烂:不久,社会将急转直下,淹没在十九世纪的臭屎之中。到处都将响起呐喊声。”

e)(1871年)“共产国际成员是未来的耶稣会会员。”

Logan Pearsall Smith (1865-1946),美国散文家、批评家。

1835年7月谋害法王路易·菲利浦的阴谋中的主谋。

法语,政变。

几行诗句的头一个词的首字母或最后一个词的尾字母能组合成词的一种诗体。

原文拉丁语,愿灵魂安眠。

Raymond Poincaré(1860-1934),法国政治家,法兰西第三共和国总统。

Baron Haussmann( 1809-1891),巴黎市政规化改革者。

Adolphe Thiers(1797-1877),法国政治家和历史学家,法兰西第三共和国首任总统。

Pierre de Ronsard (1524-1585),法国诗人。

都德1866年出版的短篇故事集《磨坊书简》用朴实而略带伤感的笔调将家乡普罗旺斯的风土人情融人其中,深受读者欢迎。

Frédéric Mistral(1830-1914),法国诗人,曾获1904年诺贝尔文学奖。

Antoine de Saint-Exupéry(1900―1944),法国作家、飞行员,以1943年出版的童话《小王子》闻名于世。

Jules Michelet(1798-1874),法国历史学家。

Gérard de Nerval(1808-1855),法国象征主义和浪漫主义诗人、散文家。

也门共和国经济首都,亚丁省省会,位于阿拉伯半岛南端。